Matthäus 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 20,1 DennReichReich der HimmelHimmel ist wie ein HausherrHausherr , der frühmorgens ausging , um Arbeiter in seinen WeinbergWeinberg anzuwerben . das | 1 ELB 1932: Mt. 20,1 Denn das Reich der HimmelReich der Himmel ist gleich einem HausherrnHausherrn, der frühmorgens ausging, um Arbeiter in seinen WeinbergWeinberg zu dingen. |
2 ELB-BK: Mt. 20,2 Nachdem er aberDenarDenar den TagTag übereingekommen war, sandte er sie in seinen WeinbergWeinberg . mit den Arbeitern um einen | 2 ELB 1932: Mt. 20,2 Nachdem er aber mit den Arbeitern um einen DenarDenar den TagTag übereingekommen war, sandte er sie in seinen WeinbergWeinberg. |
3 ELB-BK: Mt. 20,3 UndStundeStunde ausging , sah er andere auf dem Markt müßig stehen ; als er um die dritte | 3 ELB 1932: Mt. 20,3 Und als er um die dritte StundeStunde ausging, sah er andere auf dem Markte müßig stehen; |
4 ELB-BK: Mt. 20,4 undWeinbergWeinberg , und was irgend recht ist , werde ich euch geben . zu diesen sprach er: Geht auch ihr hin in den | 4 ELB 1932: Mt. 20,4 und zu diesen sprach er: Gehet auch ihr hin in den WeinbergWeinberg, und was irgend recht ist, werde ich euch geben. |
5 ELB-BK: Mt. 20,5 SieStundeStunde und tat desgleichen. aber gingen hin . Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte | 5 ELB 1932: Mt. 20,5 Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte StundeStunde und tat desgleichen. |
6 ELB-BK: Mt. 20,6 Als er aberStundeStunde] ausging , fand er andere stehen und spricht zu ihnen : Was steht ihr hier den ganzen TagTag müßig ? um die elfte [ | 6 ELB 1932: Mt. 20,6 Als er aber um die elfte [StundeStunde] ausging, fand er andere stehen und spricht zu ihnen: Was stehet ihr hier den ganzen TagTag müßig? |
7 ELB-BK: Mt. 20,7 Sie sagenWeinbergWeinberg , [und was irgend recht ist werdet ihr empfangen]. zu ihm : Weil niemand uns angeworben hat. Er spricht zu ihnen : Geht auch ihr hin in den | 7 ELB 1932: Mt. 20,7 Sie sagen zu ihm: Weil niemand uns gedungen hat. Er spricht zu ihnen: Gehet auch ihr hin in den WeinbergWeinberg, [und was irgend recht ist werdet ihr empfangen]. |
8 ELB-BK: Mt. 20,8 Als es aberAbendAbend geworden war, spricht der HerrHerr des WeinbergsWeinbergs zu seinem Verwalter : RufeRufe die Arbeiter und zahle [ihnen ] den LohnLohn , anfangend von den letzten bis zu den ersten . | 8 ELB 1932: Mt. 20,8 Als es aber AbendAbend geworden war, spricht der HerrHerr des WeinbergsWeinbergs zu seinem Verwalter: RufeRufe die Arbeiter und zahle [ihnen] den LohnLohn, anfangend von den letzten bis zu den ersten. |
9 ELB-BK: Mt. 20,9 UndStundeStunde Angeworbenen kamen , empfingen sie je einen DenarDenar . als die um die elfte | 9 ELB 1932: Mt. 20,9 Und als die um die elfte StundeStunde Gedungenen kamen, empfingen sie je einen DenarDenar. |
10 ELB-BK: Mt. 20,10 Als aber dieDenarDenar . ersten kamen , meinten sie, dass sie mehr empfangen würden; und auch sie empfingen je einen | 10 ELB 1932: Mt. 20,10 Als aber die ersten kamen, meinten sie, daß sie mehr empfangen würden; und auch sie empfingen je einen DenarDenar. |
11 ELB-BK: Mt. 20,11 Als sie aberHausherrnHausherrn den empfingen , murrten sie gegen den | 11 ELB 1932: Mt. 20,11 Als sie aber den empfingen, murrten sie wider den HausherrnHausherrn |
12 ELB-BK: Mt. 20,12 und sprachenStundeStunde gearbeitet , und du hast sie uns gleich gemacht, die wir die LastLast des TagesTages und die Hitze getragen haben. : Diese letzten haben eine | 12 ELB 1932: Mt. 20,12 und sprachen: Diese letzten haben eine StundeStunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir die LastLast des TagesTages und die Hitze getragen haben. |
