Lukas 16 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Lk. 16,1 Er sprachJüngernJüngern : Es warMannMann , der einen Verwalter hatte ; und dieser wurde bei ihm angeklagt , als verschwende er seine Habe . ein gewisser reicher aber auch zu [seinen] | 1 ELB 1932: Lk. 16,1 Er sprach aber auch zu [seinen] JüngernJüngern: Es war ein gewisser reicher MannMann, der einen Verwalter hatte; und dieser wurde bei ihm angeklagt, als verschwende er seine Habe. |
2 ELB-BK: Lk. 16,2 Und er rief ihn und sprach zu ihm : Was ist dies , das ich von dir höre ? Lege die Rechnung von deiner Verwaltung ab , denn du wirst nicht mehr Verwalter sein können. | 2 ELB 1932: Lk. 16,2 Und er rief ihn und sprach zu ihm: Was ist dies, das ich von dir höre? lege die Rechnung von deiner Verwaltung ab, denn du wirst nicht mehr Verwalter sein können. |
3 ELB-BK: Lk. 16,3 DerHerrHerr nimmt mir die Verwaltung ab . Zu graben vermag ich nicht , zu betteln schäme ich mich . Verwalter aber sprach bei sich selbst : Was soll ich tun ? Denn mein | 3 ELB 1932: Lk. 16,3 Der Verwalter aber sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? denn mein HerrHerr nimmt mir die Verwaltung ab. Zu graben vermag ich nicht, zu betteln schäme ich mich. |
4 ELB-BK: Lk. 16,4 Ich weiß , was ich tun werde, damit sie mich , wenn ich der Verwaltung enthoben bin , in ihre Häuser aufnehmen . | 4 ELB 1932: Lk. 16,4 Ich weiß, was ich tun werde, auf daß sie mich, wenn ich der Verwaltung enthoben bin, in ihre Häuser aufnehmen. |
5 ELB-BK: Lk. 16,5 UndHerrnHerrn herzu und sprach zu dem ersten : Wieviel bist du meinem HerrnHerrn schuldig ? er rief jeden einzelnen der Schuldner seines | 5 ELB 1932: Lk. 16,5 Und er rief jeden einzelnen der Schuldner seines HerrnHerrn herzu und sprach zu dem ersten: Wieviel bist du meinem HerrnHerrn schuldig? |
6 ELB-BK: Lk. 16,6 Der aber sprach : 100 Bath Öl . Und er sprach zu ihm : Nimm deinen Schuldbrief , setze dich schnell hin und schreibe 50 . | 6 ELB 1932: Lk. 16,6 Der aber sprach: Hundert Bath Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Schuldbrief und setze dich flugs hin und schreibe fünfzig. |
7 ELB-BK: Lk. 16,7 DanachKorKor WeizenWeizen . Und er spricht zu ihm : Nimm deinen Schuldbrief und schreibe 80 . sprach er zu einem anderen : Du aber , wieviel bist du schuldig ? Der aber sprach : 100 | 7 ELB 1932: Lk. 16,7 Danach sprach er zu einem anderen: Du aber, wieviel bist du schuldig? Der aber sprach: Hundert KorKor WeizenWeizen. Und er spricht zu ihm: Nimm deinen Schuldbrief und schreibe achtzig. |
8 ELB-BK: Lk. 16,8 UndHerrHerr lobte den ungerechten Verwalter , weil er klug gehandelt hatte; denn die Söhne dieser Welt1 sind klüger als die Söhne des LichtsLichts gegen2 ihr eigenes GeschlechtGeschlecht . der | 8 ELB 1932: Lk. 16,8 Und der HerrHerr lobte den ungerechten Verwalter, weil er klug gehandelt hatte; denn die Söhne dieser Welt1 sind klüger als die Söhne des LichtsLichts gegen2 ihr eigenes GeschlechtGeschlecht. |
9 ELB-BK: Lk. 16,9 UndMachtMacht euch Freunde mit dem ungerechten MammonMammon , damit , wenn er zu Ende geht , man euch aufnehme in die ewigen HüttenHütten . ich sage euch : | 9 ELB 1932: Lk. 16,9 Und ich sage euch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten MammonMammon, auf daß, wenn er zu Ende geht, man euch aufnehme in die ewigen HüttenHütten. |
10 ELB-BK: Lk. 16,10 Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu , und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht . | 10 ELB 1932: Lk. 16,10 Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht. |
11 ELB-BK: Lk. 16,11 WennMammonMammon nicht treu gewesen seid , wer wird euch das Wahrhaftige anvertrauen ? ihr nun in dem ungerechten | 11 ELB 1932: Lk. 16,11 Wenn ihr nun in dem ungerechten MammonMammon nicht treu gewesen seid, wer wird euch das Wahrhaftige anvertrauen? |
