Matthäus 27 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 27,1 Als es aberMorgenMorgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes RatRat über JesusJesus , um ihn zum TodTod zu bringen . | 1 ELB 1932: Mt. 27,1 Als es aber MorgenMorgen geworden war, hielten alle Hohenpriester und Ältesten des Volkes RatRat wider Jesum1, um ihn zum TodeTode zu bringen. |
2 ELB-BK: Mt. 27,2 UndPontiusPontius PilatusPilatus , dem StatthalterStatthalter . nachdem sie ihn gebunden hatten, führten sie ihn weg und überlieferten ihn | 2 ELB 1932: Mt. 27,2 Und nachdem sie ihn gebunden hatten, führten sie ihn weg und überlieferten ihn Pontius PilatusPontius Pilatus, dem LandpflegerLandpfleger. |
3 ELB-BK: Mt. 27,3 AlsJudasJudas , der ihn überliefert hatte, sah , dass er verurteilt wurde , gereute es ihn , und er brachte die 30 Silberstücke den Hohenpriestern und den Ältesten zurück nun | 3 ELB 1932: Mt. 27,3 Als nun JudasJudas, der ihn überliefert hatte, sah, daß er verurteilt wurde, gereute es ihn, und er brachte die dreißig SilberlingeSilberlinge den Hohenpriestern und den Ältesten zurück |
4 ELB-BK: Mt. 27,4 und sagteBlutBlut überliefert habe. Sie aber sagten : Was geht das uns an ? Sieh du zu . : Ich habe gesündigt , indem ich schuldloses | 4 ELB 1932: Mt. 27,4 und sagte: Ich habe gesündigt, indem ich schuldloses BlutBlut überliefert habe. Sie aber sagten: Was geht das uns an? siehe du zu. |
5 ELB-BK: Mt. 27,5 Und1 und machte sich davon und ging hin und erhängte sich . er warf die Silberstücke in den Tempel | 5 ELB 1932: Mt. 27,5 Und er warf die SilberlingeSilberlinge in den Tempel2 und machte sich davon und ging hin und erhängte sich. |
6 ELB-BK: Mt. 27,6 Die2 zu werfen, weil es Blutgeld3 ist . Hohenpriester aber nahmen die Silberstücke und sprachen : Es ist nicht erlaubt , sie in den Korban | 6 ELB 1932: Mt. 27,6 Die Hohenpriester aber nahmen die SilberlingeSilberlinge und sprachen: Es ist nicht erlaubt, sie in den Korban3 zu werfen, dieweil es Blutgeld4 ist. |
7 ELB-BK: Mt. 27,7 Sie hieltenRatRat und kauften dafür den Acker des TöpfersTöpfers zum BegräbnisBegräbnis für die Fremden . aber | 7 ELB 1932: Mt. 27,7 Sie hielten aber RatRat und kauften dafür den Acker des TöpfersAcker des Töpfers zum BegräbnisBegräbnis für die FremdlingeFremdlinge. |
8 ELB-BK: Mt. 27,8 DeswegenBlutackerBlutacker genannt worden bis auf den heutigen TagTag . ist jener Acker | 8 ELB 1932: Mt. 27,8 Deswegen ist jener Acker BlutackerBlutacker genannt worden bis auf den heutigen TagTag. |
9 ELB-BK: Mt. 27,9 DaProphetenPropheten JeremiasJeremias geredet ist , der spricht : „Und sie nahmen die 30 Silberstücke , den PreisPreis des Geschätzten , den man geschätzt hatte seitens der Söhne IsraelsIsraels , wurde erfüllt , was durch den | 9 ELB 1932: Mt. 27,9 Da wurde erfüllt, was durch den ProphetenPropheten JeremiasJeremias geredet ist, welcher spricht: „Und sie nahmen die dreißig SilberlingeSilberlinge, den PreisPreis des Geschätzten, welchen man geschätzt hatte seitens der Söhne IsraelsIsraels, |
10 ELB-BK: Mt. 27,10 undTöpfersTöpfers , wie mir der HerrHerr befohlen hat“.4 gaben sie für den Acker des | 10 ELB 1932: Mt. 27,10 und gaben sie für den Acker des TöpfersAcker des Töpfers, wie mir der HerrHerr befohlen hat“.5 |