13 ELB-BK: Mt. 20,13 ErDenarDenar mit mir übereingekommen? aber antwortete und sprach zu einem von ihnen : Freund , ich tue dir nicht unrecht . Bist du nicht um einen | 13 ELB 1932: Mt. 20,13 Er aber antwortete und sprach zu einem von ihnen: Freund, ich tue dir nicht unrecht. Bist du nicht um einen DenarDenar mit mir übereingekommen? |
14 ELB-BK: Mt. 20,14 Nimm das Deine und geh hin . Ich will aber diesem letzten geben wie auch dir . | 14 ELB 1932: Mt. 20,14 Nimm das Deine und gehe hin. Ich will aber diesem letzten geben wie auch dir. |
15 ELB-BK: Mt. 20,15 Ist1 dein Auge böse2, weil ich gütig bin ? es mir nicht erlaubt , mit dem Meinen zu tun , was ich will ? Blickt | 15 ELB 1932: Mt. 20,15 Ist es mir nicht erlaubt, mit dem Meinigen zu tun, was ich will? Blickt1 dein Auge böse2, weil ich gütig bin? |
16 ELB-BK: Mt. 20,16 SoBerufeneBerufene , wenige aber Auserwählte . werden die Letzten Erste und die Ersten Letzte sein . Denn viele sind | 16 ELB 1932: Mt. 20,16 Also werden die Letzten Erste, und die Ersten Letzte sein; denn viele sind BerufeneBerufene, wenige aber Auserwählte. |
17 ELB-BK: Mt. 20,17 UndJesusJesus nach JerusalemJerusalem hinaufging , nahm er die zwölf JüngerJünger auf dem Weg besonders zu sich und sprach zu ihnen : als | 17 ELB 1932: Mt. 20,17 Und als JesusJesus nach JerusalemJerusalem hinaufging, nahm er die zwölf JüngerJünger auf dem Wege besonders zu sich und sprach zu ihnen: |
18 ELB-BK: Mt. 20,18 SieheJerusalemJerusalem , und der SohnSohn des Menschen wird den Hohenpriestern und Schriftgelehrten überliefert werden , und sie werden ihn zum TodTod verurteilen ; , wir gehen hinauf nach | 18 ELB 1932: Mt. 20,18 Siehe, wir gehen hinauf nach JerusalemJerusalem, und der Sohn des MenschenSohn des Menschen wird den Hohenpriestern und Schriftgelehrten überliefert werden, und sie werden ihn zum TodeTode verurteilen; |
19 ELB-BK: Mt. 20,19 undNationenNationen überliefern , um ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen ; und am dritten TagTag wird er auferstehen . sie werden ihn den | 19 ELB 1932: Mt. 20,19 und sie werden ihn den NationenNationen überliefern, um ihn zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten TageTage wird er auferstehen. |
20 ELB-BK: Mt. 20,20 DannMutterMutter der Söhne des ZebedäusZebedäus mit ihren Söhnen zu ihm und warf sich nieder und erbat etwas von ihm . trat die | 20 ELB 1932: Mt. 20,20 Dann trat die MutterMutter der Söhne des ZebedäusZebedäus mit ihren Söhnen zu ihm und warf sich nieder und erbat etwas von ihm. |
21 ELB-BK: Mt. 20,21 ErWas Sie sagt willst du? zu ihm : Sprich , dass diese meine zwei Söhne einer zu deiner Rechten und einer zu deiner Linken sitzen mögen in deinem ReichReich . aber sprach zu ihr : | 21 ELB 1932: Mt. 20,21 Er aber sprach zu ihr: Was willst du? Sie sagt zu ihm: Sprich, daß diese meine zwei Söhne einer zu deiner Rechten und einer zu deiner Linken sitzen mögen in deinem ReicheReiche. |
22 ELB-BK: Mt. 20,22 JesusJesus aber antwortete und sprach : Ihr wisstKelchKelch trinken , den ich trinken werde3? Sie sagen nicht , um was ihr bittet . Könnt ihr den zu ihm : Wir können es. | 22 ELB 1932: Mt. 20,22 JesusJesus aber antwortete und sprach: Ihr wisset nicht, um was ihr bittet. Könnt ihr den KelchKelch trinken, den ich trinken werde3? Sie sagen zu ihm: Wir können es. |
