Römer 14 – Studienbibel
Um diesen Kommentar vollständig zu lesen, müssen Sie ihn zunächst erwerben. Sollten Sie dies bereits getan haben, dann melden Sie sich bitte mit Ihrem Nutzerkonto an.
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Röm. 14,1 Den1. Schwachen im Glauben aber nehmt auf , doch nicht zur Entscheidung zweifelhafter Fragen | 1 ELB 1932: Röm. 14,1 Den Schwachen im Glauben aber nehmet auf, doch nicht zur Entscheidung zweifelhafter Fragen1. |
2 ELB-BK: Röm. 14,2 Einer glaubt , er dürfe alles essen ; der Schwache aber isst Gemüse . | 2 ELB 1932: Röm. 14,2 Einer glaubt, er dürfe alles essen; der Schwache aber ißt Gemüse. |
3 ELB-BK: Röm. 14,3 WerGottGott hat ihn aufgenommen . isst , verachte den nicht , der nicht isst ; und wer nicht isst , richte den nicht , der isst ; denn | 3 ELB 1932: Röm. 14,3 Wer ißt, verachte den nicht, der nicht ißt; und wer nicht ißt, richte den nicht, der ißt; denn GottGott hat ihn aufgenommen. |
4 ELB-BK: Röm. 14,4 WerHausknechtHausknecht eines anderen richtest ? Er steht oder fällt seinem eigenen HerrnHerrn . Er wird aber aufrecht gehalten werden , denn der HerrHerr vermag ihn aufrecht zu halten . bist du , der du den | 4 ELB 1932: Röm. 14,4 Wer bist du, der du den HausknechtHausknecht eines anderen richtest? Er steht oder fällt seinem eigenen HerrnHerrn. Er wird aber aufrecht gehalten werden, denn der HerrHerr vermag ihn aufrecht zu halten. |
5 ELB-BK: Röm. 14,5 DerTagTag vor dem anderen , der andere aber hält jeden TagTag gleich. Jeder aber sei in seinem eigenen Sinn völlig überzeugt . eine hält einen | 5 ELB 1932: Röm. 14,5 Der eine hält einen TagTag vor dem anderen, der andere aber hält jeden TagTag gleich. Ein jeder aber sei in seinem eigenen Sinne völlig überzeugt. |
6 ELB-BK: Röm. 14,6 WerTagTag achtet , achtet ihn dem HerrnHerrn . Und wer isst , isst dem HerrnHerrn , denn er danksagt GottGott ; und wer nicht isst , isst dem HerrnHerrn nicht und danksagt GottGott . den | 6 ELB 1932: Röm. 14,6 Wer den TagTag achtet, achtet ihn dem HerrnHerrn. Und wer ißt, ißt dem HerrnHerrn, denn er danksagt GottGott; und wer nicht ißt, ißt dem HerrnHerrn nicht und danksagt GottGott. |
7 ELB-BK: Röm. 14,7 Denn keiner von uns lebt sich selbst , und keiner stirbt sich selbst . | 7 ELB 1932: Röm. 14,7 Denn keiner von uns lebt sich selbst, und keiner stirbt sich selbst. |
8 ELB-BK: Röm. 14,8 DennHerrnHerrn ; sei es , dass wir sterben , wir sterben dem HerrnHerrn . Sei es nun , dass wir leben , sei es , dass wir sterben , wir sind des HerrnHerrn . sei es , dass wir leben , wir leben dem | 8 ELB 1932: Röm. 14,8 Denn sei es daß wir leben, wir leben dem HerrnHerrn; sei es daß wir sterben, wir sterben dem HerrnHerrn. Sei es nun daß wir leben, sei es daß wir sterben, wir sind des HerrnHerrn. |
9 ELB-BK: Röm. 14,9 DennChristusChristus gestorben und wieder lebendig geworden , damit er herrsche sowohl über Tote als über Lebendige . hierzu ist | 9 ELB 1932: Röm. 14,9 Denn hierzu ist ChristusChristus gestorben und wieder lebendig geworden, auf daß er herrsche sowohl über Tote als über Lebendige. |
10 ELB-BK: Röm. 14,10 DuBruderBruder ? Oder auch du , was verachtest du deinen BruderBruder ? Denn wir werden alle vor den RichterstuhlRichterstuhl GottesGottes gestellt werden. aber , was richtest du deinen | 10 ELB 1932: Röm. 14,10 Du aber, was richtest du deinen BruderBruder? Oder auch du, was verachtest du deinen BruderBruder? Denn wir werden alle vor den RichterstuhlRichterstuhl GottesGottes gestellt werden. |
11 ELB-BK: Röm. 14,11 DennHerrHerr , mir soll sich jedes Knie beugen , und jede Zunge soll GottGott bekennen “.2 es steht geschrieben : „So wahr ich lebe , spricht der | 11 ELB 1932: Röm. 14,11 Denn es steht geschrieben: „So wahr ich lebe, spricht der HerrHerr, mir soll sich jedes Knie beugen, und jede Zunge soll GottGott bekennen“.2 |