11 ELB-BK: Mt. 27,11 JesusJesus aber stand vor dem StatthalterStatthalter . Und der StatthalterStatthalter fragte ihn und sprach : Bist du der König der Juden ? JesusJesus aber sprach zu ihm: Du sagst es. | 11 ELB 1932: Mt. 27,11 JesusJesus aber stand vor dem LandpflegerLandpfleger. Und der LandpflegerLandpfleger fragte ihn und sprach: Bist du der König der Juden? JesusJesus aber sprach zu ihm: Du sagst es. |
12 ELB-BK: Mt. 27,12 Und als er von den Hohenpriestern und den Ältesten angeklagt wurde , antwortete er nichts . | 12 ELB 1932: Mt. 27,12 Und als er von den Hohenpriestern und den Ältesten angeklagt wurde, antwortete er nichts. |
13 ELB-BK: Mt. 27,13 DaPilatusPilatus zu ihm : Hörst du nicht , wie vieles sie gegen dich zeugenzeugen? spricht | 13 ELB 1932: Mt. 27,13 Da spricht PilatusPilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie vieles sie wider dich zeugenzeugen? |
14 ELB-BK: Mt. 27,14 UndWortWort , so dass der StatthalterStatthalter sich sehr verwunderte . er antwortete ihm auch nicht auf ein einziges | 14 ELB 1932: Mt. 27,14 Und er antwortete ihm auch nicht auf ein einziges WortWort, so daß der LandpflegerLandpfleger sich sehr verwunderte. |
15 ELB-BK: Mt. 27,15 Auf das FestStatthalterStatthalter gewohnt , der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, den sie wollten . aber war der | 15 ELB 1932: Mt. 27,15 Auf das Fest aber war der LandpflegerLandpfleger gewohnt, der Volksmenge einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. |
16 ELB-BK: Mt. 27,16 Sie hattenBarabbasBarabbas . aber damals einen berüchtigten Gefangenen , genannt | 16 ELB 1932: Mt. 27,16 Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen, genannt BarabbasBarabbas. |
17 ELB-BK: Mt. 27,17 Als siePilatusPilatus zu ihnen : Wen wollt ihr, dass ich euch freilassen soll, BarabbasBarabbas oder JesusJesus , der ChristusChristus genannt wird ? nun versammelt waren, sprach | 17 ELB 1932: Mt. 27,17 Als sie nun versammelt waren, sprach PilatusPilatus zu ihnen: Wen wollt ihr, daß ich euch losgeben soll, BarabbasBarabbas oder Jesum, welcher ChristusChristus genannt wird? |
18 ELB-BK: Mt. 27,18 denn er wusste , dass sie ihn aus Neid überliefert hatten. | 18 ELB 1932: Mt. 27,18 denn er wußte, daß sie ihn aus Neid überliefert hatten. |
19 ELB-BK: Mt. 27,19 Während erRichterstuhlRichterstuhl saß , sandte seine FrauFrau zu ihm und ließ ihm sagen : Habe du nichts zu schaffen mit jenem Gerechten ; denn viel habe ich heute im TraumTraum gelitten um seinetwillen . aber auf dem | 19 ELB 1932: Mt. 27,19 Während er aber auf dem RichterstuhlRichterstuhl saß, sandte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit jenem Gerechten; denn viel habe ich heute im TraumTraum gelitten um seinetwillen. |
20 ELB-BK: Mt. 27,20 AberBarabbasBarabbas bäten, JesusJesus aber umbrächten. die Hohenpriester und die Ältesten überredeten die Volksmengen , dass sie um den | 20 ELB 1932: Mt. 27,20 Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten die Volksmengen, daß sie um den BarabbasBarabbas bäten, Jesum aber umbrächten. |
21 ELB-BK: Mt. 27,21 DerStatthalterStatthalter aber antwortete und sprach zu ihnen : Welchen von den beiden wollt ihr, dass ich euch freilasse ? Sie aber sprachen : BarabbasBarabbas . | 21 ELB 1932: Mt. 27,21 Der LandpflegerLandpfleger aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von den beiden wollt ihr, daß ich euch losgebe? Sie aber sprachen: BarabbasBarabbas. |
