Micha 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Mich. 2,1 WeheWehe denen, die Unheil sinnen und Böses vorbereiten auf ihren LagernLagern ! Beim Morgenlicht führen sie es aus , weil es in der MachtMacht ihrer Hand steht . | 1 ELB 1932: Mich. 2,1 WeheWehe denen, die Unheil sinnen und Böses vorbereiten auf ihren LagernLagern! Beim Morgenlicht führen sie es aus, weil es in der MachtMacht ihrer Hand steht. |
2 ELB-BK: Mich. 2,2 Und sie begehrenraubenrauben sie, und nach Häusern und nehmen sie weg ; und sie verüben Gewalttat an dem MannMann und seinem HausHaus , an dem Menschen und seinem ErbteilErbteil . nach Äckern und | 2 ELB 1932: Mich. 2,2 Und sie begehren nach Äckern und raubenrauben sie, und nach Häusern und nehmen sie weg; und sie verüben Gewalttat an dem ManneManne und seinem HauseHause, an dem Menschen und seinem ErbteilErbteil. |
3 ELB-BK: Mich. 2,3 DarumERR : Siehe , ich sinne ein Unglück gegen1 dieses GeschlechtGeschlecht , aus dem ihr eure Hälse nicht ziehen und unter dem ihr nicht aufrecht2 umhergehen werdet; denn es ist eine böse ZeitZeit . , so spricht der H | 3 ELB 1932: Mich. 2,3 Darum, so spricht JehovaJehova: Siehe, ich sinne ein Unglück wider1 dieses GeschlechtGeschlecht, aus dem ihr eure Hälse nicht ziehen und unter welchem ihr nicht hoch einhergehen werdet; denn es ist eine böse ZeitZeit. |
4 ELB-BK: Mich. 2,4 An jenemTagTag wird man einen Spruch über euch anheben und ein Klagelied anstimmen . Es ist geschehen! Wird man sagen ; wir sind gänzlich verwüstet : das Teil meines Volkes vertauscht er; wie entzieht er es mir! Dem Abtrünnigen verteilt er unsere Felder . | 4 ELB 1932: Mich. 2,4 An jenem TageTage wird man einen Spruch über euch anheben und ein Klagelied anstimmen. Es ist geschehen! wird man sagen; wir sind gänzlich verwüstet: das Teil meines Volkes vertauscht er; wie entzieht er es mir! dem Abtrünnigen verteilt er unsere Felder. |
5 ELB-BK: Mich. 2,5 DarumVersammlungVersammlung des HERRN die Messschnur wirft , um ein Los zu bestimmen3. wirst du niemand haben , der in der | 5 ELB 1932: Mich. 2,5 Darum wirst du niemand haben, der in der VersammlungVersammlung JehovasJehovas die Meßschnur wirft, um ein Los zu bestimmen2. |
6 ELB-BK: Mich. 2,6 „Weissagt4 nicht “, weissagen sie5. Weissagt man nicht jenen6, so wird die Schmach nicht weichen . | 6 ELB 1932: Mich. 2,6 „Weissaget3 nicht“, weissagen sie4. Weissagt man nicht jenen5, so wird die Schmach nicht weichen. |
7 ELB-BK: Mich. 2,7 Du, HausHaus JakobJakob genannt , ist dem HERRN ungeduldig7? Oder sind dies seine Taten ? Sind meine WorteWorte nicht gütig gegen den, der aufrichtig8 wandelt ? | 7 ELB 1932: Mich. 2,7 Du, HausHaus JakobJakob genannt, ist JehovaJehova ungeduldig6? oder sind dies seine Taten? Sind meine WorteWorte nicht gütig gegen den, der aufrichtig7 wandelt? |
8 ELB-BK: Mich. 2,8 Aber noch unlängstOberkleidOberkleid zieht ihr den MantelMantel denen ab , die sorglos vorübergehen , vom Krieg abgewandt sind; lehnte sich mein Volk als Feind auf : Vom | 8 ELB 1932: Mich. 2,8 Aber noch unlängst lehnte sich mein Volk als Feind auf: vom OberkleideOberkleide ziehet ihr den MantelMantel denen ab, die sorglos vorübergehen, vom KriegeKriege abgewandt sind; |
9 ELB-BK: Mich. 2,9 die FrauenHausHaus ihrer Wonne , von ihren KindernKindern nehmt ihr meinen SchmuckSchmuck auf immer . meines Volkes vertreibt ihr aus dem | 9 ELB 1932: Mich. 2,9 die Weiber meines Volkes vertreibet ihr aus dem HauseHause ihrer Wonne, von ihren KindernKindern nehmet ihr meinen SchmuckSchmuck auf immer. - |
10 ELB-BK: Mich. 2,10 MachtMacht euch auf und zieht hin ! Denn dieses Land ist der Ruheort nicht , um der Verunreinigung willen , die VerderbenVerderben bringt , und zwar gewaltiges VerderbenVerderben . | 10 ELB 1932: Mich. 2,10 Machet euch auf und ziehet hin! denn dieses Land ist der Ruheort nicht, um der Verunreinigung willen, die VerderbenVerderben bringt, und zwar gewaltiges VerderbenVerderben. |
11 ELB-BK: Mich. 2,11 WennMannMann da ist, der dem WindWind nachgeht und betrügerisch lügt : „Ich will dir weissagen von WeinWein und von starkem Getränk “, der wird ein ProphetProphet dieses Volkes sein. ein | 11 ELB 1932: Mich. 2,11 Wenn ein MannMann da ist, der dem WindeWinde nachgeht und betrügerisch lügt: „Ich will dir weissagen von WeinWein und von starkem Getränk“, der wird ein ProphetProphet dieses Volkes sein. |
12 ELB-BK: Mich. 2,12 SammelnJakobJakob , ganz sammeln ; versammeln , ja, versammeln werde ich den Überrest IsraelsIsraels . Ich werde ihn zusammenbringen wie die SchafeSchafe von BozraBozra , wie eine HerdeHerde inmitten ihrer Trift; sie werden lärmen vor Menge der Menschen . werde ich dich, | 12 ELB 1932: Mich. 2,12 Sammeln werde ich dich, JakobJakob, ganz sammeln; versammeln, ja, versammeln werde ich den Überrest IsraelsIsraels. Ich werde ihn zusammenbringen wie die SchafeSchafe von BozraBozra, wie eine HerdeHerde inmitten ihrer Trift; sie werden lärmen vor Menge der Menschen. |
13 ELB-BK: Mich. 2,13 Der DurchbrecherTorTor und gehen durch dasselbe hinaus ; und ihr König zieht vor ihnen her und der HERR an ihrer Spitze . zieht herauf vor ihnen her; sie brechen durch und ziehen durch das | 13 ELB 1932: Mich. 2,13 Der Durchbrecher zieht herauf vor ihnen her; sie brechen durch, und ziehen durch das TorTor und gehen durch dasselbe hinaus; und ihr König zieht vor ihnen her, und JehovaJehova an ihrer Spitze. |
Fußnoten | Fußnoten |