Johannes 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Joh. 20,1 An dem erstenMariaMaria MagdaleneMagdalene früh , als es noch finster war , zur GruftGruft und sieht den Stein von der GruftGruft weggenommen . Wochentag aber kommt | 1 ELB 1932: Joh. 20,1 An dem ersten Wochentage aber kommt Maria MagdaleneMaria Magdalene früh, als es noch finster war, zur GruftGruft und sieht den Stein von der GruftGruft weggenommen. |
2 ELB-BK: Joh. 20,2 Sie läuftSimonSimon PetrusPetrus und zu dem anderen JüngerJünger , den JesusJesus lieb hatte , und spricht zu ihnen : Sie haben den HerrnHerrn aus der GruftGruft weggenommen , und wir wissen nicht , wo sie ihn hingelegt haben. nun und kommt zu | 2 ELB 1932: Joh. 20,2 Sie läuft nun und kommt zu Simon PetrusSimon Petrus und zu dem anderen JüngerJünger, den JesusJesus lieb hatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den HerrnHerrn aus der GruftGruft weggenommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben. |
3 ELB-BK: Joh. 20,3 DaPetrusPetrus hinaus und der andere JüngerJünger , und sie gingen zu der GruftGruft . ging | 3 ELB 1932: Joh. 20,3 Da ging PetrusPetrus hinaus und der andere JüngerJünger, und sie gingen zu der GruftGruft. |
4 ELB-BK: Joh. 20,4 DieJüngerJünger lief voraus , schneller als PetrusPetrus , und kam zuerst zu der GruftGruft ; beiden aber liefen zusammen , und der andere | 4 ELB 1932: Joh. 20,4 Die beiden aber liefen zusammen, und der andere JüngerJünger lief voraus, schneller als PetrusPetrus, und kam zuerst zu der GruftGruft; |
5 ELB-BK: Joh. 20,5 und sich vornüberbückend , sieht er die leinenen Tücher liegen ; doch ging er nicht hinein . | 5 ELB 1932: Joh. 20,5 und sich vornüberbückend, sieht er die leinenen Tücher liegen; doch ging er nicht hinein. |
6 ELB-BK: Joh. 20,6 DaSimonSimon PetrusPetrus , ihm folgend , und ging hinein in die GruftGruft und sieht die leinenen Tücher liegen , kommt | 6 ELB 1932: Joh. 20,6 Da kommt Simon PetrusSimon Petrus, ihm folgend, und ging hinein in die GruftGruft und sieht die leinenen Tücher liegen, |
7 ELB-BK: Joh. 20,7 undSchweißtuchSchweißtuch , das auf seinem HauptHaupt war , nicht bei den leinenen Tüchern liegen , sondern besonders zusammengewickelt an einem Ort. das | 7 ELB 1932: Joh. 20,7 und das SchweißtuchSchweißtuch, welches auf seinem HaupteHaupte war, nicht bei den leinenen Tüchern liegen, sondern besonders zusammengewickelt an einem Orte. |
8 ELB-BK: Joh. 20,8 DannJüngerJünger hinein , der zuerst zu der GruftGruft kam, und er sah und glaubte . ging nun auch der andere | 8 ELB 1932: Joh. 20,8 Dann ging nun auch der andere JüngerJünger hinein, der zuerst zu der GruftGruft kam, und er sah und glaubte. |
9 ELB-BK: Joh. 20,9 Denn sie kannten die Schrift noch nicht , dass er aus den Toten auferstehen musste . | 9 ELB 1932: Joh. 20,9 Denn sie kannten die Schrift noch nicht, daß er aus den Toten auferstehen mußte. |
10 ELB-BK: Joh. 20,10 Es gingenJüngerJünger wieder heim . nun die | 10 ELB 1932: Joh. 20,10 Es gingen nun die JüngerJünger wieder heim. |
11 ELB-BK: Joh. 20,11 MariaMaria aber stand bei der GruftGruft draußen und weinte . Als sie nun weinte , bückte sie sich vornüber in die GruftGruft | 11 ELB 1932: Joh. 20,11 MariaMaria aber stand bei der GruftGruft, draußen, und weinte. Als sie nun weinte, bückte sie sich vornüber in die GruftGruft |
12 ELB-BK: Joh. 20,12 undEngelEngel in weißen KleidernKleidern sitzen , einen zu dem HauptHaupt und einen zu den Füßen , wo der Leib Jesu gelegen hatte. sieht zwei | 12 ELB 1932: Joh. 20,12 und sieht zwei EngelEngel in weißen KleidernKleidern sitzen, einen zu dem HaupteHaupte und einen zu den Füßen, wo der Leib Jesu gelegen hatte. |
