Psalm 78 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 78,1 (Ein Maskil1; von AsaphAsaph .) Horche , mein Volk , auf mein Gesetz2! Neigt euer OhrOhr zu den Worten meines Mundes ! | 1 ELB 1932: Ps. 78,1 (Ein Maskil1; von AsaphAsaph.)Horche, mein Volk, auf mein Gesetz2! neiget euer OhrOhr zu den Worten meines Mundes! |
2 ELB-BK: Ps. 78,2 Ich will meinen Mund3 einem Spruch , will Rätsel4 hervorströmen lassen aus der Vorzeit . öffnen zu | 2 ELB 1932: Ps. 78,2 Ich will meinen Mund auftun zu3 einem Spruche, will Rätsel4 hervorströmen lassen aus der Vorzeit. |
3 ELB-BK: Ps. 78,3 WasVäterVäter uns erzählt haben, wir gehört und erfahren und unsere | 3 ELB 1932: Ps. 78,3 Was wir gehört und erfahren und unsere VäterVäter uns erzählt haben |
4 ELB-BK: Ps. 78,4 wollen wir nichtGeschlechtGeschlecht erzählend den Ruhm5 des HERRN und seine Stärke , und seine Wunderwerke , die er getan hat. verschweigen ihren Söhnen , dem zukünftigen | 4 ELB 1932: Ps. 78,4 Wollen wir nicht verhehlen ihren Söhnen, dem künftigen GeschlechtGeschlecht erzählend den Ruhm5 JehovasJehovas und seine Stärke, und seine Wunderwerke, die er getan hat. |
5 ELB-BK: Ps. 78,5 Denn er hat ein ZeugnisZeugnis aufgerichtet in JakobJakob , und ein GesetzGesetz gestellt in IsraelIsrael , die er unseren VäternVätern geboten hat, um sie ihren Söhnen mitzuteilen; | 5 ELB 1932: Ps. 78,5 Denn er hat ein ZeugnisZeugnis aufgerichtet in JakobJakob, und ein GesetzGesetz gestellt in IsraelIsrael, die er unseren VäternVätern geboten hat, um sie ihren Söhnen kundzutun; |
6 ELB-BK: Ps. 78,6 damitGeschlechtGeschlecht sie kennte , die Söhne , die geboren werden sollten, und sie aufständen und sie ihren Söhnen erzählten ; das zukünftige | 6 ELB 1932: Ps. 78,6 Damit sie kännte das künftige GeschlechtGeschlecht, die Söhne, die geboren werden sollten, und sie aufständen und sie ihren Söhnen erzählten; |
7 ELB-BK: Ps. 78,7 und auf GottGott ihr VertrauenVertrauen setzten , und die Taten Gottes6 nicht vergäßen , und seine GeboteGebote bewahrten ; | 7 ELB 1932: Ps. 78,7 Und auf GottGott ihr VertrauenVertrauen setzten, und die Taten Gottes6 nicht vergäßen, und seine GeboteGebote bewahrten; |
8 ELB-BK: Ps. 78,8 und nichtVäterVäter , ein widersetzliches und widerspenstiges GeschlechtGeschlecht , ein GeschlechtGeschlecht , das sein HerzHerz nicht befestigte7, und dessen GeistGeist nicht treu war gegen Gott8. würden wie ihre | 8 ELB 1932: Ps. 78,8 Und nicht würden wie ihre VäterVäter, ein widersetzliches und widerspenstiges GeschlechtGeschlecht, ein GeschlechtGeschlecht, das sein HerzHerz nicht befestigte7, und dessen GeistGeist nicht treu war gegen Gott8. |
9 ELB-BK: Ps. 78,9 Die SöhneEphraimsEphraims , gerüstete Bogenschützen , wandten um am TagTag des KampfesKampfes . | 9 ELB 1932: Ps. 78,9 Die Söhne EphraimsEphraims, gerüstete Bogenschützen, wandten um am TageTage des KampfesKampfes. |
10 ELB-BK: Ps. 78,10 Sie hieltenBundBund GottesGottes , und weigerten sich, in seinem GesetzGesetz zu wandeln ; nicht den | 10 ELB 1932: Ps. 78,10 Sie hielten nicht den BundBund GottesGottes, und weigerten sich in seinem GesetzGesetz zu wandeln; |
