Josua 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jos. 3,1 Da machteJosuaJosua frühmorgens auf , und sie brachen auf von SittimSittim und kamen an den JordanJordan , er und alle KinderKinder IsraelIsrael ; und sie rasteten dort , ehe sie hinüberzogen . sich | 1 ELB 1932: Jos. 3,1 Da machte sich JosuaJosua des MorgensMorgens früh auf, und sie brachen auf von SittimSittim und kamen an den JordanJordan, er und alle KinderKinder IsraelIsrael; und sie rasteten daselbst, ehe sie hinüberzogen. |
2 ELB-BK: Jos. 3,2 Und es geschahVorsteherVorsteher mitten durch das LagerLager , am Ende von drei Tagen , da gingen die | 2 ELB 1932: Jos. 3,2 Und es geschah am Ende von drei Tagen, da gingen die VorsteherVorsteher mitten durch das LagerLager, |
3 ELB-BK: Jos. 3,3 und sie gebotenLadeLade des BundesBundes des HERRN , eures GottesGottes , seht , und die PriesterPriester , die LevitenLeviten , sie tragen , dann sollt ihr von eurem Ort aufbrechen und ihr nachfolgen . dem Volk und sprachen : Sobald ihr die | 3 ELB 1932: Jos. 3,3 und sie geboten dem Volke und sprachen: Sobald ihr die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas, eures GottesGottes, sehet, und die PriesterPriester, die LevitenLeviten, sie tragen, dann sollt ihr von eurem Orte aufbrechen und ihr nachfolgen. |
4 ELB-BK: Jos. 3,4 DochMaßMaß sein . Ihr sollt ihr nicht nahen , damit ihr den Weg wisst , auf dem ihr gehen sollt; denn ihr seid den Weg früher nicht gezogen . soll zwischen euch und ihr eine Entfernung von etwa 2000 Ellen an | 4 ELB 1932: Jos. 3,4 Doch soll zwischen euch und ihr eine Entfernung sein bei zweitausend Ellen an MaßMaß. Ihr sollt ihr nicht nahen, auf daß ihr den Weg wisset, auf dem ihr gehen sollt; denn ihr seid des Weges früher nicht gezogen. |
5 ELB-BK: Jos. 3,5 Und JosuaJosua sprach zu dem Volk : Heiligt euch, denn morgen wird der HERR in eurer Mitte WunderWunder tun . | 5 ELB 1932: Jos. 3,5 Und JosuaJosua sprach zu dem Volke: Heiliget euch; denn morgen wird JehovaJehova in eurer Mitte WunderWunder tun. |
6 ELB-BK: Jos. 3,6 Und JosuaJosua sprach zu den PriesternPriestern und sagte : Nehmt die LadeLade des BundesBundes auf und zieht vor dem Volk hinüber . Und sie nahmen die LadeLade des BundesBundes auf und zogen vor dem Volk her. | 6 ELB 1932: Jos. 3,6 Und JosuaJosua sprach zu den PriesternPriestern und sagte: Nehmet die LadeLade des BundesBundes auf und ziehet vor dem Volke hinüber. Und sie nahmen die LadeLade des BundesBundes auf und zogen vor dem Volke her. |
7 ELB-BK: Jos. 3,7 Und der HERR sprach zu JosuaJosua : An diesem TagTag will ich beginnen , dich in den AugenAugen von ganz IsraelIsrael groß zu machen , damit sie wissen , dass , so wie ich mit MoseMose gewesen bin, ich mit dir sein werde. | 7 ELB 1932: Jos. 3,7 Und JehovaJehova sprach zu JosuaJosua: An diesem TageTage will ich beginnen, dich in den AugenAugen von ganz IsraelIsrael groß zu machen, damit sie wissen, daß, so wie ich mit MoseMose gewesen bin, ich mit dir sein werde. |
8 ELB-BK: Jos. 3,8 Und duPriesternPriestern , die die LadeLade des BundesBundes tragen , gebieten und sprechen : Wenn ihr an den Rand des Wassers des JordanJordan kommt , so bleibt im JordanJordan stehen . sollst den | 8 ELB 1932: Jos. 3,8 Und du sollst den PriesternPriestern, welche die LadeLade des BundesBundes tragen, gebieten und sprechen: Wenn ihr an den Rand des Wassers des JordanJordan kommet, so bleibet im JordanJordan stehen. |
9 ELB-BK: Jos. 3,9 Und JosuaJosua sprach zu den KindernKindern IsraelIsrael : Tretet herzu und hört die WorteWorte des HERRN , eures GottesGottes ! | 9 ELB 1932: Jos. 3,9 Und JosuaJosua sprach zu den KindernKindern IsraelIsrael: Tretet herzu und höret die WorteWorte JehovasJehovas, eures GottesGottes! |