13 ELB-BK: Joh. 20,13 UndFrauFrau , was weinst du? Sie spricht zu ihnen : Weil sie meinen HerrnHerrn weggenommen und ich nicht weiß , wo sie ihn hingelegt haben. jene sagen zu ihr : | 13 ELB 1932: Joh. 20,13 Und jene sagen zu ihr: Weib, was weinst du? Sie spricht zu ihnen: Weil sie meinen HerrnHerrn weggenommen, und ich nicht weiß, wo sie ihn hingelegt haben. |
14 ELB-BK: Joh. 20,14 Als sie diesJesusJesus stehen ; und sie wusste nicht , dass es JesusJesus sei. gesagt hatte, wandte sie sich zurück und sieht | 14 ELB 1932: Joh. 20,14 Als sie dies gesagt hatte, wandte sie sich zurück und sieht Jesum stehen; und sie wußte nicht, daß es JesusJesus sei. |
15 ELB-BK: Joh. 20,15 JesusJesus spricht zu ihr : FrauFrau , was weinst du? Wen suchst du? Sie , in der Meinung , es sei der GärtnerGärtner , spricht zu ihm : HerrHerr , wenn du ihn weggetragen hast, so sage mir , wo du ihn hingelegt hast, und ich werde ihn wegholen . | 15 ELB 1932: Joh. 20,15 JesusJesus spricht zu ihr: Weib, was weinst du? Wen suchst du? Sie, in der Meinung, es sei der GärtnerGärtner, spricht zu ihm: HerrHerr, wenn du ihn weggetragen, so sage mir, wo du ihn hingelegt hast, und ich werde ihn wegholen. |
16 ELB-BK: Joh. 20,16 JesusJesus spricht zu ihr : MariaMaria ! Sie wendet sich um und spricht zu ihm auf HebräischHebräisch : RabbuniRabbuni !, das heißt LehrerLehrer . | 16 ELB 1932: Joh. 20,16 JesusJesus spricht zu ihr: MariaMaria! Sie wendet sich um und spricht zu ihm auf hebräisch: RabbuniRabbuni! das heißt LehrerLehrer. |
17 ELB-BK: Joh. 20,17 JesusJesus spricht zu ihr : RühreVaterVater . Geh aber hin zu meinen BrüdernBrüdern und sprich zu ihnen : Ich fahre auf zu meinem VaterVater und eurem VaterVater , und zu meinem GottGott und eurem GottGott . mich nicht an , denn ich bin noch nicht aufgefahren zu [meinem ] | 17 ELB 1932: Joh. 20,17 JesusJesus spricht zu ihr: Rühre mich nicht an, denn ich bin noch nicht aufgefahren zu [meinem] VaterVater. Geh aber hin zu meinen BrüdernBrüdern und sprich zu ihnen: Ich fahre auf zu meinem VaterVater und eurem VaterVater, und zu meinem GottGott und eurem GottGott. |
18 ELB-BK: Joh. 20,18 MariaMaria MagdaleneMagdalene kommt und verkündet den JüngernJüngern , dass sie den HerrnHerrn gesehen und er dies zu ihr gesagt habe. | 18 ELB 1932: Joh. 20,18 Maria MagdaleneMaria Magdalene kommt und verkündet den JüngernJüngern, daß sie den HerrnHerrn gesehen, und er dies zu ihr gesagt habe. |
19 ELB-BK: Joh. 20,19 Als es nunAbendAbend war an jenem TagTag , dem ersten der Woche , und die Türen , wo die JüngerJünger waren , aus Furcht vor den Juden verschlossen waren , kam JesusJesus und stand in der Mitte und spricht zu ihnen : FriedeFriede euch ! | 19 ELB 1932: Joh. 20,19 Als es nun AbendAbend war an jenem TageTage, dem ersten der Woche, und die Türen, wo die JüngerJünger waren, aus Furcht vor den Juden verschlossen waren, kam JesusJesus und stand in der Mitte und spricht zu ihnen: FriedeFriede euch! |
20 ELB-BK: Joh. 20,20 UndJüngerJünger , als sie den HerrnHerrn sahen . als er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite . Da freuten sich die | 20 ELB 1932: Joh. 20,20 Und als er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen seine Hände und seine Seite. Da freuten sich die JüngerJünger, als sie den HerrnHerrn sahen. |
21 ELB-BK: Joh. 20,21 [JesusJesus ] sprach nun wiederum zu ihnen : FriedeFriede euch ! Wie der VaterVater mich ausgesandt hat, sende ich auch euch . | 21 ELB 1932: Joh. 20,21 [JesusJesus] sprach nun wiederum zu ihnen: FriedeFriede euch! Gleichwie der VaterVater mich ausgesandt hat, sende ich auch euch. |
