Judas – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jud. 1 JudasJudas , Knecht1 Jesu Christi und BruderBruder des JakobusJakobus , den in GottGott , dem VaterVater , geliebten und in JesusJesus ChristusChristus2 bewahrten Berufenen : | 1 ELB 1932: Jud. 1 JudasJudas, Knecht1 Jesu Christi und BruderBruder des JakobusJakobus, den in GottGott, dem VaterVater, geliebten und in Jesu Christo2 bewahrten Berufenen: |
2 ELB-BK: Jud. 2 BarmherzigkeitBarmherzigkeit und FriedeFriede und Liebe sei euch vermehrt !3 | 2 ELB 1932: Jud. 2 BarmherzigkeitBarmherzigkeit und FriedeFriede und Liebe sei euch vermehrt!3 |
3 ELB-BK: Jud. 3 GeliebteHeilHeil zu schreiben , war ich genötigt , euch zu schreiben und zu ermahnen , für den einmal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen . , indem ich allen Fleiß anwandte , euch über unser gemeinsames | 3 ELB 1932: Jud. 3 Geliebte, indem ich allen Fleiß anwandte, euch über unser gemeinsames HeilHeil zu schreiben, war ich genötigt, euch zu schreiben und zu ermahnen, für den einmal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen. |
4 ELB-BK: Jud. 4 Denn4 zuvor aufgezeichnet waren , Gottlose , die die GnadeGnade unseres GottesGottes in AusschweifungAusschweifung verkehren und unseren alleinigen GebieterGebieter und HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus5 verleugnen . gewisse Menschen haben sich nebeneingeschlichen , die schon vor Langem zu diesem Gericht | 4 ELB 1932: Jud. 4 Denn gewisse Menschen haben sich nebeneingeschlichen, die schon vorlängst zu diesem Gericht4 zuvor aufgezeichnet waren, Gottlose, welche die GnadeGnade unseres GottesGottes in AusschweifungAusschweifung verkehren und unseren alleinigen GebieterGebieter und HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus5 verleugnen. |
5 ELB-BK: Jud. 5 Ich willHerrHerr , nachdem er das Volk aus dem Land Ägypten gerettet hatte, zum anderenmal die vertilgte , die nicht geglaubt haben; euch aber , die ihr einmal alles wusstet, daran erinnern , dass der | 5 ELB 1932: Jud. 5 Ich will euch aber, die ihr einmal alles wußtet, daran erinnern, daß der HerrHerr, nachdem er das Volk aus dem Lande Ägypten gerettet hatte, zum anderenmal die vertilgte, welche nicht geglaubt haben; |
6 ELB-BK: Jud. 6 undEngelEngel , die ihren ersten Zustand6 nicht bewahrt , sondern ihre eigene Behausung verlassen haben, hat er zum GerichtGericht des großen TagesTages mit ewigen KettenKetten unter der FinsternisFinsternis verwahrt . | 6 ELB 1932: Jud. 6 und EngelEngel, die ihren ersten Zustand6 nicht bewahrt, sondern ihre eigene Behausung verlassen haben, hat er zum GerichtGericht des großen TagesTages mit ewigen KettenKetten unter der FinsternisFinsternis verwahrt. |
7 ELB-BK: Jud. 7 WieSodomSodom und GomorraGomorra und die umliegenden Städte , die sich , ebenso wie jene7, der HurereiHurerei ergaben und anderem FleischFleisch nachgingen , als ein Beispiel vorliegen , indem sie des ewigen FeuersFeuers StrafeStrafe leiden . | 7 ELB 1932: Jud. 7 Wie SodomSodom und GomorraGomorra und die umliegenden Städte, die sich, gleicherweise wie jene7, der HurereiHurerei ergaben und anderem FleischeFleische nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen FeuersFeuers StrafeStrafe leiden. |
