Markus 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Mk. 1,1 AnfangAnfang des EvangeliumsEvangeliums Jesu Christi , des SohnesSohnes GottesGottes1; | 1 ELB 1932: Mk. 1,1 AnfangAnfang des EvangeliumsEvangeliums Jesu Christi, des SohnesSohnes GottesGottes1; |
2 ELB-BK: Mk. 1,2 wieJesajaJesaja , dem ProphetenPropheten : „Siehe , ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her , der deinen Weg bereiten wird“. geschrieben steht in | 2 ELB 1932: Mk. 1,2 wie geschrieben steht in JesaiasJesaias, dem ProphetenPropheten: „Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg bereiten wird“. |
3 ELB-BK: Mk. 1,3 „StimmeWüsteWüste : Bereitet den Weg des Herrn2, macht gerade seine Steige!“3 eines Rufenden in der | 3 ELB 1932: Mk. 1,3 „Stimme eines Rufenden in der WüsteWüste: Bereitet den Weg des Herrn2, machet gerade seine Steige!“3 |
4 ELB-BK: Mk. 1,4 JohannesJohannes kam und taufte in der WüsteWüste und predigte die TaufeTaufe der BußeBuße zur VergebungVergebung der Sünden . | 4 ELB 1932: Mk. 1,4 JohannesJohannes kam und taufte in der WüsteWüste und predigte die TaufeTaufe der BußeBuße zur VergebungVergebung der Sünden. |
5 ELB-BK: Mk. 1,5 UndJerusalemJerusalem ; und sie wurden im Jordanfluss von ihm getauft , indem sie ihre Sünden bekannten . es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und alle Bewohner von | 5 ELB 1932: Mk. 1,5 Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und alle Bewohner von JerusalemJerusalem; und sie wurden im Jordanflusse von ihm getauft, indem sie ihre Sünden bekannten. |
6 ELB-BK: Mk. 1,6 JohannesJohannes aber war bekleidet mit Kamelhaar und einem ledernen GürtelGürtel um seine LendenLenden ; und er aß Heuschrecken und wilden HonigHonig . | 6 ELB 1932: Mk. 1,6 JohannesJohannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und einem ledernen GürtelGürtel um seine LendenLenden; und er aß Heuschrecken und wilden HonigHonig. |
7 ELB-BK: Mk. 1,7 Und4 bin, ihm gebückt den Riemen seiner SandalenSandalen zu lösen . er predigte und sagte : Es kommt nach mir , der stärker ist als ich, dessen ich nicht würdig | 7 ELB 1932: Mk. 1,7 Und er predigte und sagte: Es kommt nach mir, der stärker ist als ich, dessen ich nicht würdig4 bin, ihm gebückt den Riemen seiner SandalenSandalen zu lösen. |
8 ELB-BK: Mk. 1,8 Ich5 Wasser getauft , er aber wird euch mit6 Heiligem GeistGeist taufen . habe euch mit | 8 ELB 1932: Mk. 1,8 Ich zwar habe euch mit5 Wasser getauft, er aber wird euch mit6 Heiligem GeisteGeiste taufen. |
9 ELB-BK: Mk. 1,9 UndJesusJesus von NazarethNazareth in GaliläaGaliläa kam und wurde von JohannesJohannes im7 JordanJordan getauft . es geschah in jenen Tagen : | 9 ELB 1932: Mk. 1,9 Und es geschah in jenen Tagen, da kam JesusJesus von NazarethNazareth in GaliläaGaliläa, und wurde von JohannesJohannes in dem7 JordanJordan getauft. |
10 ELB-BK: Mk. 1,10 UndHimmelHimmel sich teilen und den GeistGeist wie eine TaubeTaube auf ihn herabfahren . sogleich , als er aus dem Wasser heraufstieg , sah er die | 10 ELB 1932: Mk. 1,10 Und alsbald, als er von dem Wasser heraufstieg, sah er die HimmelHimmel sich teilen und den GeistGeist wie eine TaubeTaube auf ihn herniederfahren. |
11 ELB-BK: Mk. 1,11 UndSohnSohn , an dir habe ich Wohlgefallen gefunden . eine Stimme geschah aus den Himmeln : Du bist mein geliebter | 11 ELB 1932: Mk. 1,11 Und eine Stimme geschah aus den Himmeln: Du bist mein geliebter SohnSohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden. |
