Lukas 17 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Lk. 17,1 Er sprachJüngernJüngern : Es ist unmöglich , dass nicht Ärgernisse kommen ; wehe aber dem, durch den sie kommen ! aber zu seinen | 1 ELB 1932: Lk. 17,1 Er sprach aber zu seinen JüngernJüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse kommen; wehe aber dem, durch welchen sie kommen! |
2 ELB-BK: Lk. 17,2 Es wäre1, wenn ein MühlsteinMühlstein um seinen Hals gelegt und er ins MeerMeer geworfen würde , als dass er einen dieser Kleinen ärgere!2 ihm nützlicher | 2 ELB 1932: Lk. 17,2 Es wäre ihm nützlicher1, wenn ein MühlsteinMühlstein um seinen Hals gelegt und er ins MeerMeer geworfen würde, als daß er einen dieser Kleinen ärgere!2 |
3 ELB-BK: Lk. 17,3 HabtBruderBruder sündigt , so verweise es ihm, und wenn er es bereut , so vergibvergib ihm . acht auf euch selbst : Wenn dein | 3 ELB 1932: Lk. 17,3 Habet acht auf euch selbst: wenn dein BruderBruder sündigt, so verweise es ihm, und wenn er es bereut, so vergibvergib ihm. |
4 ELB-BK: Lk. 17,4 UndTagesTages an dir sündigt und siebenmal zu dir umkehrt und spricht : Ich bereue es, so sollst du ihm vergebenvergeben . wenn er siebenmal des | 4 ELB 1932: Lk. 17,4 Und wenn er siebenmal des TagesTages an dir sündigt und siebenmal zu dir umkehrt und spricht: Ich bereue es, so sollst du ihm vergebenvergeben. |
5 ELB-BK: Lk. 17,5 UndApostelApostel sprachen zu dem HerrnHerrn : Vermehre uns den Glauben ! die | 5 ELB 1932: Lk. 17,5 Und die ApostelApostel sprachen zu dem HerrnHerrn: Vermehre uns den Glauben! |
6 ELB-BK: Lk. 17,6 DerHerrHerr aber sprach : WennSenfkornSenfkorn , so würdet ihr zu diesem Maulbeer-Feigenbaum sagen : Werde entwurzelt und ins MeerMeer gepflanzt ! Und er würde euch gehorchen . ihr Glauben habt wie ein | 6 ELB 1932: Lk. 17,6 Der HerrHerr aber sprach: Wenn ihr Glauben habt wie ein SenfkornSenfkorn, so würdet ihr zu diesem Maulbeer-Feigenbaum sagen: Werde entwurzelt und ins MeerMeer gepflanzt! und er würde euch gehorchen. |
7 ELB-BK: Lk. 17,7 Wer3 hat , der pflügt oder weidet , wird zu ihm , wenn er vom Feld hereinkommt , sagen : Komm und lege dich sogleich zu Tisch ? aber von euch , der einen Knecht | 7 ELB 1932: Lk. 17,7 Wer aber von euch, der einen Knecht3 hat, welcher pflügt oder weidet, wird zu ihm, wenn er vom Felde hereinkommt, sagen: Komm und lege dich alsbald zu Tische? |
8 ELB-BK: Lk. 17,8 Wird er nichtAbendAbend essen soll, und gürte dich und diene mir, bis ich gegessen und getrunken habe; und danach sollst du essen und trinken ? vielmehr zu ihm sagen : Richte zu, was ich zu | 8 ELB 1932: Lk. 17,8 Wird er nicht vielmehr zu ihm sagen: Richte zu, was ich zu AbendAbend essen soll, und gürte dich und diene mir, bis ich gegessen und getrunken habe; und danach sollst du essen und trinken? |
9 ELB-BK: Lk. 17,9 DanktKnechtKnecht , dass er das Befohlene getan hat? Ich meine nicht . er etwa dem | 9 ELB 1932: Lk. 17,9 Dankt er etwa dem KnechteKnechte, daß er das Befohlene getan hat? Ich meine nicht. |
10 ELB-BK: Lk. 17,10 SoKnechteKnechte ; wir haben getan , was wir zu tun schuldig waren . auch ihr , wenn ihr alles getan habt, was euch befohlen ist, so sprecht : Wir sind unnütze | 10 ELB 1932: Lk. 17,10 Also auch ihr, wenn ihr alles getan habt, was euch befohlen ist, so sprechet: Wir sind unnütze KnechteKnechte; wir haben getan, was wir zu tun schuldig waren. |
11 ELB-BK: Lk. 17,11 UndJerusalemJerusalem reiste , dass er mitten durch SamariaSamaria und GaliläaGaliläa ging . es geschah , als er nach | 11 ELB 1932: Lk. 17,11 Und es geschah, als er nach JerusalemJerusalem reiste, daß er mitten durch SamariaSamaria und GaliläaGaliläa ging. |