12 ELB-BK: Lk. 16,12 Und wenn ihr in dem Fremden nicht treu gewesen seid , wer wird euch das Eure geben ? | 12 ELB 1932: Lk. 16,12 und wenn ihr in dem Fremden nicht treu gewesen seid, wer wird euch das Eurige geben? |
13 ELB-BK: Lk. 16,13 KeinHausknechtHausknecht kann zwei Herren dienen ; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben , oder er wird dem einen anhangen und den anderen verachten . Ihr könnt nicht GottGott dienen und dem MammonMammon . | 13 ELB 1932: Lk. 16,13 Kein HausknechtHausknecht kann zwei Herren dienen; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben, oder er wird dem einen anhangen und den anderen verachten. Ihr könnt nicht GottGott dienen und dem MammonMammon. |
14 ELB-BK: Lk. 16,14 DiesPharisäerPharisäer , die geldliebend waren , und sie verhöhnten ihn3. alles hörten aber auch die | 14 ELB 1932: Lk. 16,14 Dies alles hörten aber auch die PharisäerPharisäer, welche geldliebend waren, und sie verhöhnten ihn3. |
15 ELB-BK: Lk. 16,15 UndIhrGottGott aber kennt eure Herzen ; denn was unter den Menschen hoch ist, ist ein GräuelGräuel vor GottGott . seid es, die sich selbst rechtfertigen vor den Menschen , er sprach zu ihnen : | 15 ELB 1932: Lk. 16,15 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid es, die sich selbst rechtfertigen vor den Menschen, GottGott aber kennt eure Herzen; denn was unter den Menschen hoch ist, ist ein Greuel vor GottGott. |
16 ELB-BK: Lk. 16,16 DasGesetzGesetz und die ProphetenPropheten waren bis auf JohannesJohannes ; von da an wird das EvangeliumEvangelium des ReichesReiches GottesGottes verkündigt , und jeder dringt mit GewaltGewalt hinein . | 16 ELB 1932: Lk. 16,16 Das GesetzGesetz und die ProphetenPropheten waren bis auf JohannesJohannes; von da an wird das EvangeliumEvangelium des ReichesReiches GottesGottes verkündigt, und jeder dringt mit GewaltGewalt hinein. |
17 ELB-BK: Lk. 16,17 Es istHimmelHimmel und die ErdeErde vergehen , als dass ein StrichleinStrichlein des GesetzesGesetzes wegfalle . aber leichter , dass der | 17 ELB 1932: Lk. 16,17 Es ist aber leichter, daß der HimmelHimmel und die ErdeErde vergehen, als daß ein StrichleinStrichlein des GesetzesGesetzes wegfalle. |
18 ELB-BK: Lk. 16,18 JederFrauFrau entlässt und eine andere heiratet , begeht EhebruchEhebruch ; und jeder, der die von einem MannMann Entlassen heiratet , begeht EhebruchEhebruch . , der seine | 18 ELB 1932: Lk. 16,18 Jeder, der sein Weib entläßt und eine andere heiratet, begeht EhebruchEhebruch; und jeder, der die von einem ManneManne Entlassene heiratet, begeht EhebruchEhebruch. |
19 ELB-BK: Lk. 16,19 Es warMannMann , und er kleidete sich in PurpurPurpur und feine Leinwand4 und lebte alle TageTage fröhlich und in Prunk . aber ein gewisser reicher | 19 ELB 1932: Lk. 16,19 Es war aber ein gewisser reicher MannMann, und er kleidete sich in PurpurPurpur und feine Leinwand4 und lebte alle TageTage fröhlich und in Prunk. |
20 ELB-BK: Lk. 16,20 [Es war] aberArmerArmer , mit NamenNamen LazarusLazarus , [der] an dessen Tor5 lag, voller GeschwüreGeschwüre , ein gewisser | 20 ELB 1932: Lk. 16,20 [Es war] aber ein gewisser ArmerArmer, mit NamenNamen LazarusLazarus, [der] an dessen Tor5 lag, voller GeschwüreGeschwüre, |
21 ELB-BK: Lk. 16,21 undHundeHunde kamen und leckten seine GeschwüreGeschwüre . er begehrte sich von den Brotkrumen zu sättigen , die von dem Tisch des Reichen fielen; aber auch die | 21 ELB 1932: Lk. 16,21 und er begehrte sich von den Brosamen zu sättigen, die von dem Tische des Reichen fielen; aber auch die HundeHunde kamen und leckten seine GeschwüreGeschwüre. |