12 ELB-BK: Mk. 1,12 UndGeistGeist ihn hinaus in die WüsteWüste . sogleich treibt der | 12 ELB 1932: Mk. 1,12 Und alsbald treibt der GeistGeist ihn hinaus in die WüsteWüste. |
13 ELB-BK: Mk. 1,13 UndTageTage in der WüsteWüste und wurde von dem SatanSatan versucht ; und er war unter den wilden Tieren , und die EngelEngel dienten ihm . er war 40 | 13 ELB 1932: Mk. 1,13 Und er war vierzig TageTage in der WüsteWüste und wurde von dem SatanSatan versucht; und er war unter den wilden Tieren, und die EngelEngel dienten ihm. |
14 ELB-BK: Mk. 1,14 NachdemJohannesJohannes überliefert war, kam JesusJesus nach GaliläaGaliläa , predigte das EvangeliumEvangelium des ReichesReiches GottesGottes aber | 14 ELB 1932: Mk. 1,14 Nachdem aber JohannesJohannes überliefert war, kam JesusJesus nach GaliläaGaliläa, predigte das EvangeliumEvangelium des ReichesReiches GottesGottes |
15 ELB-BK: Mk. 1,15 undDieZeitZeit ist erfüllt , und das ReichReich GottesGottes ist nahe gekommen . Tut BußeBuße und glaubt an das EvangeliumEvangelium . sprach : | 15 ELB 1932: Mk. 1,15 und sprach: Die ZeitZeit ist erfüllt, und das Reich GottesReich Gottes ist nahe gekommen. Tut BußeBuße und glaubet an das EvangeliumEvangelium. |
16 ELB-BK: Mk. 1,16 Als er aber amGaliläaGaliläa wandelte, sah er SimonSimon und AndreasAndreas , SimonsSimons BruderBruder , die in dem See ein NetzNetz hin- und herwarfen, denn sie waren FischerFischer . See von | 16 ELB 1932: Mk. 1,16 Als er aber am See von GaliläaSee von Galiläa wandelte, sah er SimonSimon und AndreasAndreas, SimonsSimons BruderBruder, die in dem See ein NetzNetz hin- und herwarfen, denn sie waren FischerFischer. |
17 ELB-BK: Mk. 1,17 UndJesusJesus sprach zu ihnen : Kommt8; mir nach , und ich werde euch zu Menschenfischern machen | 17 ELB 1932: Mk. 1,17 Und JesusJesus sprach zu ihnen: Kommet mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen8; |
18 ELB-BK: Mk. 1,18 undNetzeNetze und folgten ihm nach . sogleich verließen sie ihre | 18 ELB 1932: Mk. 1,18 und alsbald verließen sie ihre NetzeNetze und folgten ihm nach. |
19 ELB-BK: Mk. 1,19 UndJakobusJakobus , den SohnSohn des ZebedäusZebedäus , und seinen BruderBruder JohannesJohannes , auch sie im SchiffSchiff , wie sie die NetzeNetze ausbesserten ; von dort ein wenig weitergehend, sah er | 19 ELB 1932: Mk. 1,19 Und von dannen ein wenig weitergehend, sah er JakobusJakobus, den SohnSohn des ZebedäusZebedäus, und seinen BruderBruder JohannesJohannes, auch sie im SchiffeSchiffe, wie sie die NetzeNetze ausbesserten; |
20 ELB-BK: Mk. 1,20 undVaterVater ZebedäusZebedäus in dem SchiffSchiff mit den TagelöhnernTagelöhnern und gingen weg , ihm nach . sogleich rief er sie . Und sie ließen ihren | 20 ELB 1932: Mk. 1,20 und alsbald rief er sie. Und sie ließen ihren VaterVater ZebedäusZebedäus in dem SchiffeSchiffe mit den TagelöhnernTagelöhnern und gingen weg, ihm nach. |
21 ELB-BK: Mk. 1,21 UndKapernaumKapernaum hinein . Und sogleich am SabbatSabbat ging er in die SynagogeSynagoge und lehrte . sie gehen nach | 21 ELB 1932: Mk. 1,21 Und sie gehen hinein nach KapernaumKapernaum. Und alsbald an dem Sabbath ging er in die SynagogeSynagoge und lehrte. |
22 ELB-BK: Mk. 1,22 UndLehreLehre ; denn er lehrte sie wie einer, der GewaltGewalt hat , und nicht wie die Schriftgelehrten . sie erstaunten sehr über seine | 22 ELB 1932: Mk. 1,22 Und sie erstaunten sehr über seine LehreLehre; denn er lehrte sie wie einer, der GewaltGewalt hat, und nicht wie die Schriftgelehrten. |