22 ELB-BK: Mt. 27,22 PilatusPilatus spricht zu ihnen : Was soll ich denn mit JesusJesus tun , der ChristusChristus genannt wird ? Sie sagen alle : Er werde gekreuzigt ! | 22 ELB 1932: Mt. 27,22 PilatusPilatus spricht zu ihnen: Was soll ich denn mit Jesu tun, welcher ChristusChristus genannt wird? Sie sagen alle: Er werde gekreuzigt! |
23 ELB-BK: Mt. 27,23 Der StatthalterStatthalter aber sagte : Was hat er denn Böses getan ? Sie aber schrien übermäßig und sagten : Er werde gekreuzigt ! | 23 ELB 1932: Mt. 27,23 Der LandpflegerLandpfleger aber sagte: Was hat er denn Böses getan? Sie aber schrieen übermäßig und sagten: Er werde gekreuzigt! |
24 ELB-BK: Mt. 27,24 Als aberPilatusPilatus sah , dass er nichts ausrichtete , sondern vielmehr ein Tumult entstand , nahm er Wasser , wusch seine Hände vor der Volksmenge und sprach : Ich bin schuldlos an dem BlutBlut dieses Gerechten ; seht ihr zu . | 24 ELB 1932: Mt. 27,24 Als aber PilatusPilatus sah, daß er nichts ausrichtete, sondern vielmehr ein Tumult entstand, nahm er Wasser, wusch seine Hände vor der Volksmenge und sprach: Ich bin schuldlos an dem BluteBlute dieses Gerechten; sehet ihr zu. |
25 ELB-BK: Mt. 27,25 UndBlutBlut komme über uns und über unsere KinderKinder ! das ganze Volk antwortete und sprach : Sein | 25 ELB 1932: Mt. 27,25 Und das ganze Volk antwortete und sprach: Sein BlutBlut komme über uns und über unsere KinderKinder! |
26 ELB-BK: Mt. 27,26 DannBarabbasBarabbas frei ; JesusJesus aber ließ er geißeln und überlieferte ihn, damit er gekreuzigt würde . ließ er ihnen den | 26 ELB 1932: Mt. 27,26 Alsdann gab er ihnen den BarabbasBarabbas los; Jesum aber ließ er geißeln und überlieferte ihn, auf daß er gekreuzigt würde. |
27 ELB-BK: Mt. 27,27 DannStatthaltersStatthalters JesusJesus mit in das PrätoriumPrätorium und versammelten über ihn die ganze Schar . nahmen die Soldaten des | 27 ELB 1932: Mt. 27,27 Dann nahmen die Kriegsknechte des LandpflegersLandpflegers Jesum mit in das PrätoriumPrätorium und versammelten über ihn die ganze Schar; |
28 ELB-BK: Mt. 27,28 Und5 um . sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel | 28 ELB 1932: Mt. 27,28 und sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel6 um. |
29 ELB-BK: Mt. 27,29 UndKroneKrone aus DornenDornen und setzten sie auf sein HauptHaupt , und gaben ihm ein Rohr in seine Rechte ; und sie fielen vor ihm auf die Knie und verspotteten ihn und sagten : Sei gegrüßt , König der Juden ! sie flochten eine | 29 ELB 1932: Mt. 27,29 Und sie flochten eine KroneKrone aus DornenDornen und setzten sie auf sein HauptHaupt, und gaben ihm ein Rohr in seine Rechte; und sie fielen vor ihm auf die Kniee und verspotteten ihn und sagten: Sei gegrüßt, König der Juden! |
30 ELB-BK: Mt. 27,30 UndHauptHaupt . sie spieen ihn an , nahmen das Rohr und schlugen ihm auf das | 30 ELB 1932: Mt. 27,30 Und sie spieen ihn an, nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das HauptHaupt. |
31 ELB-BK: Mt. 27,31 UndMantelMantel aus und zogen ihm seine eigenen KleiderKleider an ; und sie führten ihn hin, um ihn zu kreuzigen . als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den | 31 ELB 1932: Mt. 27,31 Und als sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den MantelMantel aus und zogen ihm seine eigenen KleiderKleider an; und sie führten ihn hin, um ihn zu kreuzigen. |
32 ELB-BK: Mt. 27,32 Als sie aberKyreneKyrene , mit NamenNamen SimonSimon ; diesen zwangen sie, dass er sein KreuzKreuz trüge. hinausgingen , fanden sie einen Menschen von | 32 ELB 1932: Mt. 27,32 Als sie aber hinausgingen, fanden sie einen Menschen von KyreneKyrene, mit NamenNamen SimonSimon; diesen zwangen sie, daß er sein KreuzKreuz trüge. |