12 ELB-BK: Lk. 17,12 UndDorfDorf eintrat , begegneten ihm zehn aussätzige Männer , die von fern standen . als er in ein gewisses | 12 ELB 1932: Lk. 17,12 Und als er in ein gewisses DorfDorf eintrat, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, welche von ferne standen. |
13 ELB-BK: Lk. 17,13 UndJesusJesus , MeisterMeister , erbarme dich unser ! sie erhoben ihre Stimme und sprachen : | 13 ELB 1932: Lk. 17,13 Und sie erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, MeisterMeister, erbarme dich unser! |
14 ELB-BK: Lk. 17,14 UndGehtPriesternPriestern . Und hin und zeigt euch den es geschah , indem sie hingingen , wurden sie gereinigt . als er sie sah , sprach er zu ihnen : | 14 ELB 1932: Lk. 17,14 Und als er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den PriesternPriestern. Und es geschah, indem sie hingingen, wurden sie gereinigt. |
15 ELB-BK: Lk. 17,15 EinerGottGott verherrlichte ; aber von ihnen , als er sah , dass er geheilt war , kehrte zurück , indem er mit lauter Stimme | 15 ELB 1932: Lk. 17,15 Einer aber von ihnen, als er sah, daß er geheilt war, kehrte zurück, indem er mit lauter Stimme GottGott verherrlichte; |
16 ELB-BK: Lk. 17,16 undSamariterSamariter . er fiel aufs Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm ; und derselbe war ein | 16 ELB 1932: Lk. 17,16 und er fiel aufs Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm; und derselbe war ein SamariterSamariter. |
17 ELB-BK: Lk. 17,17 JesusJesus aber antwortete und sprach : Sind nicht die zehn gereinigt worden ? Wo sind [aber ] die neun ? | 17 ELB 1932: Lk. 17,17 JesusJesus aber antwortete und sprach: Sind nicht die zehn gereinigt worden? wo sind [aber] die neun? |
18 ELB-BK: Lk. 17,18 Sind keineGottGott Ehre zu geben , außer diesem Fremden ? gefunden worden , die zurückkehrten , um | 18 ELB 1932: Lk. 17,18 Sind keine gefunden worden, die zurückkehrten, um GottGott Ehre zu geben, außer diesem FremdlingFremdling? |
19 ELB-BK: Lk. 17,19 UndStehGlaubeGlaube hat dich gerettet . auf und geh hin ; dein er sprach zu ihm : | 19 ELB 1932: Lk. 17,19 Und er sprach zu ihm: Stehe auf und gehe hin; dein GlaubeGlaube hat dich gerettet. |
20 ELB-BK: Lk. 17,20 Und als er vonPharisäernPharisäern gefragt wurde : Wann kommt das ReichReich GottesGottes ? antwortete er ihnen und sprach : DasReichReich GottesGottes kommt nicht so, dass man es beobachten könnte4; den | 20 ELB 1932: Lk. 17,20 Und als er von den PharisäernPharisäern gefragt wurde: Wann kommt das Reich GottesReich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich GottesReich Gottes kommt nicht so, daß man es beobachten könnte4; |
21 ELB-BK: Lk. 17,21 nochReichReich GottesGottes ist mitten unter euch . wird man sagen : Siehe hier !, oder : Siehe dort ! Denn siehe , das | 21 ELB 1932: Lk. 17,21 noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! denn siehe, das Reich GottesReich Gottes ist mitten unter euch. |
22 ELB-BK: Lk. 17,22 Er sprachJüngernJüngern : Es werden TageTage kommen , da ihr begehren werdet, einen der TageTage des SohnesSohnes des Menschen zu sehen , und ihr werdet ihn nicht sehen . aber zu den | 22 ELB 1932: Lk. 17,22 Er sprach aber zu den JüngernJüngern: Es werden TageTage kommen, da ihr begehren werdet, einen der TageTage des SohnesSohnes des Menschen zu sehen, und ihr werdet ihn nicht sehen. |
23 ELB-BK: Lk. 17,23 Und man wird zu euch sagen : Siehe hier !, oder : Siehe dort ! Geht nicht hin , folgt auch nicht . | 23 ELB 1932: Lk. 17,23 Und man wird zu euch sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! Gehet nicht hin, folget auch nicht. |