23 ELB-BK: Mk. 1,23 UndSynagogeSynagoge ein MenschMensch mit einem9 unreinen GeistGeist ; und er schrie auf es war in ihrer | 23 ELB 1932: Mk. 1,23 Und es war in ihrer SynagogeSynagoge ein MenschMensch mit einem9 unreinen GeisteGeiste; und er schrie auf |
24 ELB-BK: Mk. 1,24 und sprach10 was haben wir mit dir zu schaffen, JesusJesus , NazarenerNazarener ? Bist du gekommen , uns zu verderben ? Ich kenne dich , wer du bist : der HeiligeHeilige GottesGottes . : Lass ab! | 24 ELB 1932: Mk. 1,24 und sprach: Laß ab!10 was haben wir mit dir zu schaffen, Jesu, NazarenerNazarener? Bist du gekommen, uns zu verderben? Ich kenne dich, wer du bist: der HeiligeHeilige GottesGottes. |
25 ELB-BK: Mk. 1,25 UndJesusJesus bedrohte ihn und sprach : Verstumme und fahre aus von ihm ! | 25 ELB 1932: Mk. 1,25 Und JesusJesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! |
26 ELB-BK: Mk. 1,26 UndGeistGeist zerrte ihn und rief mit lauter Stimme und fuhr von ihm aus . der unreine | 26 ELB 1932: Mk. 1,26 Und der unreine GeistGeist zerrte ihn und rief mit lauter Stimme und fuhr von ihm aus. |
27 ELB-BK: Mk. 1,27 UndLehreLehre ? Denn mit GewaltGewalt gebietet er selbst den unreinen GeisternGeistern , und sie gehorchen ihm . sie entsetzten sich alle , so dass sie sich untereinander befragten und sprachen : Was ist dies ? Was ist dies für eine neue | 27 ELB 1932: Mk. 1,27 Und sie entsetzten sich alle, so daß sie sich untereinander befragten und sprachen: Was ist dies? was ist dies für eine neue LehreLehre? denn mit GewaltGewalt gebietet er selbst den unreinen GeisternGeistern, und sie gehorchen ihm. |
28 ELB-BK: Mk. 1,28 UndGaliläaGaliläa . sogleich ging die Nachricht über ihn aus in die ganze Umgegend von | 28 ELB 1932: Mk. 1,28 Und alsbald ging das Gerücht von ihm aus in die ganze Umgegend von GaliläaGaliläa. |
29 ELB-BK: Mk. 1,29 Und sogleichSynagogeSynagoge und kamen in das HausHaus von SimonSimon und AndreasAndreas , mit JakobusJakobus und JohannesJohannes . gingen sie aus der | 29 ELB 1932: Mk. 1,29 Und alsbald gingen sie aus der SynagogeSynagoge und kamen in das HausHaus SimonsSimons und AndreasAndreas', mit JakobusJakobus und JohannesJohannes. |
30 ELB-BK: Mk. 1,30 DieSimonsSimons aber lag fieberkrank danieder ; und sogleich sagen sie ihm von ihr . Schwiegermutter | 30 ELB 1932: Mk. 1,30 Die Schwiegermutter SimonsSimons aber lag fieberkrank danieder; und alsbald sagen sie ihm von ihr. |
31 ELB-BK: Mk. 1,31 UndFieberFieber verließ sie sogleich , und sie diente ihnen . er trat hinzu und richtete sie auf , indem er sie bei der Hand ergriff ; und das | 31 ELB 1932: Mk. 1,31 Und er trat hinzu und richtete sie auf, indem er sie bei der Hand ergriff; und das FieberFieber verließ sie alsbald, und sie diente ihnen. |
32 ELB-BK: Mk. 1,32 AlsAbendAbend geworden war, als die SonneSonne unterging, brachten sie alle Leidenden und Besessenen zu ihm ; es aber | 32 ELB 1932: Mk. 1,32 Als es aber AbendAbend geworden war, als die SonneSonne unterging, brachten sie alle Leidenden und Besessenen zu ihm; |
33 ELB-BK: Mk. 1,33 undTürTür versammelt . die ganze Stadt war an der | 33 ELB 1932: Mk. 1,33 und die ganze Stadt war an der TürTür versammelt. |