11 ELB-BK: Ps. 78,11 und sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke , die er sie hatte schauen lassen . | 11 ELB 1932: Ps. 78,11 Und sie vergaßen seine Taten und seine Wunderwerke, die er sie hatte schauen lassen. |
12 ELB-BK: Ps. 78,12 Er tatWunderWunder vor ihren VäternVätern , im Land Ägypten , dem Gefilde Zoans9. | 12 ELB 1932: Ps. 78,12 Er tat WunderWunder vor ihren VäternVätern, im Lande Ägypten, dem Gefilde Zoans9. |
13 ELB-BK: Ps. 78,13 Er spalteteMeerMeer und ließ sie hindurchgehen und ließ die Wasser stehen wie einen Damm . das | 13 ELB 1932: Ps. 78,13 Er spaltete das MeerMeer und ließ sie hindurchgehen, und ließ die Wasser stehen wie einen Damm. |
14 ELB-BK: Ps. 78,14 Und er leiteteTagesTages mit der WolkeWolke und die ganze NachtNacht mit dem LichtLicht eines FeuersFeuers . sie des | 14 ELB 1932: Ps. 78,14 Und er leitete sie des TagesTages mit der WolkeWolke und die ganze NachtNacht mit dem LichteLichte eines FeuersFeuers. |
15 ELB-BK: Ps. 78,15 Er spalteteWüsteWüste und tränkte sie reichlich wie aus Tiefen10. Felsen in der | 15 ELB 1932: Ps. 78,15 Er spaltete Felsen in der WüsteWüste, und tränkte sie reichlich wie aus Tiefen10. |
16 ELB-BK: Ps. 78,16 Und er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Flüssen . | 16 ELB 1932: Ps. 78,16 Und er ließ Bäche hervorkommen aus dem Felsen, und Wasser herablaufen gleich Flüssen. |
17 ELB-BK: Ps. 78,17 Doch sie fuhrenWüsteWüste . weiter fort , gegen ihn zu sündigen , indem sie gegen den Höchsten widerspenstig waren in der | 17 ELB 1932: Ps. 78,17 Doch sie fuhren weiter fort wider ihn zu sündigen, indem sie gegen den Höchsten widerspenstig waren in der WüsteWüste. |
18 ELB-BK: Ps. 78,18 Und sie versuchten11 in ihren Herzen , indem sie Speise forderten für ihr Gelüst12. Gott | 18 ELB 1932: Ps. 78,18 Und sie versuchten Gott11 in ihren Herzen, indem sie Speise forderten für ihr Gelüst12. |
19 ELB-BK: Ps. 78,19 Und sie redeten13; sie sprachen : Sollte Gott14 in der WüsteWüste einen Tisch zu bereiten vermögen? gegen Gott | 19 ELB 1932: Ps. 78,19 Und sie redeten wider Gott13; sie sprachen: Sollte Gott14 in der WüsteWüste einen Tisch zu bereiten vermögen? |
20 ELB-BK: Ps. 78,20 SieheBrotBrot zu geben vermögen, oder wird er seinem Volk FleischFleisch verschaffen ? , den Felsen hat er geschlagen , und Wasser flossen heraus , und Bäche strömten ; wird er auch | 20 ELB 1932: Ps. 78,20 Siehe, den Felsen hat er geschlagen, und Wasser flossen heraus, und Bäche strömten; wird er auch BrotBrot zu geben vermögen, oder wird er seinem Volke FleischFleisch verschaffen? |
21 ELB-BK: Ps. 78,21 DarumERR es hörte , ergrimmte er, und FeuerFeuer entzündete sich gegen JakobJakob , und auch ZornZorn stieg auf gegen IsraelIsrael , , als der H | 21 ELB 1932: Ps. 78,21 Darum, als JehovaJehova es hörte, ergrimmte er, und FeuerFeuer entzündete sich gegen JakobJakob, und auch ZornZorn stieg auf gegen IsraelIsrael; |
22 ELB-BK: Ps. 78,22 weilGottGott nicht glaubten und nicht vertrauten auf seine Rettung . sie | 22 ELB 1932: Ps. 78,22 Weil sie GottGott nicht glaubten und nicht vertrauten auf seine Rettung. |