33 ELB-BK: Mt. 27,33 UndGolgathaGolgatha , das heißt SchädelstätteSchädelstätte , als sie an einen Ort gekommen waren, genannt | 33 ELB 1932: Mt. 27,33 Und als sie an einen Ort gekommen waren, genannt GolgathaGolgatha, das heißt SchädelstätteSchädelstätte, |
34 ELB-BK: Mt. 27,34 gaben6 mit GalleGalle vermischt zu trinken ; und als er es geschmeckt hatte, wollte er nicht trinken . sie ihm Essig | 34 ELB 1932: Mt. 27,34 gaben sie ihm Essig7 mit GalleGalle vermischt zu trinken; und als er es geschmeckt hatte, wollte er nicht trinken. |
35 ELB-BK: Mt. 27,35 Als sie ihnKleiderKleider , indem sie das Los warfen . aber gekreuzigt hatten, verteilten sie seine | 35 ELB 1932: Mt. 27,35 Als sie ihn aber gekreuzigt hatten, verteilten sie seine KleiderKleider, indem sie das Los warfen. |
36 ELB-BK: Mt. 27,36 Und sie saßen und bewachten ihn dort . | 36 ELB 1932: Mt. 27,36 Und sie saßen und bewachten ihn daselbst. |
37 ELB-BK: Mt. 27,37 UndHauptHaupt seine Beschuldigungsschrift7: Dieser ist JesusJesus , der König der Juden . sie befestigten oben über seinem | 37 ELB 1932: Mt. 27,37 Und sie befestigten oben über seinem HaupteHaupte seine Beschuldigungsschrift8: Dieser ist JesusJesus, der König der Juden. |
38 ELB-BK: Mt. 27,38 DannRäuberRäuber mit ihm gekreuzigt , einer zur Rechten und einer zur Linken . werden zwei | 38 ELB 1932: Mt. 27,38 Alsdann werden zwei RäuberRäuber mit ihm gekreuzigt, einer zur Rechten und einer zur Linken. |
39 ELB-BK: Mt. 27,39 Die Vorübergehenden aber lästerten ihn , indem sie ihre Köpfe schüttelten | 39 ELB 1932: Mt. 27,39 Die Vorübergehenden aber lästerten ihn, indem sie ihre Köpfe schüttelten |
40 ELB-BK: Mt. 27,40 und8 abbrichst und in drei Tagen aufbaust , rette dich selbst . Wenn du GottesGottes SohnSohn bist , so steige herab vom KreuzKreuz . sagten : Der du den Tempel | 40 ELB 1932: Mt. 27,40 und sagten: Der du den Tempel9 abbrichst und in drei Tagen aufbaust, rette dich selbst. Wenn du GottesGottes SohnSohn bist, so steige herab vom KreuzeKreuze. |
41 ELB-BK: Mt. 27,41 Ebenso aber spotteten auch die Hohenpriester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen : | 41 ELB 1932: Mt. 27,41 Gleicherweise aber spotteten auch die Hohenpriester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen: |
42 ELB-BK: Mt. 27,42 AndereIsraelsIsraels König ; so steige er jetzt vom KreuzKreuz herab , und wir wollen an ihn glauben . hat er gerettet , sich selbst kann er nicht retten . Er ist | 42 ELB 1932: Mt. 27,42 Andere hat er gerettet, sich selbst kann er nicht retten. Er ist IsraelsIsraels König; so steige er jetzt vom KreuzeKreuze herab, und wir wollen an ihn glauben. |
43 ELB-BK: Mt. 27,43 Er vertrauteGottGott , der rette ihn jetzt , wenn er ihn begehrt9; denn er sagte : Ich bin GottesGottes SohnSohn . – auf | 43 ELB 1932: Mt. 27,43 Er vertraute auf GottGott, der rette ihn jetzt, wenn er ihn begehrt10; denn er sagte: Ich bin GottesGottes SohnSohn. - |
44 ELB-BK: Mt. 27,44 AufWeiseWeise schmähten ihn auch die RäuberRäuber , die mit ihm gekreuzigt waren . dieselbe | 44 ELB 1932: Mt. 27,44 Auf dieselbe WeiseWeise schmähten ihn auch die RäuberRäuber, die mit ihm gekreuzigt waren. |
