Matthäus 28 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 28,1 AberSabbatSabbat , in der Dämmerung des ersten Wochentages, kam MariaMaria MagdaleneMagdalene und die andere MariaMaria , um das GrabGrab zu besehen . spät am | 1 ELB 1932: Mt. 28,1 Aber spät am Sabbath, in der Dämmerung des ersten Wochentages, kam Maria MagdaleneMaria Magdalene und die andere MariaMaria, um das GrabGrab zu besehen. |
2 ELB-BK: Mt. 28,2 UndErdbebenErdbeben ; denn ein EngelEngel des HerrnHerrn kam aus dem HimmelHimmel herab , trat hinzu , wälzte den Stein weg und setzte sich darauf . siehe , da geschah ein großes | 2 ELB 1932: Mt. 28,2 Und siehe, da geschah ein großes ErdbebenErdbeben; denn ein EngelEngel des HerrnHerrn kam aus dem HimmelHimmel hernieder, trat hinzu, wälzte den Stein weg und setzte sich darauf. |
3 ELB-BK: Mt. 28,3 SeinSchneeSchnee . Ansehen aber war wie der Blitz , und sein Kleid weiß wie | 3 ELB 1932: Mt. 28,3 Sein Ansehen aber war wie der Blitz, und sein Kleid weiß wie SchneeSchnee. |
4 ELB-BK: Mt. 28,4 Aber aus Furcht vor ihm bebten die Hüter und wurden wie tot . | 4 ELB 1932: Mt. 28,4 Aber aus Furcht vor ihm bebten die Hüter und wurden wie Tote. |
5 ELB-BK: Mt. 28,5 DerEngelEngel aber hob an und sprach zu den Frauen : Fürchtet ihr euch nicht , denn ich weiß , dass ihr JesusJesus , den Gekreuzigten , sucht . | 5 ELB 1932: Mt. 28,5 Der EngelEngel aber hob an und sprach zu den Weibern: Fürchtet ihr euch nicht, denn ich weiß, daß ihr Jesum, den Gekreuzigten, suchet. |
6 ELB-BK: Mt. 28,6 Er istHerrHerr gelegen hat, nicht hier , denn er ist auferstanden , wie er gesagt hat. Kommt her , seht die Stätte , wo der | 6 ELB 1932: Mt. 28,6 Er ist nicht hier, denn er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommet her, sehet die Stätte, wo der HerrHerr gelegen hat, |
7 ELB-BK: Mt. 28,7 undJüngernJüngern , dass er von den Toten auferstanden ist; und siehe , er geht vor euch hin nach GaliläaGaliläa ; dort werdet ihr ihn sehen . Siehe , ich habe es euch gesagt . geht eilends hin und sagt seinen | 7 ELB 1932: Mt. 28,7 und gehet eilends hin und saget seinen JüngernJüngern, daß er von den Toten auferstanden ist; und siehe, er geht vor euch hin nach GaliläaGaliläa, daselbst werdet ihr ihn sehen. Siehe, ich habe es euch gesagt. |
8 ELB-BK: Mt. 28,8 UndGruftGruft weg mit Furcht und großer FreudeFreude und liefen , es seinen JüngernJüngern zu verkünden . sie gingen eilends von der | 8 ELB 1932: Mt. 28,8 Und sie gingen eilends von der GruftGruft hinweg mit Furcht und großer FreudeFreude, und liefen, es seinen JüngernJüngern zu verkünden. |
9 ELB-BK: Mt. 28,9 AlsJüngernJüngern zu verkünden , siehe , da kam JesusJesus ihnen entgegen und sprach : Seid gegrüßt ! Sie aber traten herzu , umfassten seine Füße und huldigten ihm . sie aber hingingen , es seinen | 9 ELB 1932: Mt. 28,9 Als sie aber hingingen, es seinen JüngernJüngern zu verkünden, siehe, da kam JesusJesus ihnen entgegen und sprach: Seid gegrüßt! Sie aber traten herzu, umfaßten seine Füße und huldigten ihm. |
10 ELB-BK: Mt. 28,10 DaJesusJesus zu ihnen : FürchtetBrüdernBrüdern , dass sie hingehen nach GaliläaGaliläa , und dort werden sie mich sehen . euch nicht ; geht hin , verkündet meinen spricht | 10 ELB 1932: Mt. 28,10 Da spricht JesusJesus zu ihnen: Fürchtet euch nicht; gehet hin, verkündet meinen BrüdernBrüdern, daß sie hingehen nach GaliläaGaliläa, und daselbst werden sie mich sehen. |