23 ELB-BK: Ps. 78,23 Und doch hatte er den WolkenHimmelsHimmels geöffnet , oben geboten und die Türen des | 23 ELB 1932: Ps. 78,23 Und doch hatte er den Wolken oben geboten und die Türen des HimmelsHimmels geöffnet, |
24 ELB-BK: Ps. 78,24 und MannaManna auf sie regnen lassen, damit sie äßen , und ihnen HimmelsgetreideHimmelsgetreide gegeben . | 24 ELB 1932: Ps. 78,24 Und MannaManna auf sie regnen lassen, damit sie äßen, und ihnen HimmelsgetreideHimmelsgetreide gegeben. |
25 ELB-BK: Ps. 78,25 Der MenschMensch aß BrotBrot der Starken , Speise sandte er ihnen bis zur Sättigung . | 25 ELB 1932: Ps. 78,25 Der MenschMensch aß Brot der StarkenBrot der Starken, Speise sandte er ihnen bis zur Sättigung. |
26 ELB-BK: Ps. 78,26 Er führteHimmelHimmel , und durch seine Stärke trieb er herbei den Südwind ; den Ostwind herbei am | 26 ELB 1932: Ps. 78,26 Er führte den Ostwind herbei am HimmelHimmel, und durch seine Stärke trieb er herbei den Südwind; |
27 ELB-BK: Ps. 78,27 und er ließ FleischFleisch auf sie regnen wie StaubStaub , und geflügelte VögelVögel wie Sand der MeereMeere , | 27 ELB 1932: Ps. 78,27 Und er ließ FleischFleisch auf sie regnen wie StaubStaub, und geflügeltes Gevögel wie Sand der MeereMeere, |
28 ELB-BK: Ps. 78,28 und ließ es fallenLagerLager , rings um ihre Wohnungen . in ihr | 28 ELB 1932: Ps. 78,28 Und ließ es fallen in ihr LagerLager, rings um ihre Wohnungen. |
29 ELB-BK: Ps. 78,29 Und sie aßen und sättigten sich sehr , und ihr Gelüst führte er ihnen zu . | 29 ELB 1932: Ps. 78,29 Und sie aßen und sättigten sich sehr, und ihr Gelüst führte er ihnen zu. |
30 ELB-BK: Ps. 78,30 Noch hatten sie sich nicht abgewandt von ihrem Gelüst, noch war ihre Speise in ihrem Mund , | 30 ELB 1932: Ps. 78,30 Noch hatten sie sich nicht abgewandt von ihrem Gelüst, noch war ihre Speise in ihrem Munde, |
31 ELB-BK: Ps. 78,31 da stiegZornZorn GottesGottes gegen sie auf ; und er würgte unter ihren Kräftigen , und die Auserlesenen15 IsraelsIsraels streckte er nieder . der | 31 ELB 1932: Ps. 78,31 Da stieg der ZornZorn GottesGottes wider sie auf; und er würgte unter ihren Kräftigen, und die Auserlesenen15 IsraelsIsraels streckte er nieder. |
32 ELB-BK: Ps. 78,32 Bei alledem sündigten16 seine Wunderwerke . sie wiederum und glaubten nicht durch | 32 ELB 1932: Ps. 78,32 Bei alledem sündigten sie wiederum und glaubten nicht durch16 seine Wunderwerke. |
33 ELB-BK: Ps. 78,33 Da ließ er in Eitelkeit17 hinschwinden ihre TageTage , und ihre JahreJahre in Schrecken . | 33 ELB 1932: Ps. 78,33 Da ließ er in Eitelkeit17 hinschwinden ihre TageTage, und ihre JahreJahre in Schrecken. |
34 ELB-BK: Ps. 78,34 Wenn18 eifrig ; er sie tötete , dann fragten sie nach ihm und kehrten um und suchten Gott | 34 ELB 1932: Ps. 78,34 Wenn er sie tötete, dann fragten sie nach ihm, und kehrten um und suchten Gott18 eifrig; |
35 ELB-BK: Ps. 78,35 und sie gedachten daran, dassGottGott ihr FelsFels sei, und GottGott19, der Höchste , ihr Erlöser . | 35 ELB 1932: Ps. 78,35 Und sie gedachten daran, daß GottGott ihr FelsFels sei, und GottGott19, der Höchste, ihr Erlöser. |