45 ELB-BK: Mt. 27,45 AberStundeStunde an kam eine FinsternisFinsternis über das ganze Land10 bis zur neunten StundeStunde . von der sechsten | 45 ELB 1932: Mt. 27,45 Aber von der sechsten StundeStunde an kam eine FinsternisFinsternis über das ganze Land11 bis zur neunten StundeStunde; |
46 ELB-BK: Mt. 27,46 UmStundeStunde aber schrie JesusJesus auf mit lauter Stimme und sagte : EliEli , EliEli , lama sabachthani ? Das ist: MeinGottGott , mein GottGott , warum hast du mich verlassen ? die neunte | 46 ELB 1932: Mt. 27,46 um die neunte StundeStunde aber schrie JesusJesus auf mit lauter Stimme und sagte: EliEli, EliEli, lama sabachthani? das ist: Mein GottGott, mein GottGott, warum hast du mich verlassen? |
47 ELB-BK: Mt. 27,47 Als aberEliaElia . einige der Dastehenden es hörten , sagten sie: Dieser ruft den | 47 ELB 1932: Mt. 27,47 Als aber etliche der Dastehenden es hörten, sagten sie: Dieser ruft den EliasElias. |
48 ELB-BK: Mt. 27,48 UndEssigEssig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn. sogleich lief einer von ihnen und nahm einen Schwamm , füllte ihn mit | 48 ELB 1932: Mt. 27,48 Und alsbald lief einer von ihnen und nahm einen Schwamm, füllte ihn mit EssigEssig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn. |
49 ELB-BK: Mt. 27,49 DieEliaElia kommt , ihn zu retten ! Übrigen aber sagten : Halt , lasst uns sehen , ob | 49 ELB 1932: Mt. 27,49 Die Übrigen aber sagten: Halt, laßt uns sehen, ob EliasElias kommt, ihn zu retten! |
50 ELB-BK: Mt. 27,50 JesusJesus aber schrie wiederum mit lauter Stimme und gab den GeistGeist auf . | 50 ELB 1932: Mt. 27,50 JesusJesus aber schrie wiederum mit lauter Stimme und gab den GeistGeist auf. |
51 ELB-BK: Mt. 27,51 UndVorhangVorhang des Tempels11 zerriss in zwei Stücke, von oben bis unten ; und die ErdeErde erbebte , und die Felsen zerrissen , siehe , der | 51 ELB 1932: Mt. 27,51 Und siehe, der VorhangVorhang des Tempels12 zerriß in zwei Stücke, von oben bis unten; und die ErdeErde erbebte, und die Felsen zerrissen, |
52 ELB-BK: Mt. 27,52 und die Grüfte taten sich auf , und viele Leiber der entschlafenen Heiligen wurden auferweckt ; | 52 ELB 1932: Mt. 27,52 und die Grüfte taten sich auf, und viele Leiber der entschlafenen Heiligen wurden auferweckt; |
53 ELB-BK: Mt. 27,53 und sie gingen nach seiner Auferweckung aus den Grüften und gingen in die heilige Stadt und erschienen vielen . | 53 ELB 1932: Mt. 27,53 und sie gingen nach seiner Auferweckung aus den Grüften und gingen in die heilige Stadt und erschienen vielen. |
54 ELB-BK: Mt. 27,54 Als aberHauptmannHauptmann und die mit ihm JesusJesus bewachten das ErdbebenErdbeben sahen und das, was geschah, fürchteten sie sich sehr und sprachen : Wahrhaftig , dieser war GottesGottes SohnSohn ! der | 54 ELB 1932: Mt. 27,54 Als aber der HauptmannHauptmann und die mit ihm Jesum bewachten das ErdbebenErdbeben sahen und das was geschah, fürchteten sie sich sehr und sprachen: Wahrhaftig, dieser war GottesGottes SohnSohn! |
55 ELB-BK: Mt. 27,55 Es warenJesusJesus von GaliläaGaliläa nachgefolgt waren und ihm gedient hatten. aber dort viele Frauen , die von ferne zusahen , die | 55 ELB 1932: Mt. 27,55 Es waren aber daselbst viele Weiber, die von ferne zusahen, welche Jesu von GaliläaGaliläa nachgefolgt waren und ihm gedient hatten; |
56 ELB-BK: Mt. 27,56 UnterMariaMaria Magdalene12 war und MariaMaria , JakobusJakobus und JosesJoses MutterMutter , und die MutterMutter der Söhne des ZebedäusZebedäus . denen | 56 ELB 1932: Mt. 27,56 unter welchen MariaMaria Magdalene13 war und MariaMaria, JakobusJakobus' und JosesJoses' MutterMutter, und die MutterMutter der Söhne des ZebedäusZebedäus. |
