Matthäus 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Mt. 19,1 UndJesusJesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von GaliläaGaliläa weg und kam in das Gebiet von JudäaJudäa , jenseits des JordanJordan . es geschah , als | 1 ELB 1932: Mt. 19,1 Und es geschah, als JesusJesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von GaliläaGaliläa hinweg und kam in das Gebiet von JudäaJudäa, jenseit des JordanJordan. |
2 ELB-BK: Mt. 19,2 Und es folgten ihm große Volksmengen , und er heilte sie dort . | 2 ELB 1932: Mt. 19,2 Und es folgten ihm große Volksmengen, und er heilte sie daselbst. |
3 ELB-BK: Mt. 19,3 UndPharisäerPharisäer kamen zu ihm , versuchten ihn und sprachen : Ist es einem MannMann erlaubt , aus jeder Ursache seine FrauFrau zu entlassen ? die | 3 ELB 1932: Mt. 19,3 Und die PharisäerPharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es einem ManneManne erlaubt, aus jeder Ursache sein Weib zu entlassen? |
4 ELB-BK: Mt. 19,4 ErHabt ihr nichtAnfangAnfang sie MannMann und FrauFrau1 schuf2 gelesen , dass der , der sie schuf , von aber antwortete und sprach [zu ihnen]: | 4 ELB 1932: Mt. 19,4 Er aber antwortete und sprach [zu ihnen]: Habt ihr nicht gelesen, daß der, welcher sie schuf, von AnfangAnfang sie MannMann und Weib1 schuf2 |
5 ELB-BK: Mt. 19,5 undMenschMensch VaterVater und MutterMutter verlassen und seiner FrauFrau anhangen , und es werden die zwei ein FleischFleisch sein “3; sprach : „Deswegen wird ein | 5 ELB 1932: Mt. 19,5 und sprach: „Um deswillen wird ein MenschMensch VaterVater und MutterMutter verlassen und seinem Weibe anhangen, und es werden die zwei ein FleischFleisch sein“3; |
6 ELB-BK: Mt. 19,6 so dass sie nichtFleischFleisch ? Was nun GottGott zusammengefügt hat, soll der MenschMensch nicht scheiden . mehr zwei sind , sondern ein | 6 ELB 1932: Mt. 19,6 so daß sie nicht mehr zwei sind, sondern ein FleischFleisch? Was nun GottGott zusammengefügt hat, soll der MenschMensch nicht scheiden. |
7 ELB-BK: Mt. 19,7 Sie sagenMoseMose geboten , einen Scheidebrief zu geben und [sie ] zu entlassen ? zu ihm : Warum hat denn | 7 ELB 1932: Mt. 19,7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn MosesMoses geboten, einen Scheidebrief zu geben und [sie] zu entlassen? |
8 ELB-BK: Mt. 19,8 Er sprichtMoseMose hat wegen eurer4 Herzenshärtigkeit euch gestattet , eure Frauen zu entlassen ; von AnfangAnfang aber ist es nicht so gewesen . zu ihnen : | 8 ELB 1932: Mt. 19,8 Er spricht zu ihnen: MosesMoses hat wegen eurer4 Herzenshärtigkeit euch gestattet, eure Weiber zu entlassen; von AnfangAnfang aber ist es nicht also gewesen. |
9 ELB-BK: Mt. 19,9 Ich sageFrauFrau entlassen wird, nicht wegen HurereiHurerei , und eine andere heiraten wird, EhebruchEhebruch begeht ; und wer eine Entlassene heiratet , begeht EhebruchEhebruch . euch aber , dass jeder, der seine | 9 ELB 1932: Mt. 19,9 Ich sage euch aber, daß, wer irgend sein Weib entlassen wird, nicht wegen HurereiHurerei, und eine andere heiraten wird, EhebruchEhebruch begeht; und wer eine Entlassene heiratet, begeht EhebruchEhebruch. |
10 ELB-BK: Mt. 19,10 SeineJüngerJünger sagen zu ihm : Wenn die Sache des MannesMannes mit der FrauFrau so steht , so ist es nicht ratsam zu heiraten . | 10 ELB 1932: Mt. 19,10 Seine JüngerJünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des MannesMannes mit dem Weibe also steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten. |
