Psalm 102 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 102,1 (GebetGebet eines Elenden , wenn er verschmachtet und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet .) | 1 ELB 1932: Ps. 102,1 (GebetGebet eines Elenden, wenn er verschmachtet und seine Klage vor JehovaJehova ausschüttet.) |
2 ELB-BK: Ps. 102,2 HERR , höre mein GebetGebet , und lass zu dir kommen mein Schreien ! | 2 ELB 1932: Ps. 102,2 JehovaJehova, höre mein GebetGebet, und laß zu dir kommen mein Schreien! |
3 ELB-BK: Ps. 102,3 VerbirgTagTag meiner BedrängnisBedrängnis ; neige zu mir dein OhrOhr ; an dem TagTag , da ich rufe , erhöre mich eilends ! dein Angesicht nicht vor mir am | 3 ELB 1932: Ps. 102,3 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir am TageTage meiner BedrängnisBedrängnis; neige zu mir dein OhrOhr; an dem TageTage, da ich rufe, erhöre mich eilends! |
4 ELB-BK: Ps. 102,4 DennTageTage , und meine Gebeine glühen wie ein Brand . wie Rauch entschwinden meine | 4 ELB 1932: Ps. 102,4 Denn wie Rauch entschwinden meine TageTage, und meine Gebeine glühen wie ein Brand. |
5 ELB-BK: Ps. 102,5 Wie KrautHerzHerz , dass ich vergessen habe1, mein BrotBrot zu essen . ist versengt und verdorrt mein | 5 ELB 1932: Ps. 102,5 Wie Kraut ist versengt und verdorrt mein HerzHerz, daß ich vergessen habe1, mein BrotBrot zu essen. |
6 ELB-BK: Ps. 102,6 Ob der StimmeFleischFleisch . meines Seufzens klebt mein Gebein an meinem | 6 ELB 1932: Ps. 102,6 Ob der Stimme meines Seufzens klebt mein Gebein an meinem FleischeFleische. |
7 ELB-BK: Ps. 102,7 Ich gleichePelikanPelikan der WüsteWüste , bin wie die EuleEule der Einöden2. dem | 7 ELB 1932: Ps. 102,7 Ich gleiche dem PelikanPelikan der WüsteWüste, bin wie die EuleEule der Einöden2. |
8 ELB-BK: Ps. 102,8 Ich wacheVogelVogel auf dem Dach . , und bin wie ein einsamer | 8 ELB 1932: Ps. 102,8 Ich wache, und bin wie ein einsamer VogelVogel auf dem Dache. |
9 ELB-BK: Ps. 102,9 Den ganzenTagTag höhnen mich meine Feinde ; die gegen mich rasen , schwören bei mir. | 9 ELB 1932: Ps. 102,9 Den ganzen TagTag höhnen mich meine Feinde; die wider mich rasen, schwören bei mir. |
10 ELB-BK: Ps. 102,10 DennAscheAsche esse ich wie BrotBrot , und meinen Trank vermische ich mit Tränen | 10 ELB 1932: Ps. 102,10 Denn AscheAsche esse ich wie BrotBrot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen, |
11 ELB-BK: Ps. 102,11 vorZornZorn und deinem Grimm ; denn du hast mich emporgehoben und hast mich hingeworfen . deinem | 11 ELB 1932: Ps. 102,11 Vor deinem ZornZorn und deinem Grimm; denn du hast mich emporgehoben und hast mich hingeworfen. |
12 ELB-BK: Ps. 102,12 Meine TageTage sind wie ein gestreckter Schatten , und ich verdorre wie Kraut . | 12 ELB 1932: Ps. 102,12 Meine TageTage sind wie ein gestreckter Schatten, und ich verdorre wie Kraut. |
13 ELB-BK: Ps. 102,13 DuERR , bleibst auf ewig , und dein Gedächtnis3 ist von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht . aber, H | 13 ELB 1932: Ps. 102,13 Du aber, JehovaJehova, bleibst auf ewig, und dein Gedächtnis3 ist von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht. |
14 ELB-BK: Ps. 102,14 DuZionsZions erbarmen ; denn es ist ZeitZeit , es zu begnadigen , denn gekommen ist die bestimmte ZeitZeit ; wirst aufstehen , wirst dich | 14 ELB 1932: Ps. 102,14 Du wirst aufstehen, wirst dich ZionsZions erbarmen; denn es ist ZeitZeit, es zu begnadigen, denn gekommen ist die bestimmte ZeitZeit; |
15 ELB-BK: Ps. 102,15 dennKnechteKnechte haben Gefallen an seinen Steinen und haben Mitleid mit seinem Schutt . deine | 15 ELB 1932: Ps. 102,15 Denn deine KnechteKnechte haben Gefallen an seinen Steinen und haben Mitleid mit seinem Schutt. |