23 ELB-BK: Mt. 20,23 [Und] er sprichtMeinenKelchKelch werdet ihr zwar trinken , aber das Sitzen zu meiner Rechten und zu [meiner] Linken steht nicht bei mir zu vergebenvergeben , sondern ist für die, denen es von meinem VaterVater bereitet ist . zu ihnen : | 23 ELB 1932: Mt. 20,23 [Und] er spricht zu ihnen: Meinen KelchKelch werdet ihr zwar trinken, aber das Sitzen zu meiner Rechten und zu [meiner] Linken steht nicht bei mir zu vergebenvergeben, sondern ist für die, welchen es von meinem VaterVater bereitet ist. |
24 ELB-BK: Mt. 20,24 UndZehnZehn es hörten , wurden sie unwillig über die zwei BrüderBrüder . als die | 24 ELB 1932: Mt. 20,24 Und als die ZehnZehn es hörten, wurden sie unwillig über die zwei BrüderBrüder. |
25 ELB-BK: Mt. 20,25 JesusJesus aber rief sie herzu und sprach : Ihr wisstNationenNationen über dieselben herrschen und die Großen GewaltGewalt über sie üben. , dass die Regenten der | 25 ELB 1932: Mt. 20,25 JesusJesus aber rief sie herzu und sprach: Ihr wisset, daß die Regenten der NationenNationen über dieselben herrschen und die Großen GewaltGewalt über sie üben. |
26 ELB-BK: Mt. 20,26 UnterDienerDiener sein , euch soll es nicht so sein ; sondern wer unter euch groß werden will , soll euer | 26 ELB 1932: Mt. 20,26 Unter euch soll es nicht also sein; sondern wer irgend unter euch groß werden will, soll euer DienerDiener sein, |
27 ELB-BK: Mt. 20,27 undKnechtKnecht sein ; wer unter euch der Erste sein will , soll euer | 27 ELB 1932: Mt. 20,27 und wer irgend unter euch der Erste sein will, soll euer KnechtKnecht sein; |
28 ELB-BK: Mt. 20,28 wieSohnSohn des Menschen nicht gekommen ist, um bedient zu werden , sondern um zu dienen und sein LebenLeben zu geben als LösegeldLösegeld für viele . der | 28 ELB 1932: Mt. 20,28 gleichwie der Sohn des MenschenSohn des Menschen nicht gekommen ist, um bedient zu werden, sondern um zu dienen und sein LebenLeben zu geben als LösegeldLösegeld für viele. |
29 ELB-BK: Mt. 20,29 UndJerichoJericho auszogen, folgte ihm eine große Volksmenge . als sie von | 29 ELB 1932: Mt. 20,29 Und als sie von JerichoJericho auszogen, folgte ihm eine große Volksmenge. |
30 ELB-BK: Mt. 20,30 UndJesusJesus vorübergehe , schrien und sprachen: Erbarme dich unser , HerrHerr , SohnSohn DavidsDavids ! siehe , zwei Blinde , die am Weg saßen , als sie hörten , dass | 30 ELB 1932: Mt. 20,30 Und siehe, zwei Blinde, die am Wege saßen, als sie hörten, daß JesusJesus vorübergehe, schrieen und sprachen: Erbarme dich unser, HerrHerr, SohnSohn DavidsDavids! |
31 ELB-BK: Mt. 20,31 DieHerrHerr , SohnSohn DavidsDavids ! Volksmenge aber bedrohte sie , dass sie schweigen sollten. Sie aber schrien noch mehr und sprachen: Erbarme dich unser , | 31 ELB 1932: Mt. 20,31 Die Volksmenge aber bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. Sie aber schrieen noch mehr und sprachen: Erbarme dich unser, HerrHerr, SohnSohn DavidsDavids! |
32 ELB-BK: Mt. 20,32 UndJesusJesus blieb stehen und rief sie und sprach : Was wollt ihr, dass ich euch tun soll? | 32 ELB 1932: Mt. 20,32 Und JesusJesus blieb stehen und rief sie und sprach: Was wollt ihr, daß ich euch tun soll? |
33 ELB-BK: Mt. 20,33 Sie sagenHerrHerr , dass unsere AugenAugen aufgetan werden ! zu ihm : | 33 ELB 1932: Mt. 20,33 Sie sagen zu ihm: HerrHerr, daß unsere AugenAugen aufgetan werden. |
34 ELB-BK: Mt. 20,34 JesusJesus aber , innerlich bewegt , rührte ihre AugenAugen an ; und sogleich wurden ihre AugenAugen sehend und sie folgten ihm nach . | 34 ELB 1932: Mt. 20,34 JesusJesus aber, innerlich bewegt, rührte ihre AugenAugen an; und alsbald wurden ihre AugenAugen sehend, und sie folgten ihm nach. |
Fußnoten | Fußnoten |