11 ELB-BK: Mt. 19,11 ErNichtWortWort , sondern denen es gegeben ist ; alle fassen dieses aber sprach zu ihnen : | 11 ELB 1932: Mt. 19,11 Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses WortWort, sondern denen es gegeben ist; |
12 ELB-BK: Mt. 19,12 dennReichesReiches der HimmelHimmel willen . Wer es zu fassen vermag , der fasse es. es gibt Verschnittene , die von Mutterleib so geboren sind ; und es gibt Verschnittene , die von den Menschen verschnitten worden sind; und es gibt Verschnittene , die sich selbst verschnitten haben um des | 12 ELB 1932: Mt. 19,12 denn es gibt Verschnittene, die von Mutterleibe also geboren sind; und es gibt Verschnittene, die von den Menschen verschnitten worden sind; und es gibt Verschnittene, die sich selbst verschnitten haben um des ReichesReiches der HimmelHimmel willen. Wer es zu fassen vermag, der fasse es. |
13 ELB-BK: Mt. 19,13 DannKinderKinder zu ihm gebracht , damit er ihnen die Hände auflege und bete ; die JüngerJünger aber verwiesen es ihnen . wurden | 13 ELB 1932: Mt. 19,13 Dann wurden Kindlein zu ihm gebracht, auf daß er ihnen die Hände auflege und bete; die JüngerJünger aber verwiesen es ihnen. |
14 ELB-BK: Mt. 19,14 JesusJesus aber sprach : LasstKinderKinder und wehrt ihnen nicht , zu mir zu kommen , denn solcher ist das ReichReich der HimmelHimmel . die | 14 ELB 1932: Mt. 19,14 JesusJesus aber sprach: Lasset die Kindlein und wehret ihnen nicht, zu mir zu kommen, denn solcher ist das Reich der HimmelReich der Himmel. |
15 ELB-BK: Mt. 19,15 Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dort weg . | 15 ELB 1932: Mt. 19,15 Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dannen hinweg. |
16 ELB-BK: Mt. 19,16 UndLehrerLehrer , was soll ich Gutes tun , damit ich ewiges LebenLeben habe ? siehe , einer trat herzu und sprach zu ihm : | 16 ELB 1932: Mt. 19,16 Und siehe, einer trat herzu und sprach zu ihm: LehrerLehrer, welches Gute soll ich tun, auf daß ich ewiges LebenLeben habe? |
17 ELB-BK: Mt. 19,17 ErWas5. Wenn du aber ins LebenLeben eingehen willst , so halte die GeboteGebote . fragst du mich über das Gute ? Einer ist gut aber sprach zu ihm : | 17 ELB 1932: Mt. 19,17 Er aber sprach zu ihm: Was fragst du mich über das Gute? Einer ist gut5. Wenn du aber ins LebenLeben eingehen willst, so halte die GeboteGebote. |
18 ELB-BK: Mt. 19,18 Er sprichtJesusJesus aber sprach : DieseZeugnisZeugnis geben; : Du sollst nicht töten ; du sollst nicht ehebrechen ; du sollst nicht stehlen ; du sollst nicht falsches zu ihm : Welche ? | 18 ELB 1932: Mt. 19,18 Er spricht zu ihm: Welche? JesusJesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches ZeugnisZeugnis geben; |
19 ELB-BK: Mt. 19,19 ehreVaterVater und die MutterMutter ; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst . den | 19 ELB 1932: Mt. 19,19 ehre den VaterVater und die MutterMutter, und: du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. |
20 ELB-BK: Mt. 19,20 Der Jüngling spricht zu ihm : Alles dieses habe ich beobachtet ; was fehlt mir noch ? | 20 ELB 1932: Mt. 19,20 Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch? |
21 ELB-BK: Mt. 19,21 JesusJesus sprach zu ihm : WennSchatzSchatz im HimmelHimmel haben ; und komm , folge mir nach . du vollkommen sein willst , so geh hin , verkaufe deine Habe und gib den Armen , und du wirst einen | 21 ELB 1932: Mt. 19,21 JesusJesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so gehe hin, verkaufe deine Habe und gib den Armen, und du wirst einen SchatzSchatz im HimmelHimmel haben; und komm, folge mir nach. |