36 ELB-BK: Ps. 78,36 Und sie heuchelten20 mit ihrem Mund , und mit ihrer Zunge logen sie ihm; ihm | 36 ELB 1932: Ps. 78,36 Und sie heuchelten ihm20 mit ihrem Munde, und mit ihrer Zunge logen sie ihm; |
37 ELB-BK: Ps. 78,37 denn ihr HerzHerz war nicht fest gegen ihn, und sie hielten nicht treulich an seinem BundBund . | 37 ELB 1932: Ps. 78,37 Denn ihr HerzHerz war nicht fest gegen ihn, und sie hielten nicht treulich an seinem BundeBunde. |
38 ELB-BK: Ps. 78,38 Ervergabvergab die Ungerechtigkeit und verdirbt21 sie nicht ; und oftmals wandte er seinen ZornZorn ab , und ließ nicht erwachen seinen ganzen Grimm . aber war barmherzig , er | 38 ELB 1932: Ps. 78,38 Er aber war barmherzig, er vergabvergab die Ungerechtigkeit und verderbte21 sie nicht; und oftmals wandte er seinen ZornZorn ab, und ließ nicht erwachen seinen ganzen Grimm. |
39 ELB-BK: Ps. 78,39 Und er gedachteFleischFleisch seien, ein Hauch , der dahinfährt und nicht wiederkehrt . daran, dass sie | 39 ELB 1932: Ps. 78,39 Und er gedachte daran, daß sie FleischFleisch seien, ein Hauch, der dahinfährt und nicht wiederkehrt. |
40 ELB-BK: Ps. 78,40 WieWüsteWüste , betrübten ihn in der EinödeEinöde ! oft waren sie widerspenstig gegen ihn in der | 40 ELB 1932: Ps. 78,40 Wie oft waren sie widerspenstig gegen ihn in der WüsteWüste, betrübten ihn in der EinödeEinöde! |
41 ELB-BK: Ps. 78,41 Und sie versuchten22 wiederum und kränkten den Heiligen IsraelsIsraels . Gott | 41 ELB 1932: Ps. 78,41 Und sie versuchten Gott22 wiederum und kränkten den Heiligen IsraelsIsraels. |
42 ELB-BK: Ps. 78,42 Sie gedachten nichtTagTag , da er sie von dem Bedränger erlöste , an seine Hand , an den | 42 ELB 1932: Ps. 78,42 Sie gedachten nicht an seine Hand, an den TagTag, da er sie von dem Bedränger erlöste, |
43 ELB-BK: Ps. 78,43 alsZeichenZeichen tat in Ägypten und seine WunderWunder in dem Gefilde ZoansZoans : er seine | 43 ELB 1932: Ps. 78,43 Als er seine ZeichenZeichen tat in Ägypten und seine WunderWunder in dem Gefilde ZoansZoans: |
44 ELB-BK: Ps. 78,44 Er verwandelteBlutBlut , so dass sie ihre fließenden Wasser nicht trinken konnten. ihre Ströme in | 44 ELB 1932: Ps. 78,44 Er verwandelte ihre Ströme in BlutBlut, so daß sie ihre fließenden Wasser nicht trinken konnten. |
45 ELB-BK: Ps. 78,45 Er sandteHundsfliegenHundsfliegen unter sie , die sie fraßen , und Frösche , die sie verdarben . | 45 ELB 1932: Ps. 78,45 Er sandte HundsfliegenHundsfliegen unter sie, welche sie fraßen, und Frösche, die sie verderbten. |
46 ELB-BK: Ps. 78,46 Und er gab23 ihren Ertrag , und ihre Arbeit der HeuschreckeHeuschrecke . der Grille | 46 ELB 1932: Ps. 78,46 Und er gab der Grille23 ihren Ertrag, und ihre Arbeit der HeuschreckeHeuschrecke. |
47 ELB-BK: Ps. 78,47 Ihren WeinstockHagelHagel , und ihre Maulbeerfeigenbäume mit Schloßen. schlug er nieder mit | 47 ELB 1932: Ps. 78,47 Ihren Weinstock schlug er nieder mit HagelHagel, und ihre Maulbeerfeigenbäume mit Schloßen. |
48 ELB-BK: Ps. 78,48 Und er gabViehVieh dem HagelHagel preis , und ihre Herden den Blitzen . ihr | 48 ELB 1932: Ps. 78,48 Und er gab ihr ViehVieh dem HagelHagel preis, und ihre Herden den Blitzen. |