10 ELB-BK: Jos. 3,10 Und JosuaJosua sprach : Hieran sollt ihr wissen, dass der lebendige Gott1 in eurer Mitte ist und dass er die KanaaniterKanaaniter und die HethiterHethiter und die HewiterHewiter und die PerisiterPerisiter und die GirgasiterGirgasiter und die AmoriterAmoriter und die JebusiterJebusiter gewisslich vor euch austreiben wird. | 10 ELB 1932: Jos. 3,10 Und JosuaJosua sprach: Hieran sollt ihr wissen, daß der lebendige Gott1 in eurer Mitte ist, und daß er die KanaaniterKanaaniter und die HethiterHethiter und die HewiterHewiter und die PerisiterPerisiter und die GirgasiterGirgasiter und die AmoriterAmoriter und die JebusiterJebusiter gewißlich vor euch austreiben wird. |
11 ELB-BK: Jos. 3,11 SieheLadeLade des BundesBundes des HerrnHerrn der ganzen ErdeErde zieht vor euch her in den JordanJordan . , die | 11 ELB 1932: Jos. 3,11 Siehe, die LadeLade des BundesBundes des HerrnHerrn der ganzen ErdeErde zieht vor euch her in den JordanJordan. |
12 ELB-BK: Jos. 3,12 Und nunIsraelsIsraels , je einen MannMann für den2 Stamm . nehmt euch zwölf Männer aus den Stämmen | 12 ELB 1932: Jos. 3,12 Und nun nehmet euch zwölf Männer aus den Stämmen IsraelsIsraels, je einen MannMann für den2 Stamm. |
13 ELB-BK: Jos. 3,13 Und es wird geschehenPriesterPriester , die die LadeLade des HERRNHERRN , des HerrnHerrn der ganzen ErdeErde , tragen , in den Wassern des JordanJordan ruhen , so werden die Wasser des JordanJordan , die von oben herabfließenden Wasser , abgeschnitten werden, und sie werden stehen bleiben wie ein Damm . , wenn die Fußsohlen der | 13 ELB 1932: Jos. 3,13 Und es wird geschehen, wenn die Fußsohlen der PriesterPriester, welche die LadeLade JehovasJehovas, des HerrnHerrn der ganzen ErdeErde, tragen, in den Wassern des JordanJordan ruhen, so werden die Wasser des JordanJordan, die von oben herabfließenden Wasser, abgeschnitten werden, und sie werden stehen bleiben wie ein Damm. |
14 ELB-BK: Jos. 3,14 Und es geschahJordanJordan zu ziehen , indem die PriesterPriester die LadeLade des BundesBundes vor dem Volk hertrugen , , als das Volk aus seinen Zelten aufbrach , um über den | 14 ELB 1932: Jos. 3,14 Und es geschah, als das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den JordanJordan zu ziehen, indem die PriesterPriester die LadeLade des BundesBundes vor dem Volke hertrugen, |
15 ELB-BK: Jos. 3,15 und sobald die TrägerLadeLade an den JordanJordan kamen und die Füße der PriesterPriester , die die LadeLade trugen , in den Rand des Wassers tauchten – der JordanJordan aber ist voll über alle seine Ufer die ganze ZeitZeit der ErnteErnte hindurch – der | 15 ELB 1932: Jos. 3,15 und sobald die Träger der LadeLade an den JordanJordan kamen, und die Füße der PriesterPriester, welche die LadeLade trugen, in den Rand des Wassers tauchten, - der JordanJordan aber ist voll über alle seine Ufer die ganze ZeitZeit der ErnteErnte hindurch - |
16 ELB-BK: Jos. 3,16 da bliebenAdamAdam , der Stadt , die seitwärts von ZaretanZaretan liegt; und die nach dem MeerMeer der Ebene3, dem SalzmeerSalzmeer , hinabfließenden wurden völlig abgeschnitten . Und das Volk zog hindurch , JerichoJericho gegenüber . die von oben herabfließenden Wasser stehen ; sie richteten sich auf wie ein Damm , sehr fern , bei | 16 ELB 1932: Jos. 3,16 da blieben die von oben herabfließenden Wasser stehen; sie richteten sich auf wie ein Damm, sehr fern, bei AdamAdam, der Stadt, die seitwärts von ZarethanZarethan liegt; und die nach dem MeereMeere der Ebene3, dem SalzmeereSalzmeere, hinabfließenden wurden völlig abgeschnitten. Und das Volk zog hindurch, JerichoJericho gegenüber. |
17 ELB-BK: Jos. 3,17 Und die PriesterPriester , die die LadeLade des BundesBundes des HERRN trugen , standen festen Fußes auf dem Trockenen in der Mitte des JordanJordan ; und ganz IsraelIsrael zog auf dem Trockenen hinüber , bis die ganze Nation vollends über den JordanJordan gegangen war. | 17 ELB 1932: Jos. 3,17 Und die PriesterPriester, welche die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas trugen, standen festen Fußes auf dem Trockenen in der Mitte des JordanJordan; und ganz IsraelIsrael zog auf dem Trockenen hinüber, bis die ganze Nation vollends über den JordanJordan gegangen war. |
Fußnoten | Fußnoten |