Johannes 11 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Joh. 11,1 Es warLazarusLazarus von BethanienBethanien , aus dem DorfDorf der MariaMaria und ihrer Schwester MarthaMartha . aber ein Gewisser krank , | 1 ELB 1932: Joh. 11,1 Es war aber ein Gewisser krank, LazarusLazarus von BethanienBethanien, aus dem DorfeDorfe der MariaMaria und ihrer Schwester MarthaMartha. |
2 ELB-BK: Joh. 11,2 (MariaMaria aber war es, die1 den HerrnHerrn mit SalbeSalbe salbte und seine Füße mit ihren Haaren abtrocknete ; deren BruderBruder LazarusLazarus war krank .) | 2 ELB 1932: Joh. 11,2 (MariaMaria aber war es, die1 den HerrnHerrn mit SalbeSalbe salbte und seine Füße mit ihren Haaren abtrocknete; deren BruderBruder LazarusLazarus war krank.) |
3 ELB-BK: Joh. 11,3 DaHerrHerr , siehe , der , den du lieb hast , ist krank . sandten die Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen : | 3 ELB 1932: Joh. 11,3 Da sandten die Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: HerrHerr, siehe, der, den du lieb hast, ist krank. |
4 ELB-BK: Joh. 11,4 Als aberJesusJesus es hörte , sprach er: DieseKrankheitKrankheit ist nicht zum TodTod , sondern um der HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes willen , damit der SohnSohn GottesGottes durch sie verherrlicht werde . | 4 ELB 1932: Joh. 11,4 Als aber JesusJesus es hörte, sprach er: Diese KrankheitKrankheit ist nicht zum TodeTode, sondern um der HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes willen, auf daß der Sohn GottesSohn Gottes durch sie verherrlicht werde. |
5 ELB-BK: Joh. 11,5 JesusJesus aber liebte die MarthaMartha und ihre Schwester und den LazarusLazarus . | 5 ELB 1932: Joh. 11,5 JesusJesus aber liebte die MarthaMartha und ihre Schwester und den LazarusLazarus. |
6 ELB-BK: Joh. 11,6 AlsTageTage an dem Ort , wo er war . er nun hörte , dass er krank sei , blieb er noch zwei | 6 ELB 1932: Joh. 11,6 Als er nun hörte, daß er krank sei, blieb er noch zwei TageTage an dem Orte, wo er war. |
7 ELB-BK: Joh. 11,7 DanachJüngernJüngern : Lasst uns wiederJudäaJudäa gehen ! nach spricht er dann zu den | 7 ELB 1932: Joh. 11,7 Danach spricht er dann zu den JüngernJüngern: Laßt uns wieder nach JudäaJudäa gehen. |
8 ELB-BK: Joh. 11,8 DieJüngerJünger sagen zu ihm : RabbiRabbi , eben suchten die Juden dich zu steinigen , und wiederum gehst du dahin ? | 8 ELB 1932: Joh. 11,8 Die JüngerJünger sagen zu ihm: RabbiRabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und wiederum gehst du dahin? |
9 ELB-BK: Joh. 11,9 JesusJesus antwortete : Sind derTagesTages nicht zwölf ? Wenn jemand am TagTag wandelt , stößt er nicht an , weil er das LichtLicht dieser WeltWelt sieht ; Stunden des | 9 ELB 1932: Joh. 11,9 JesusJesus antwortete: Sind der Stunden des TagesTages nicht zwölf? Wenn jemand am TageTage wandelt, stößt er nicht an, weil er das LichtLicht dieser WeltWelt sieht; |
10 ELB-BK: Joh. 11,10 wennNachtNacht wandelt , stößt er an , weil das LichtLicht nicht in ihm ist . aber jemand in der | 10 ELB 1932: Joh. 11,10 wenn aber jemand in der NachtNacht wandelt, stößt er an, weil das LichtLicht nicht in ihm ist. |
11 ELB-BK: Joh. 11,11 DiesLazarusLazarus , unser Freund , ist eingeschlafen2; aber ich gehe hin , damit ich ihn aufwecke. sprach er, und danach sagt er zu ihnen : | 11 ELB 1932: Joh. 11,11 Dies sprach er, und danach sagt er zu ihnen: LazarusLazarus, unser Freund, ist eingeschlafen2; aber ich gehe hin, auf daß ich ihn aufwecke. |