16 ELB-BK: Ps. 102,16 Und die NationenNationen werden den NamenNamen des HERRN fürchten , und alle KönigeKönige der ErdeErde deine HerrlichkeitHerrlichkeit . | 16 ELB 1932: Ps. 102,16 Und die NationenNationen werden den NamenNamen JehovasJehovas fürchten, und alle KönigeKönige der ErdeErde deine HerrlichkeitHerrlichkeit. |
17 ELB-BK: Ps. 102,17 Denn der HERR wird ZionZion aufbauen , wird erscheinen in seiner HerrlichkeitHerrlichkeit ; | 17 ELB 1932: Ps. 102,17 Denn JehovaJehova wird ZionZion aufbauen, wird erscheinen in seiner HerrlichkeitHerrlichkeit; |
18 ELB-BK: Ps. 102,18 er wird sich wendenGebetGebet des Entblößten , und ihr GebetGebet wird er nicht verachten . zum | 18 ELB 1932: Ps. 102,18 Er wird sich wenden zum GebeteGebete des Entblößten, und ihr GebetGebet wird er nicht verachten. |
19 ELB-BK: Ps. 102,19 DasGeschlechtGeschlecht ; und ein Volk , das erschaffen werden soll, wird den HERRN4 loben . wird aufgeschrieben werden für das zukünftige | 19 ELB 1932: Ps. 102,19 Das wird aufgeschrieben werden für das künftige GeschlechtGeschlecht; und ein Volk, das erschaffen werden soll, wird Jehova4 loben. |
20 ELB-BK: Ps. 102,20 DennHöheHöhe seines HeiligtumsHeiligtums , der HERR hat herabgeschaut vom HimmelHimmel auf die ErdeErde , er hat herabgeblickt von der | 20 ELB 1932: Ps. 102,20 Denn er hat herniedergeblickt von der HöheHöhe seines HeiligtumsHeiligtums, JehovaJehova hat herabgeschaut vom HimmelHimmel auf die ErdeErde, |
21 ELB-BK: Ps. 102,21 um zu hörenKinderKinder des TodesTodes ; das Seufzen des Gefangenen , um zu lösen die | 21 ELB 1932: Ps. 102,21 Um zu hören das Seufzen des Gefangenen, um zu lösen die KinderKinder des TodesTodes; |
22 ELB-BK: Ps. 102,22 damit man den NamenNamen des HERRN verkündige in ZionZion , und in JerusalemJerusalem sein LobLob , | 22 ELB 1932: Ps. 102,22 Damit man den NamenNamen JehovasJehovas verkündige in ZionZion, und in JerusalemJerusalem sein LobLob, |
23 ELB-BK: Ps. 102,23 wenn die VölkerERRN zu dienen . sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche , um dem H | 23 ELB 1932: Ps. 102,23 Wenn die Völker sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche, um JehovaJehova zu dienen. |
24 ELB-BK: Ps. 102,24 Er hat meine KraftKraft gebeugt auf dem Weg , hat verkürzt meine TageTage . | 24 ELB 1932: Ps. 102,24 Er hat meine KraftKraft gebeugt auf dem Wege, hat verkürzt meine TageTage. |
25 ELB-BK: Ps. 102,25 Ich sprach5, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner TageTage ! – Von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht sind deine JahreJahre . : Mein Gott | 25 ELB 1932: Ps. 102,25 Ich sprach: Mein Gott5, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner TageTage! - Von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht sind deine JahreJahre. |
26 ELB-BK: Ps. 102,26 Du hast einstErdeErde gegründet , und die HimmelHimmel sind deiner Hände Werk . die | 26 ELB 1932: Ps. 102,26 Du hast vormals die ErdeErde gegründet, und die HimmelHimmel sind deiner Hände Werk. |
27 ELB-BK: Ps. 102,27 SieGewandGewand wirst du sie verwandeln6, und sie werden verwandelt werden; werden untergehen , du aber bleibst ; und sie alle werden veralten wie ein Kleid ; wie ein | 27 ELB 1932: Ps. 102,27 Sie werden untergehen, du aber bleibst; und sie alle werden veralten wie ein Kleid; wie ein GewandGewand wirst du sie verwandeln6, und sie werden verwandelt werden; |
28 ELB-BK: Ps. 102,28 du7, und deine JahreJahre enden nicht . aber bist derselbe | 28 ELB 1932: Ps. 102,28 Du aber bist derselbe7, und deine JahreJahre enden nicht. |
29 ELB-BK: Ps. 102,29 Die SöhneKnechteKnechte werden wohnen8, und ihre Nachkommenschaft wird vor dir feststehen . deiner | 29 ELB 1932: Ps. 102,29 Die Söhne deiner KnechteKnechte werden wohnen8, und ihr Same wird vor dir feststehen. |
Fußnoten | Fußnoten |