22 ELB-BK: Joh. 20,22 Und1 und spricht zu ihnen : EmpfangtGeistGeist ! den Heiligen als er dies gesagt hatte, hauchte er in sie | 22 ELB 1932: Joh. 20,22 Und als er dies gesagt hatte, hauchte er in sie1 und spricht zu ihnen: Empfanget den Heiligen GeistGeist! |
23 ELB-BK: Joh. 20,23 Welchenvergebenvergeben , welchen irgend ihr sie behaltet , sind sie behalten . irgend ihr die Sünden vergebt , denen sind sie | 23 ELB 1932: Joh. 20,23 Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergebenvergeben, welchen irgend ihr sie behaltet, sind sie behalten. |
24 ELB-BK: Joh. 20,24 ThomasThomas aber , einer von den Zwölfen , genannt Zwilling2, war nicht bei ihnen , als JesusJesus kam . | 24 ELB 1932: Joh. 20,24 ThomasThomas aber, einer von den Zwölfen, genannt Zwilling2, war nicht bei ihnen, als JesusJesus kam. |
25 ELB-BK: Joh. 20,25 DaJüngerJünger zu ihm : Wir haben den HerrnHerrn gesehen . Er aber sprach zu ihnen : Es sei denn dass ich in seinen Händen das Mal der NägelNägel sehe und meine Finger in das Mal der NägelNägel lege , und lege meine Hand in seine Seite , so werde ich nicht glauben . sagten die anderen | 25 ELB 1932: Joh. 20,25 Da sagten die anderen JüngerJünger zu ihm: Wir haben den HerrnHerrn gesehen. Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn daß ich in seinen Händen das Mal der NägelNägel sehe und meine Finger in das Mal der NägelNägel lege, und lege meine Hand in seine Seite, so werde ich nicht glauben. |
26 ELB-BK: Joh. 20,26 UndJüngerJünger wiederum drinnen und ThomasThomas bei ihnen . Da kommt JesusJesus , als die Türen verschlossen waren , und stand in der Mitte und sprach : FriedeFriede euch ! nach acht Tagen waren seine | 26 ELB 1932: Joh. 20,26 Und nach acht Tagen waren seine JüngerJünger wiederum drinnen und ThomasThomas bei ihnen. Da kommt JesusJesus, als die Türen verschlossen waren, und stand in der Mitte und sprach: FriedeFriede euch! |
27 ELB-BK: Joh. 20,27 DannThomasThomas : ReicheReiche deinen Finger her und sieh meine Hände , und reichereiche deine Hand her und lege sie in meine Seite , und sei nicht ungläubig , sondern gläubig . spricht er zu | 27 ELB 1932: Joh. 20,27 Dann spricht er zu ThomasThomas: ReicheReiche deinen Finger her und sieh meine Hände, und reichereiche deine Hand her und lege sie in meine Seite, und sei nicht ungläubig, sondern gläubig. |
28 ELB-BK: Joh. 20,28 ThomasThomas antwortete und sprach zu ihm : Mein HerrHerr und mein GottGott ! | 28 ELB 1932: Joh. 20,28 ThomasThomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HerrHerr und mein GottGott! |
29 ELB-BK: Joh. 20,29 JesusJesus spricht zu ihm : Weil du mich gesehen hast, hast du geglaubt . Glückselig sind, die nicht gesehen und geglaubt haben! | 29 ELB 1932: Joh. 20,29 JesusJesus spricht zu ihm: Weil du mich gesehen hast, hast du geglaubt. Glückselig sind, die nicht gesehen und geglaubt haben! |
30 ELB-BK: Joh. 20,30 AuchZeichenZeichen hat nun zwar JesusJesus vor seinen JüngernJüngern getan , die nicht in diesem BuchBuch geschrieben sind . viele andere | 30 ELB 1932: Joh. 20,30 Auch viele andere ZeichenZeichen hat nun zwar JesusJesus vor seinen JüngernJüngern getan, die nicht in diesem BucheBuche geschrieben sind. |
31 ELB-BK: Joh. 20,31 DieseJesusJesus der ChristusChristus ist , der SohnSohn GottesGottes , und damit ihr glaubend LebenLeben habt in seinem NamenNamen . aber sind geschrieben , damit ihr glaubt , dass | 31 ELB 1932: Joh. 20,31 Diese aber sind geschrieben, auf daß ihr glaubet, daß JesusJesus der ChristusChristus ist, der Sohn GottesSohn Gottes, und auf daß ihr glaubend LebenLeben habet in seinem NamenNamen. |
Fußnoten | Fußnoten |