22 ELB-BK: Lk. 16,22 Es geschahArmeArme starb und von den Engeln getragen wurde in den SchoßSchoß AbrahamsAbrahams . Es starb aber auch der ReicheReiche und wurde begraben . aber , dass der | 22 ELB 1932: Lk. 16,22 Es geschah aber, daß der ArmeArme starb und von den Engeln getragen wurde in den Schoß AbrahamsSchoß Abrahams. Es starb aber auch der ReicheReiche und wurde begraben. |
23 ELB-BK: Lk. 16,23 UndHadesHades seine AugenAugen aufschlagend , als er in Qualen war , sieht er AbrahamAbraham von ferne und LazarusLazarus in seinem SchoßSchoß . in dem | 23 ELB 1932: Lk. 16,23 Und in dem HadesHades seine AugenAugen aufschlagend, als er in Qualen war, sieht er AbrahamAbraham von ferne und LazarusLazarus in seinem SchoßeSchoße. |
24 ELB-BK: Lk. 16,24 UndVaterVater AbrahamAbraham , erbarme dich meiner und sende LazarusLazarus , dass er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche und meine Zunge kühle ; denn ich leide Pein in dieser Flamme . er rief und sprach : | 24 ELB 1932: Lk. 16,24 Und er rief und sprach: VaterVater AbrahamAbraham, erbarme dich meiner und sende LazarusLazarus, daß er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche und meine Zunge kühle; denn ich leide Pein in dieser Flamme. |
25 ELB-BK: Lk. 16,25 AbrahamAbraham aber sprach : Kind , gedenke , dass du dein Gutes völlig empfangen hast in deinem LebenLeben und LazarusLazarus ebenso das Böse ; jetzt aber wird er hier getröstet , du aber leidest Pein . | 25 ELB 1932: Lk. 16,25 AbrahamAbraham aber sprach: Kind, gedenke, daß du dein Gutes völlig empfangen hast in deinem LebenLeben, und LazarusLazarus gleicherweise das Böse; jetzt aber wird er hier getröstet, du aber leidest Pein. |
26 ELB-BK: Lk. 16,26 Undbefestigtbefestigt , damit die , die von hier zu euch hinübergehen wollen , nicht können , noch die, die von dort zu uns herüberkommen wollen. zu diesem allem ist zwischen uns und euch eine große Kluft | 26 ELB 1932: Lk. 16,26 Und zu diesem allem ist zwischen uns und euch eine große Kluft befestigtbefestigt, damit die, welche von hier zu euch hinübergehen wollen, nicht können, noch die, welche von dort zu uns herüberkommen wollen. |
27 ELB-BK: Lk. 16,27 Er sprachVaterVater , dass du ihn in das HausHaus meines VatersVaters sendest , aber : Ich bitte dich nun , | 27 ELB 1932: Lk. 16,27 Er sprach aber: Ich bitte dich nun, VaterVater, daß du ihn in das HausHaus meines VatersVaters sendest, |
28 ELB-BK: Lk. 16,28 dennBrüderBrüder , damit er ihnen ernstlich ZeugnisZeugnis gebe6, damit sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual . ich habe fünf | 28 ELB 1932: Lk. 16,28 denn ich habe fünf BrüderBrüder, damit er ihnen ernstlich ZeugnisZeugnis gebe6, auf daß sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual. |
29 ELB-BK: Lk. 16,29 AbrahamAbraham aber spricht zu ihm : Sie haben MoseMose und die ProphetenPropheten ; mögen sie dieselben hören . | 29 ELB 1932: Lk. 16,29 AbrahamAbraham aber spricht zu ihm: Sie haben MosesMoses und die ProphetenPropheten; mögen sie dieselben hören. |
30 ELB-BK: Lk. 16,30 ErVaterVater AbrahamAbraham , sondern wenn jemand von den Toten zu ihnen geht , so werden sie BußeBuße tun . aber sprach : Nein , | 30 ELB 1932: Lk. 16,30 Er aber sprach: Nein, VaterVater AbrahamAbraham, sondern wenn jemand von den Toten zu ihnen geht, so werden sie BußeBuße tun. |
31 ELB-BK: Lk. 16,31 Er sprachMoseMose und die ProphetenPropheten nicht hören , so werden sie auch nicht überzeugt werden , wenn jemand aus den Toten aufersteht . aber zu ihm : Wenn sie | 31 ELB 1932: Lk. 16,31 Er sprach aber zu ihm: Wenn sie MosesMoses und die ProphetenPropheten nicht hören, so werden sie auch nicht überzeugt werden, wenn jemand aus den Toten aufersteht. |
Fußnoten | Fußnoten |