12 ELB-BK: Röm. 14,12 SoGottGott Rechenschaft geben . wird nun jeder von uns für sich selbst | 12 ELB 1932: Röm. 14,12 Also wird nun ein jeder von uns für sich selbst GottGott Rechenschaft geben. |
13 ELB-BK: Röm. 14,13 Lasst uns nunBruderBruder nicht einen AnstoßAnstoß oder ein Ärgernis zu geben . nicht mehr einander richten , sondern richtet vielmehr dieses : dem | 13 ELB 1932: Röm. 14,13 Laßt uns nun nicht mehr einander richten, sondern richtet vielmehr dieses: dem BruderBruder nicht einen AnstoßAnstoß oder ein Ärgernis zu geben. |
14 ELB-BK: Röm. 14,14 Ich weißHerrnHerrn JesusJesus , dass nichts an sich selbst gemein3 ist; nur dem, der etwas für gemein achtet , dem ist es gemein. und bin überzeugt in dem | 14 ELB 1932: Röm. 14,14 Ich weiß und bin überzeugt in dem HerrnHerrn JesusJesus, daß nichts an sich selbst gemein3 ist; nur dem, der etwas für gemein achtet, dem ist es gemein. |
15 ELB-BK: Röm. 14,15 DennBruderBruder wegen einer Speise betrübt wird , so wandelst du nicht mehr nach der Liebe . Verdirb nicht mit deiner Speise den , für den ChristusChristus gestorben ist. wenn dein | 15 ELB 1932: Röm. 14,15 Denn wenn dein BruderBruder wegen einer Speise betrübt wird, so wandelst du nicht mehr nach der Liebe. Verdirb nichtVerdirb nicht mit deiner Speise den, für welchen ChristusChristus gestorben ist. |
16 ELB-BK: Röm. 14,16 Lasst nun euer Gut nicht verlästert werden . | 16 ELB 1932: Röm. 14,16 Laßt nun euer Gut nicht verlästert werden. |
17 ELB-BK: Röm. 14,17 DennReichReich GottesGottes ist nicht Essen und Trinken , sondern GerechtigkeitGerechtigkeit und FriedeFriede und FreudeFreude im Heiligen GeistGeist . das | 17 ELB 1932: Röm. 14,17 Denn das Reich GottesReich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern GerechtigkeitGerechtigkeit und FriedeFriede und FreudeFreude im Heiligen GeisteGeiste. |
18 ELB-BK: Röm. 14,18 DennChristusChristus dient , ist GottGott wohlgefällig und den Menschen bewährt . wer in diesem dem | 18 ELB 1932: Röm. 14,18 Denn wer in diesem dem ChristusChristus dient, ist GottGott wohlgefällig und den Menschen bewährt. |
19 ELB-BK: Röm. 14,19 AlsoErbauungErbauung dient. lasst uns nun dem nachstreben , was des Friedens ist, und dem, was zur gegenseitigen | 19 ELB 1932: Röm. 14,19 Also laßt uns nun dem nachstreben, was des Friedens ist, und dem, was zur gegenseitigen ErbauungErbauung dient. |
20 ELB-BK: Röm. 14,20 ZerstöreGottesGottes . Alles zwar ist rein , aber es ist böse für den Menschen , der mit AnstoßAnstoß isst . nicht einer Speise wegen das Werk | 20 ELB 1932: Röm. 14,20 Zerstöre nicht einer Speise wegen das Werk GottesGottes. Alles zwar ist rein, aber es ist böse für den Menschen, der mit AnstoßAnstoß isset. |
21 ELB-BK: Röm. 14,21 Es ist gutFleischFleisch zu essen noch WeinWein zu trinken , noch etwas zu tun, woran dein BruderBruder sich stößt oder sich ärgert oder schwach ist. , kein | 21 ELB 1932: Röm. 14,21 Es ist gut, kein FleischFleisch zu essen, noch WeinWein zu trinken, noch etwas zu tun, worin dein BruderBruder sich stößt oder sich ärgert oder schwach ist. |
22 ELB-BK: Röm. 14,22 HastGottGott . Glückselig , wer sich selbst nicht richtet in dem, was er gutheißt ! du Glauben ? Habe ihn für dich selbst vor | 22 ELB 1932: Röm. 14,22 Hast du Glauben? habe ihn für dich selbst vor GottGott. Glückselig, wer sich selbst nicht richtet in dem, was er gutheißt! |
23 ELB-BK: Röm. 14,23 WerSündeSünde . aber zweifelt , wenn er isst , ist verurteilt , weil er es nicht aus Glauben tut. Alles aber , was nicht aus Glauben ist, ist | 23 ELB 1932: Röm. 14,23 Wer aber zweifelt, wenn er isset, ist verurteilt, weil er es nicht aus Glauben tut. Alles aber, was nicht aus Glauben ist, ist SündeSünde. |
Fußnoten | Fußnoten |