57 ELB-BK: Mt. 27,57 Als es aberAbendAbend geworden war, kam ein reicher MannMann von ArimathiaArimathia , namens JosephJoseph , der auch selbst ein JüngerJünger Jesu war. | 57 ELB 1932: Mt. 27,57 Als es aber AbendAbend geworden war, kam ein reicher MannMann von ArimathiaArimathia, namens JosephJoseph, der auch selbst ein JüngerJünger Jesu war. |
58 ELB-BK: Mt. 27,58 DieserPilatusPilatus und bat um den Leib Jesu . Da befahl PilatusPilatus , dass ihm der Leib übergeben würde . ging hin zu | 58 ELB 1932: Mt. 27,58 Dieser ging hin zu PilatusPilatus und bat um den Leib Jesu. Da befahl PilatusPilatus, daß ihm der Leib übergeben würde. |
59 ELB-BK: Mt. 27,59 UndJosephJoseph nahm den Leib und wickelte ihn in reine , feine LeinwandLeinwand, | 59 ELB 1932: Mt. 27,59 Und JosephJoseph nahm den Leib und wickelte ihn in reine, feine LeinwandLeinwand, |
60 ELB-BK: Mt. 27,60 undGruftGruft , die er in dem Felsen ausgehauen hatte; und er wälzte einen großen Stein an die TürTür der GruftGruft und ging weg . legte ihn in seine neue | 60 ELB 1932: Mt. 27,60 und legte ihn in seine neue GruftGruft, die er in dem Felsen ausgehauen hatte; und er wälzte einen großen Stein an die TürTür der GruftGruft und ging hinweg. |
61 ELB-BK: Mt. 27,61 Es warenMariaMaria MagdaleneMagdalene und die andere MariaMaria , die dem GrabGrab gegenüber saßen . aber dort | 61 ELB 1932: Mt. 27,61 Es waren aber daselbst Maria MagdaleneMaria Magdalene und die andere MariaMaria, die dem GrabeGrabe gegenüber saßen. |
62 ELB-BK: Mt. 27,62 Des folgendenTagesTages aber , der nach dem Rüsttag ist , versammelten sich die Hohenpriester und die PharisäerPharisäer bei PilatusPilatus | 62 ELB 1932: Mt. 27,62 Des folgenden TagesTages aber, der nach dem Rüsttage ist, versammelten sich die Hohenpriester und die PharisäerPharisäer bei PilatusPilatus |
63 ELB-BK: Mt. 27,63 und sprachenHerrHerr , wir haben uns erinnert , dass jener Verführer sagte , als er noch lebte : Nach drei Tagen stehe ich wieder auf13. : | 63 ELB 1932: Mt. 27,63 und sprachen: HerrHerr, wir haben uns erinnert, daß jener Verführer sagte, als er noch lebte: Nach drei Tagen stehe ich wieder auf14. |
64 ELB-BK: Mt. 27,64 So befiehlGrabGrab gesichert werde bis zum dritten TagTag , damit nicht etwa seine JüngerJünger kommen , ihn stehlen und dem Volk sagen : Er ist von den Toten auferstanden ; und die letzte Verführung wird ärger sein als die erste . nun , dass das | 64 ELB 1932: Mt. 27,64 So befiehl nun, daß das GrabGrab gesichert werde bis zum dritten TageTage, damit nicht etwa seine JüngerJünger kommen, ihn stehlen und dem Volke sagen: Er ist von den Toten auferstanden; und die letzte Verführung wird ärger sein als die erste. |
65 ELB-BK: Mt. 27,65 PilatusPilatus [aber] sprach zu ihnen : Ihr habt eine WacheWache14; geht hin , sichert es, so gut15 ihr es wisst. | 65 ELB 1932: Mt. 27,65 PilatusPilatus [aber] sprach zu ihnen: Ihr habt eine WacheWache15; gehet hin, sichert es, so gut16 ihr es wisset. |
66 ELB-BK: Mt. 27,66 SieGrabGrab mit der WacheWache . aber gingen hin und sicherten , nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das | 66 ELB 1932: Mt. 27,66 Sie aber gingen hin und sicherten, nachdem sie den Stein versiegelt hatten, das GrabGrab mit der WacheWache. |
Fußnoten
| Fußnoten
|