34 ELB-BK: Mk. 1,34 Und er heilte viele , die an unterschiedlichsten Krankheiten leidend waren; und er trieb viele Dämonen aus und erlaubte den Dämonen nicht zu reden , weil sie ihn kannten . | 34 ELB 1932: Mk. 1,34 Und er heilte viele, die an mancherlei Krankheiten leidend waren; und er trieb viele Dämonen aus und erlaubte den Dämonen nicht zu reden, weil sie ihn kannten. |
35 ELB-BK: Mk. 1,35 Undbetetebetete dort . frühmorgens , als es noch sehr dunkel war , stand er auf und ging hinaus ; und er ging hin an einen öden Ort und | 35 ELB 1932: Mk. 1,35 Und frühmorgens, als es noch sehr dunkel war, stand er auf und ging hinaus und ging hin an einen öden Ort und betetebetete daselbst. |
36 ELB-BK: Mk. 1,36 UndSimonSimon und die mit ihm waren gingen ihm nach ; | 36 ELB 1932: Mk. 1,36 Und SimonSimon und die mit ihm waren gingen ihm nach; |
37 ELB-BK: Mk. 1,37 und als sie ihn gefunden hatten, sagen sie zu ihm : Alle suchen dich . | 37 ELB 1932: Mk. 1,37 und als sie ihn gefunden hatten, sagen sie zu ihm: Alle suchen dich. |
38 ELB-BK: Mk. 1,38 UndLasst uns anderswohin in die nächsten Flecken gehen , damit ich auch dort predige ; denn dazu bin ich ausgegangen . er spricht zu ihnen : | 38 ELB 1932: Mk. 1,38 Und er spricht zu ihnen: Laßt uns anderswohin in die nächsten Flecken gehen, auf daß ich auch daselbst predige; denn dazu bin ich ausgegangen. |
39 ELB-BK: Mk. 1,39 UndGaliläaGaliläa und trieb die Dämonen aus . er predigte in ihren Synagogen in ganz | 39 ELB 1932: Mk. 1,39 Und er predigte in ihren Synagogen in ganz GaliläaGaliläa und trieb die Dämonen aus. |
40 ELB-BK: Mk. 1,40 Und es kommt ein Aussätziger zu ihm , bittet ihn und kniet vor ihm nieder und spricht zu ihm : Wenn du willst , kannst du mich reinigen . | 40 ELB 1932: Mk. 1,40 Und es kommt ein Aussätziger zu ihm, bittet ihn und kniet vor ihm nieder und spricht zu ihm: Wenn du willst, kannst du mich reinigen. |
41 ELB-BK: Mk. 1,41 JesusJesus aber, innerlich bewegt , streckte die Hand aus , rührte ihn an und spricht zu ihm : Ich will ; sei gereinigt ! | 41 ELB 1932: Mk. 1,41 JesusJesus aber, innerlich bewegt, streckte die Hand aus, rührte ihn an und spricht zu ihm: Ich will; sei gereinigt. |
42 ELB-BK: Mk. 1,42 UndAussatzAussatz von ihm , und er war gereinigt . [während er redete,] wich sogleich der | 42 ELB 1932: Mk. 1,42 Und [während er redete,] wich alsbald der AussatzAussatz von ihm, und er war gereinigt. |
43 ELB-BK: Mk. 1,43 Und er bedrohte ihn und schickte ihn sogleich fort | 43 ELB 1932: Mk. 1,43 Und er bedrohte ihn und schickte ihn alsbald fort |
44 ELB-BK: Mk. 1,44 undSiehe zu, sage niemandPriesterPriester und opfere für deine ReinigungReinigung , was MoseMose geboten hat, ihnen zu einem ZeugnisZeugnis . etwas ; sondern geh hin , zeige dich dem spricht zu ihm : | 44 ELB 1932: Mk. 1,44 und spricht zu ihm: Siehe zu, sage niemand etwas; sondern gehe hin, zeige dich dem PriesterPriester und opfere für deine ReinigungReinigung, was MosesMoses geboten hat, ihnen zu einem ZeugnisZeugnis. |
45 ELB-BK: Mk. 1,45 Er aber ging weg und fing an es viel kundzumachen und die Sache auszubreiten, so dass er nicht mehr öffentlich in die Stadt gehen konnte ; sondern er war draußen in öden Örtern, und sie kamen von allen Seiten zu ihm . | 45 ELB 1932: Mk. 1,45 Er aber ging weg und fing an es viel kundzumachen und die Sache auszubreiten, so daß er nicht mehr öffentlich in die Stadt gehen konnte; sondern er war draußen in öden Örtern, und sie kamen von allen Seiten zu ihm. |
Fußnoten | Fußnoten |