22 ELB-BK: Mt. 19,22 Als aberWortWort hörte , ging er betrübt weg , denn er hatte viele Güter. der Jüngling das | 22 ELB 1932: Mt. 19,22 Als aber der Jüngling das WortWort hörte, ging er betrübt hinweg, denn er hatte viele Güter. |
23 ELB-BK: Mt. 19,23 JesusJesus aber sprach zu seinen JüngernJüngern : WahrlichReicherReicher in das ReichReich der HimmelHimmel eingehen . , ich sage euch : Schwerlich wird ein | 23 ELB 1932: Mt. 19,23 JesusJesus aber sprach zu seinen JüngernJüngern: Wahrlich, ich sage euch: Schwerlich wird ein ReicherReicher in das Reich der HimmelReich der Himmel eingehen. |
24 ELB-BK: Mt. 19,24 WiederumKamelKamel durch ein NadelöhrNadelöhr eingehe, als [dass ] ein ReicherReicher in das ReichReich GottesGottes [eingehe ]. aber sage ich euch : Es ist leichter , dass ein | 24 ELB 1932: Mt. 19,24 Wiederum aber sage ich euch: Es ist leichter, daß ein KamelKamel durch ein NadelöhrNadelöhr eingehe, als [daß] ein ReicherReicher in das Reich GottesReich Gottes [eingehe]. |
25 ELB-BK: Mt. 19,25 Als aberJüngerJünger es hörten , waren sie sehr erstaunt und sagten : Wer kann dann errettet werden ? die | 25 ELB 1932: Mt. 19,25 Als aber die JüngerJünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden? |
26 ELB-BK: Mt. 19,26 JesusJesus aber sah sie an und sprach zu ihnen : BeiGottGott aber sind alle Dinge möglich . Menschen ist dies unmöglich , bei | 26 ELB 1932: Mt. 19,26 JesusJesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei Menschen ist dies unmöglich, bei GottGott aber sind alle Dinge möglich. |
27 ELB-BK: Mt. 19,27 DaPetrusPetrus und sprach zu ihm : Siehe , wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt ; was wird uns nun werden ? antwortete | 27 ELB 1932: Mt. 19,27 Da antwortete PetrusPetrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns nun werden? |
28 ELB-BK: Mt. 19,28 JesusJesus aber sprach zu ihnen : WahrlichWiedergeburtWiedergeburt , wenn der SohnSohn des Menschen sitzen wird auf seinem ThronThron der HerrlichkeitHerrlichkeit6, auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf StämmeStämme IsraelsIsraels . , ich sage euch : Ihr , die ihr mir nachgefolgt seid, auch ihr werdet in der | 28 ELB 1932: Mt. 19,28 JesusJesus aber sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Ihr, die ihr mir nachgefolgt seid, auch ihr werdet in der WiedergeburtWiedergeburt, wenn der Sohn des MenschenSohn des Menschen sitzen wird auf seinem ThroneThrone der HerrlichkeitHerrlichkeit6, auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf StämmeStämme IsraelsIsraels. |
29 ELB-BK: Mt. 19,29 UndBrüderBrüder oder Schwestern oder VaterVater oder MutterMutter oder FrauFrau oder KinderKinder oder Äcker um meines NamensNamens willen , wird hundertfach empfangen und ewiges LebenLeben erben . jeder , der irgend verlassen hat Häuser oder | 29 ELB 1932: Mt. 19,29 Und ein jeder, der irgend verlassen hat Häuser, oder BrüderBrüder, oder Schwestern, oder VaterVater, oder MutterMutter, oder Weib, oder KinderKinder, oder Äcker um meines NamensNamens willen, wird hundertfältig empfangen und ewiges LebenLeben erben. |
30 ELB-BK: Mt. 19,30 Aber viele Erste werden Letzte und Letzte Erste sein . | 30 ELB 1932: Mt. 19,30 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein. |
Fußnoten | Fußnoten |