12 ELB-BK: Joh. 11,12 DaJüngerJünger zu ihm : HerrHerr , wenn er eingeschlafen ist, so wird er geheilt3 werden . sprachen die | 12 ELB 1932: Joh. 11,12 Da sprachen die JüngerJünger zu ihm: HerrHerr, wenn er eingeschlafen ist, so wird er geheilt3 werden. |
13 ELB-BK: Joh. 11,13 JesusJesus aber hatte von seinem TodTod gesprochen ; sie aber meinten , er rede von der RuheRuhe des Schlafes . | 13 ELB 1932: Joh. 11,13 JesusJesus aber hatte von seinem TodeTode gesprochen; sie aber meinten, er rede von der RuheRuhe des Schlafes. |
14 ELB-BK: Joh. 11,14 DannJesusJesus geradeheraus : LazarusLazarus ist gestorben ; nun sagte ihnen | 14 ELB 1932: Joh. 11,14 Dann nun sagte ihnen JesusJesus gerade heraus: LazarusLazarus ist gestorben; |
15 ELB-BK: Joh. 11,15 und ich bin froh um euretwillen , dass ich nicht dort war , damit ihr glaubt ; aber lasst uns zu ihm gehen ! | 15 ELB 1932: Joh. 11,15 und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dort war, auf daß ihr glaubet; aber laßt uns zu ihm gehen. |
16 ELB-BK: Joh. 11,16 DaThomasThomas , der Zwilling4 genannt ist, zu den Mitjüngern : Lasst auch uns gehen , damit wir mit ihm sterben ! sprach | 16 ELB 1932: Joh. 11,16 Da sprach ThomasThomas, der Zwilling4 genannt ist, zu den Mitjüngern: Laßt auch uns gehen, auf daß wir mit ihm sterben. |
17 ELB-BK: Joh. 11,17 Als nunJesusJesus kam , fand er ihn schon vier TageTage in der GruftGruft liegen . | 17 ELB 1932: Joh. 11,17 Als nun JesusJesus kam, fand er ihn schon vier TageTage in der GruftGruft liegen. |
18 ELB-BK: Joh. 11,18 BethanienBethanien aber war nahe bei JerusalemJerusalem , etwa 15 Stadien5 weit ; | 18 ELB 1932: Joh. 11,18 BethanienBethanien aber war nahe bei JerusalemJerusalem, etwa fünfzehn Stadien5 weit; |
19 ELB-BK: Joh. 11,19 und viele6 MarthaMartha und MariaMaria gekommen , damit sie dieselben über ihren BruderBruder trösteten . von den Juden waren zu | 19 ELB 1932: Joh. 11,19 und viele von den Juden waren zu6 MarthaMartha und MariaMaria gekommen, auf daß sie dieselben über ihren BruderBruder trösteten. |
20 ELB-BK: Joh. 11,20 MarthaMartha nun , als sie hörte , dass JesusJesus komme , ging ihm entgegen . MariaMaria aber saß im HausHaus . | 20 ELB 1932: Joh. 11,20 MarthaMartha nun, als sie hörte, daß JesusJesus komme, ging ihm entgegen. MariaMaria aber saß im HauseHause. |
21 ELB-BK: Joh. 11,21 DaMarthaMartha zu JesusJesus : HerrHerr , wenn du hier gewesen wärest , so wäre mein BruderBruder nicht gestorben ; sprach | 21 ELB 1932: Joh. 11,21 Da sprach MarthaMartha zu Jesu: HerrHerr, wenn du hier gewesen wärest, so wäre mein BruderBruder nicht gestorben; |
22 ELB-BK: Joh. 11,22 [aberGottGott bitten magst, GottGott dir geben wird. ] auch jetzt weiß ich, dass , was irgend du von | 22 ELB 1932: Joh. 11,22 [aber] auch jetzt weiß ich, daß, was irgend du von GottGott bitten magst, GottGott dir geben wird. |
23 ELB-BK: Joh. 11,23 JesusJesus spricht zu ihr : DeinBruderBruder wird auferstehen . | 23 ELB 1932: Joh. 11,23 JesusJesus spricht zu ihr: Dein BruderBruder wird auferstehen. |
24 ELB-BK: Joh. 11,24 MarthaMartha spricht zu ihm : Ich weiß , dass er auferstehen wird in der AuferstehungAuferstehung am letzten TagTag . | 24 ELB 1932: Joh. 11,24 MarthaMartha spricht zu ihm: Ich weiß, daß er auferstehen wird in der AuferstehungAuferstehung am letzten TageTage. |