8 ELB-BK: Jud. 8 DochTräumerTräumer das FleischFleisch und verachten die Herrschaft und lästern Herrlichkeiten8. ebenso beflecken auch diese | 8 ELB 1932: Jud. 8 Doch gleicherweise beflecken auch diese TräumerTräumer das FleischFleisch und verachten die Herrschaft und lästern Herrlichkeiten8. |
9 ELB-BK: Jud. 9 MichaelMichael aber , der ErzengelErzengel , als er, mit dem TeufelTeufel streitend , Wortwechsel hatte um den Leib MosesMoses , wagte nicht ein lästerndes Urteil über ihn zu fällen , sondern sprach : Der HerrHerr schelte dich ! | 9 ELB 1932: Jud. 9 MichaelMichael aber, der ErzengelErzengel, als er, mit dem TeufelTeufel streitend, Wortwechsel hatte um den Leib MosesMoses', wagte nicht ein lästerndes Urteil über ihn zu fällen, sondern sprach: Der HerrHerr schelte dich! |
10 ELB-BK: Jud. 10 Diese9 sie nicht kennen ; was irgend sie aber von NaturNatur wie die unvernünftigen TiereTiere verstehen , darin verderben sie sich . aber lästern was | 10 ELB 1932: Jud. 10 Diese aber lästern was9 sie nicht kennen; was irgend sie aber von NaturNatur wie die unvernünftigen TiereTiere verstehen, darin verderben sie sich. |
11 ELB-BK: Jud. 11 WeheWehe ihnen ! Denn sie sind den Weg KainsKains gegangen und haben sich für LohnLohn dem Irrtum10 BileamsBileams überliefert, und in dem Widerspruch KorahsKorahs sind sie umgekommen . | 11 ELB 1932: Jud. 11 WeheWehe ihnen! denn sie sind den Weg KainsKains gegangen und haben sich für LohnLohn dem Irrtum10 BalaamsBalaams überliefert, und in dem Widerspruch KorahsKorahs sind sie umgekommen. |
12 ELB-BK: Jud. 12 Diese11 bei euren Liebesmahlen , indem sie ohne Furcht Festessen mit euch halten und sich selbst weiden ; Wolken ohne Wasser , von Winden hingetrieben ; spätherbstliche Bäume , fruchtleer , zweimal erstorben , entwurzelt ; sind Flecken | 12 ELB 1932: Jud. 12 Diese sind Flecken11 bei euren Liebesmahlen, indem sie ohne Furcht Festessen mit euch halten und sich selbst weiden; Wolken ohne Wasser, von Winden hingetrieben; spätherbstliche Bäume, fruchtleer, zweimal erstorben, entwurzelt; |
13 ELB-BK: Jud. 13 wildeFinsternisFinsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist . Meereswogen , die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen ; Irrsterne , denen das Dunkel der | 13 ELB 1932: Jud. 13 wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Irrsterne, denen das Dunkel der FinsternisFinsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist. |
14 ELB-BK: Jud. 14 Es hat aberHenochHenoch , der siebte von AdamAdam , von diesen geweissagt und gesagt : „Siehe , der HerrHerr ist gekommen inmitten seiner12 heiligen Tausende , auch | 14 ELB 1932: Jud. 14 Es hat aber auch HenochHenoch, der siebente von AdamAdam, von diesen geweissagt und gesagt: „Siehe, der HerrHerr ist gekommen inmitten seiner12 heiligen Tausende, |
15 ELB-BK: Jud. 15 GerichtGericht auszuführen gegen alle und völlig zu überführen alle ihre Gottlosen von allen ihren Werken der Gottlosigkeit , die sie gottlos verübt haben, und von all den harten Worten, die gottlose Sünder gegen ihn geredet haben“. | 15 ELB 1932: Jud. 15 GerichtGericht auszuführen wider alle und völlig zu überführen alle ihre Gottlosen von allen ihren Werken der Gottlosigkeit, die sie gottlos verübt haben, und von all den harten Worten, welche gottlose Sünder wider ihn geredet haben“. |