24 ELB-BK: Lk. 17,24 DennHimmelHimmel bis zum anderen Ende unter dem HimmelHimmel , so wird der SohnSohn des Menschen sein an seinem TagTag . wie der Blitz blitzend leuchtet von einem Ende unter dem | 24 ELB 1932: Lk. 17,24 Denn gleichwie der Blitz blitzend leuchtet von einem Ende unter dem HimmelHimmel bis zum anderen Ende unter dem HimmelHimmel, also wird der Sohn des MenschenSohn des Menschen sein an seinem TageTage. |
25 ELB-BK: Lk. 17,25 ZuvorGeschlechtGeschlecht . aber muss er vieles leiden und verworfen werden von diesem | 25 ELB 1932: Lk. 17,25 Zuvor aber muß er vieles leiden und verworfen werden von diesem GeschlechtGeschlecht. |
26 ELB-BK: Lk. 17,26 UndNoahsNoahs geschah , so wird es auch sein in den Tagen des SohnesSohnes des Menschen : wie es in den Tagen | 26 ELB 1932: Lk. 17,26 Und gleichwie es in den Tagen NoahsNoahs geschah, also wird es auch sein in den Tagen des SohnesSohnes des Menschen: |
27 ELB-BK: Lk. 17,27 Sie aßenTagTag , da NoahNoah in die Arche ging , und die FlutFlut kam und alle umbrachte . , sie tranken , sie heirateten , sie wurden verheiratet , bis zu dem | 27 ELB 1932: Lk. 17,27 sie aßen, sie tranken, sie heirateten, sie wurden verheiratet, bis zu dem TageTage, da NoahNoah in die Arche ging, und die FlutFlut kam und alle umbrachte. |
28 ELB-BK: Lk. 17,28 EbensoLotsLots : sie aßen , sie tranken , sie kauften , sie verkauften , sie pflanzten , sie bauten ; auch, wie es geschah in den Tagen | 28 ELB 1932: Lk. 17,28 Gleicherweise auch, wie es geschah in den Tagen LotsLots: sie aßen, sie tranken, sie kauften, sie verkauften, sie pflanzten, sie bauten; |
29 ELB-BK: Lk. 17,29 an demTagTag aber , da LotLot von SodomSodom ausging , regnete es FeuerFeuer und SchwefelSchwefel vom HimmelHimmel und brachte alle um . | 29 ELB 1932: Lk. 17,29 an dem TageTage aber, da LotLot von SodomSodom ausging, regnete es FeuerFeuer und SchwefelSchwefel vom HimmelHimmel und brachte alle um. |
30 ELB-BK: Lk. 17,30 Desgleichen wird es an demTagTag sein , da der SohnSohn des Menschen offenbart wird . | 30 ELB 1932: Lk. 17,30 Desgleichen wird es an dem TageTage sein, da der Sohn des MenschenSohn des Menschen geoffenbart wird. |
31 ELB-BK: Lk. 17,31 AnTagTag – wer auf dem Dach5 sein wird und sein Gerät im HausHaus hat, der steige nicht hinab , um es zu holen ; und wer auf dem Feld ist, wende sich ebenso nicht zurück . jenem | 31 ELB 1932: Lk. 17,31 An jenem TageTage - wer auf dem Dache5 sein wird und sein Gerät im HauseHause hat, der steige nicht hinab, um es zu holen; und wer auf dem Felde ist, wende sich gleicherweise nicht zurück. |
32 ELB-BK: Lk. 17,32 Gedenkt an LotsLots FrauFrau ! | 32 ELB 1932: Lk. 17,32 Gedenket an LotsLots Weib! |
33 ELB-BK: Lk. 17,33 WerLebenLeben zu retten sucht , wird es verlieren ; und wer es verliert , wird es erhalten . sein | 33 ELB 1932: Lk. 17,33 Wer irgend sein LebenLeben zu retten sucht, wird es verlieren; und wer irgend es verliert, wird es erhalten. |
34 ELB-BK: Lk. 17,34 Ich sageNachtNacht werden zwei auf einem BettBett sein ; einer wird genommen und der andere gelassen werden . euch : In jener | 34 ELB 1932: Lk. 17,34 Ich sage euch: In jener NachtNacht werden zwei auf einem BetteBette sein; einer wird genommen und der andere gelassen werden. |
35 ELB-BK: Lk. 17,35 Zwei Frauen werden zusammen mahlen , die eine wird genommen , [und] die andere gelassen werden . | 35 ELB 1932: Lk. 17,35 Zwei Weiber werden zusammen mahlen, die eine wird genommen, [und] die andere gelassen werden. |
36 ELB-BK: Lk. 17,36 (*) | 36 ELB 1932: Lk. 17,36 Und sie antworten und sagen zu ihm: Wo, HerrHerr? Er aber sprach zu ihnen: Wo der Leichnam ist, da werden auch die AdlerAdler versammelt werden. |
37 ELB-BK: Lk. 17,37 UndHerrHerr ? Er aber sprach zu ihnen : WoAdlerAdler versammelt werden . der Leichnam ist, da werden auch die sie antworten und sagen zu ihm : Wo , | |
Fußnoten | Fußnoten |