11 ELB-BK: Mt. 28,11 Während sieWacheWache in die Stadt und verkündeten den Hohenpriestern alles , was geschehen war. aber hingingen , siehe , da kamen einige von der | 11 ELB 1932: Mt. 28,11 Während sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von der WacheWache in die Stadt und verkündeten den Hohenpriestern alles was geschehen war. |
12 ELB-BK: Mt. 28,12 UndRatRat ; und sie gaben den Soldaten GeldGeld genug sie versammelten sich mit den Ältesten und hielten | 12 ELB 1932: Mt. 28,12 Und sie versammelten sich mit den Ältesten und hielten RatRat; und sie gaben den Soldaten GeldGeld genug |
13 ELB-BK: Mt. 28,13 und sagtenJüngerJünger kamen bei NachtNacht und stahlen ihn , während wir schliefen . : Sprecht : Seine | 13 ELB 1932: Mt. 28,13 und sagten: Sprechet: Seine JüngerJünger kamen bei NachtNacht und stahlen ihn, während wir schliefen. |
14 ELB-BK: Mt. 28,14 UndStatthalterStatthalter zu Ohren kommen sollte, so werden wir ihn zufriedenstellen und machen , dass ihr ohne Sorge seid. wenn dies dem | 14 ELB 1932: Mt. 28,14 Und wenn dies dem LandpflegerLandpfleger zu Ohren kommen sollte, so werden wir ihn zufriedenstellen und machen, daß ihr ohne Sorge seid. |
15 ELB-BK: Mt. 28,15 SieGeldGeld und taten , wie sie unterrichtet worden waren . Und diese Rede ist bei den Juden bekannt geworden bis auf den heutigen TagTag . aber nahmen das | 15 ELB 1932: Mt. 28,15 Sie aber nahmen das GeldGeld und taten, wie sie unterrichtet worden waren. Und diese Rede ist bei den Juden ruchbar geworden bis auf den heutigen TagTag. |
16 ELB-BK: Mt. 28,16 DieJüngerJünger aber gingen nach GaliläaGaliläa , an den BergBerg , wohin JesusJesus sie bestellt hatte. elf | 16 ELB 1932: Mt. 28,16 Die elf JüngerJünger aber gingen nach GaliläaGaliläa, an den BergBerg, wohin JesusJesus sie beschieden hatte. |
17 ELB-BK: Mt. 28,17 Und als sie ihn sahen , warfen sie sich vor ihm nieder ; einige aber zweifelten . | 17 ELB 1932: Mt. 28,17 Und als sie ihn sahen, warfen sie sich vor ihm nieder; einige aber zweifelten. |
18 ELB-BK: Mt. 28,18 UndJesusJesus trat herzu und redete mit ihnen und sprach : MirGewaltGewalt gegeben im HimmelHimmel und auf der ErdeErde . ist alle | 18 ELB 1932: Mt. 28,18 Und JesusJesus trat herzu und redete mit ihnen und sprach: Mir ist alle GewaltGewalt gegeben im HimmelHimmel und auf Erden. |
19 ELB-BK: Mt. 28,19 GehtNationenNationen zu JüngernJüngern und tauft sie auf den NamenNamen des VatersVaters und des SohnesSohnes und des Heiligen GeistesGeistes [nun ] hin und macht alle | 19 ELB 1932: Mt. 28,19 Gehet [nun] hin und machet alle NationenNationen zu JüngernJüngern, und taufet sie auf den NamenNamen des VatersVaters und des SohnesSohnes und des Heiligen GeistesGeistes, |
20 ELB-BK: Mt. 28,20 und lehrtTageTage bis zur Vollendung des ZeitaltersZeitalters . sie , alles zu bewahren , was ich euch geboten habe. Und siehe , ich bin bei euch alle | 20 ELB 1932: Mt. 28,20 und lehret sie, alles zu bewahren, was ich euch geboten habe. Und siehe, ich bin bei euch alle TageTage bis zur Vollendung des ZeitaltersZeitalters. |