16 ELB-BK: Jud. 16 DieseWorteWorte , und wegen des Vorteils bewundern sie Personen13. sind Murrende , mit ihrem Los Unzufriedene , die nach ihren Lüsten wandeln ; und ihr Mund redet stolze | 16 ELB 1932: Jud. 16 Diese sind Murrende, mit ihrem Lose Unzufriedene, die nach ihren Lüsten wandeln; und ihr Mund redet stolze WorteWorte, und Vorteils halber bewundern sie Personen13. |
17 ELB-BK: Jud. 17 IhrHerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus zuvorgesprochenen WorteWorte , aber , Geliebte , gedenkt an die von den Aposteln unseres | 17 ELB 1932: Jud. 17 Ihr aber, Geliebte, gedenket an die von den Aposteln unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus zuvorgesprochenen WorteWorte, |
18 ELB-BK: Jud. 18 dassZeitZeit Spötter sein werden, die nach ihren eigenen Lüsten der Gottlosigkeit wandeln . sie euch sagten , dass am Ende der | 18 ELB 1932: Jud. 18 daß sie euch sagten, daß am Ende der ZeitZeit Spötter sein werden, die nach ihren eigenen Lüsten der Gottlosigkeit wandeln. |
19 ELB-BK: Jud. 19 Diese14, natürliche15 Menschen, die den GeistGeist nicht haben . sind es, die sich absondern | 19 ELB 1932: Jud. 19 Diese sind es, die sich absondern14, natürliche15 Menschen, die den GeistGeist nicht haben. |
20 ELB-BK: Jud. 20 IhrGeistGeist , aber , Geliebte , euch selbst erbauend auf euren allerheiligsten Glauben , betend im Heiligen | 20 ELB 1932: Jud. 20 Ihr aber, Geliebte, euch selbst erbauend auf euren allerheiligsten Glauben, betend im Heiligen GeisteGeiste, |
21 ELB-BK: Jud. 21 erhaltet16 in der Liebe GottesGottes , indem ihr die BarmherzigkeitBarmherzigkeit unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus erwartet zum ewigen LebenLeben . euch selbst | 21 ELB 1932: Jud. 21 erhaltet euch selbst16 in der Liebe GottesGottes, indem ihr die BarmherzigkeitBarmherzigkeit unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus erwartet zum ewigen LebenLeben. |
22 ELB-BK: Jud. 22 Und17, weist zurecht18, die einen , die streiten | 22 ELB 1932: Jud. 22 Und die einen, welche streiten17, weiset zurecht18, |
23 ELB-BK: Jud. 23 die anderenFeuerFeuer reißend ,19 indem ihr auch das von dem FleischFleisch befleckte Kleid20 hasst . aber rettet mit Furcht , sie aus dem | 23 ELB 1932: Jud. 23 die anderen aber rettet mit Furcht, sie aus dem FeuerFeuer reißend,19 indem ihr auch das von dem FleischeFleische befleckte Kleid20 hasset. |
24 ELB-BK: Jud. 24 DemHerrlichkeitHerrlichkeit tadellos darzustellen vermag mit Frohlocken , aber , der euch ohne Stolpern zu bewahren und vor seiner | 24 ELB 1932: Jud. 24 Dem aber, der euch ohne Straucheln zu bewahren und vor seiner HerrlichkeitHerrlichkeit tadellos darzustellen vermag mit Frohlocken, |
25 ELB-BK: Jud. 25 dem alleinigenGottGott , unserem HeilandHeiland , durch JesusJesus ChristusChristus , unseren HerrnHerrn , sei HerrlichkeitHerrlichkeit , Majestät , MachtMacht und GewaltGewalt vor aller ZeitZeit und jetzt und in alle Ewigkeit21! AmenAmen . | 25 ELB 1932: Jud. 25 dem alleinigen GottGott, unserem HeilandeHeilande, durch Jesum Christum, unseren HerrnHerrn, sei HerrlichkeitHerrlichkeit, Majestät, MachtMacht und GewaltGewalt vor aller ZeitZeit und jetzt und in alle Ewigkeit21! AmenAmen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|