49 ELB-BK: Ps. 78,49 Er ließZornsZorns Glut, Wut und Grimm und DrangsalDrangsal , eine Schar24 von Unglücksengeln . gegen sie los seines | 49 ELB 1932: Ps. 78,49 Er ließ gegen sie los seines ZornesZornes Glut, Wut und Grimm und DrangsalDrangsal, eine Schar24 von Unglücksengeln. |
50 ELB-BK: Ps. 78,50 Er bahnteZornZorn einen Weg , entzog nicht dem TodTod ihre SeeleSeele , und gab ihr LebenLeben der PestPest preis . seinem | 50 ELB 1932: Ps. 78,50 Er bahnte seinem ZorneZorne einen Weg, entzog nicht dem TodeTode ihre SeeleSeele, und gab ihr LebenLeben der PestPest preis. |
51 ELB-BK: Ps. 78,51 Und er schlugErstgeburtErstgeburt in Ägypten , die ErstlingeErstlinge der KraftKraft in den Zelten HamsHams . alle | 51 ELB 1932: Ps. 78,51 Und er schlug alle ErstgeburtErstgeburt in Ägypten, die ErstlingeErstlinge der KraftKraft in den Zelten HamsHams. |
52 ELB-BK: Ps. 78,52 und er ließ sein VolkHerdeHerde in der WüsteWüste ; wegziehen gleich Schafen und leitete sie wie eine | 52 ELB 1932: Ps. 78,52 Und er ließ sein Volk wegziehen gleich Schafen, und leitete sie gleich einer HerdeHerde in der WüsteWüste; |
53 ELB-BK: Ps. 78,53 Und er führteMeerMeer . sie sicher , so dass sie sich nicht fürchteten ; und ihre Feinde bedeckte das | 53 ELB 1932: Ps. 78,53 Und er führte sie sicher, so daß sie sich nicht fürchteten; und ihre Feinde bedeckte das MeerMeer. |
54 ELB-BK: Ps. 78,54 Und er brachte25, zu diesem BergBerg , den seine Rechte erworben . sie zu der Grenze seines Heiligtums | 54 ELB 1932: Ps. 78,54 Und er brachte sie zu der Grenze seines Heiligtums25, zu diesem BergeBerge, den seine Rechte erworben. |
55 ELB-BK: Ps. 78,55 Und er vertriebNationenNationen vor ihnen, und verloste sie als Schnur des Erbteils26, und ließ in ihren Zelten wohnen die StämmeStämme IsraelsIsraels . | 55 ELB 1932: Ps. 78,55 Und er vertrieb NationenNationen vor ihnen, und verloste sie als Schnur des Erbteils26, und ließ in ihren Zelten wohnen die StämmeStämme IsraelsIsraels. |
56 ELB-BK: Ps. 78,56 Aber sie versuchtenGottGott , den Höchsten , und waren widerspenstig gegen ihn, und seine Zeugnisse bewahrten sie nicht . | 56 ELB 1932: Ps. 78,56 Aber sie versuchten GottGott, den Höchsten, und waren widerspenstig gegen ihn, und seine Zeugnisse bewahrten sie nicht. |
57 ELB-BK: Ps. 78,57 Und sie wichenVäterVäter ; sie wandten sich um wie ein trügerischer BogenBogen . zurück und handelten treulos wie ihre | 57 ELB 1932: Ps. 78,57 Und sie wichen zurück und handelten treulos wie ihre VäterVäter; sie wandten sich um gleich einem trügerischen BogenBogen. |
58 ELB-BK: Ps. 78,58 Und sie erbittertenEifersuchtEifersucht durch ihre geschnitzten BilderBilder . ihn durch ihre Höhen und reizten ihn zur | 58 ELB 1932: Ps. 78,58 Und sie erbitterten ihn durch ihre Höhen, und reizten ihn zur EifersuchtEifersucht durch ihre geschnitzten BilderBilder. |
59 ELB-BK: Ps. 78,59 GottGott hörte es und ergrimmte , und er verachtete27 IsraelIsrael sehr . | 59 ELB 1932: Ps. 78,59 GottGott hörte es und ergrimmte, und er verachtete27 IsraelIsrael sehr. |
60 ELB-BK: Ps. 78,60 Und er verließ28 die Wohnung in SiloSilo , das ZeltZelt , das er unter den Menschen aufgeschlagen hatte. | 60 ELB 1932: Ps. 78,60 Und er verließ28 die Wohnung zu SiloSilo, das ZeltZelt, welches er unter den Menschen aufgeschlagen hatte. |
61 ELB-BK: Ps. 78,61 Und er gabGefangenschaftGefangenschaft seine KraftKraft , und seine HerrlichkeitHerrlichkeit in die Hand des Bedrängers . in die | 61 ELB 1932: Ps. 78,61 Und er gab in die GefangenschaftGefangenschaft seine KraftKraft, und seine HerrlichkeitHerrlichkeit in die Hand des Bedrängers. |
62 ELB-BK: Ps. 78,62 Und er gabSchwertSchwert preis , und gegen sein ErbteilErbteil ergrimmte er. sein Volk dem | 62 ELB 1932: Ps. 78,62 Und er gab sein Volk dem SchwerteSchwerte preis, und gegen sein ErbteilErbteil ergrimmte er. |
63 ELB-BK: Ps. 78,63 Seine JünglingeFeuerFeuer , und seine Jungfrauen wurden nicht besungen29; fraß das | 63 ELB 1932: Ps. 78,63 Seine Jünglinge fraß das FeuerFeuer, und seine Jungfrauen wurden nicht besungen29; |
64 ELB-BK: Ps. 78,64 seine PriesterPriester fielen durch das SchwertSchwert , und seine Witwen weinten nicht30. | 64 ELB 1932: Ps. 78,64 Seine PriesterPriester fielen durch das SchwertSchwert, und seine Witwen weinten nicht30. |
65 ELB-BK: Ps. 78,65 Da erwachteHerrHerr , wie ein HeldHeld , der vom WeinWein jauchzt ; , wie ein Schlafender , der | 65 ELB 1932: Ps. 78,65 Da erwachte, gleich einem Schlafenden, der HerrHerr, gleich einem Helden, der da jauchzt vom WeinWein; |
66 ELB-BK: Ps. 78,66 und er schlug seine Feinde von hinten , gab ihnen ewige Schmach . | 66 ELB 1932: Ps. 78,66 Und er schlug seine Feinde von hinten, gab ihnen ewige Schmach. |
67 ELB-BK: Ps. 78,67 Und er verwarfZeltZelt JosephsJosephs , und den Stamm EphraimEphraim erwählte er nicht ; das | 67 ELB 1932: Ps. 78,67 Und er verwarf das ZeltZelt JosephsJosephs, und den Stamm EphraimEphraim erwählte er nicht; |
68 ELB-BK: Ps. 78,68 sondern er erwählteJudaJuda , den BergBerg ZionZion , den er geliebt hat. den Stamm | 68 ELB 1932: Ps. 78,68 Sondern er erwählte den Stamm JudaJuda, den Berg ZionBerg Zion, den er geliebt hat. |
69 ELB-BK: Ps. 78,69 Und er bauteHeiligtumHeiligtum , gleich der ErdeErde , die er auf ewig gegründet hat. gleich Höhen sein | 69 ELB 1932: Ps. 78,69 Und er baute gleich Höhen sein HeiligtumHeiligtum, gleich der ErdeErde, die er auf ewig gegründet hat. |
70 ELB-BK: Ps. 78,70 Und er erwählteDavidDavid , seinen KnechtKnecht , und nahm ihn von den Hürden der SchafeSchafe; | 70 ELB 1932: Ps. 78,70 Und er erwählte DavidDavid, seinen KnechtKnecht, und nahm ihn von den Hürden der SchafeSchafe; |
71 ELB-BK: Ps. 78,71 hinterJakobJakob , sein Volk , zu weiden , und IsraelIsrael , sein ErbteilErbteil . den Säugenden weg ließ er ihn kommen , um | 71 ELB 1932: Ps. 78,71 Hinter den Säugenden weg ließ er ihn kommen, um JakobJakob, sein Volk, zu weiden, und IsraelIsrael, sein ErbteilErbteil. |
72 ELB-BK: Ps. 78,72 Und er weidete sie nach der Lauterkeit seines Herzens , und mit der Geschicklichkeit seiner Hände leitete er sie . | 72 ELB 1932: Ps. 78,72 Und er weidete sie nach der Lauterkeit seines Herzens, und mit der Geschicklichkeit seiner Hände leitete er sie. |
Fußnoten
| Fußnoten
|