25 ELB-BK: Joh. 11,25 JesusJesus sprach zu ihr : IchAuferstehungAuferstehung und das LebenLeben ; wer an mich glaubt , wird lebenleben , auch wenn er gestorben ist; bin die | 25 ELB 1932: Joh. 11,25 JesusJesus sprach zu ihr: Ich bin die AuferstehungAuferstehung und das LebenLeben; wer an mich glaubt, wird lebenleben, auch wenn er gestorben ist; |
26 ELB-BK: Joh. 11,26 und jeder , der lebt und an mich glaubt , wird nicht sterben in Ewigkeit . Glaubst du dies ? | 26 ELB 1932: Joh. 11,26 und jeder, der da lebt und an mich glaubt, wird nicht sterben in Ewigkeit. Glaubst du dies? |
27 ELB-BK: Joh. 11,27 Sie sprichtHerrHerr , ich glaube , dass du der ChristusChristus bist , der SohnSohn GottesGottes , der in die WeltWelt kommen soll. zu ihm : Ja , | 27 ELB 1932: Joh. 11,27 Sie spricht zu ihm: Ja, HerrHerr, ich glaube, daß du der ChristusChristus bist, der Sohn GottesSohn Gottes, der in die WeltWelt kommen soll. |
28 ELB-BK: Joh. 11,28 UndMariaMaria heimlich und sagte : Der LehrerLehrer ist da und ruft dich . als sie dies gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester | 28 ELB 1932: Joh. 11,28 Und als sie dies gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester MariaMaria heimlich und sagte: Der LehrerLehrer ist da und ruft dich. |
29 ELB-BK: Joh. 11,29 Als jene es hörte , stand sie schnell auf und ging zu ihm . | 29 ELB 1932: Joh. 11,29 Als jene es hörte, steht sie schnell auf und geht zu ihm. |
30 ELB-BK: Joh. 11,30 JesusJesus aber war noch nicht in das DorfDorf gekommen , sondern war an dem Ort , wo MarthaMartha ihm begegnet war. | 30 ELB 1932: Joh. 11,30 JesusJesus aber war noch nicht in das DorfDorf gekommen, sondern war an dem Orte, wo MarthaMartha ihm begegnet war. |
31 ELB-BK: Joh. 11,31 Als nunHausHaus waren und sie trösteten , sahen , dass MariaMaria schnell aufstand und hinausging , folgten sie ihr , indem sie sagten : Sie geht zur GruftGruft , damit sie dort weine . die Juden , die bei ihr im | 31 ELB 1932: Joh. 11,31 Als nun die Juden, die bei ihr im HauseHause waren und sie trösteten, sahen, daß MariaMaria schnell aufstand und hinausging, folgten sie ihr, indem sie sagten: Sie geht zur GruftGruft, auf daß sie daselbst weine. |
32 ELB-BK: Joh. 11,32 AlsMariaMaria dahin kam , wo JesusJesus war , und ihn sah , fiel sie ihm zu Füßen und sprach zu ihm : HerrHerr , wenn du hier gewesen wärest , so wäre mein BruderBruder nicht gestorben . nun | 32 ELB 1932: Joh. 11,32 Als nun MariaMaria dahin kam, wo JesusJesus war, und ihn sah, fiel sie ihm zu Füßen und sprach zu ihm: HerrHerr, wenn du hier gewesen wärest, so wäre mein BruderBruder nicht gestorben. |
33 ELB-BK: Joh. 11,33 AlsJesusJesus sie weinen sah , und die Juden weinen , die mit ihr gekommen waren, seufzte er tief7 im GeistGeist und erschütterte sich nun | 33 ELB 1932: Joh. 11,33 Als nun JesusJesus sie weinen sah, und die Juden weinen, die mit ihr gekommen waren, seufzte er tief7 im GeistGeist und erschütterte sich |
34 ELB-BK: Joh. 11,34 undWo Sie sagen habt ihr ihn hingelegt ? zu ihm : HerrHerr , komm und sieh ! sprach : | 34 ELB 1932: Joh. 11,34 und sprach: Wo habt ihr ihn hingelegt? Sie sagen zu ihm: HerrHerr, komm und sieh! |
35 ELB-BK: Joh. 11,35 JesusJesus vergoss Tränen . | 35 ELB 1932: Joh. 11,35 JesusJesus vergoß Tränen. |
36 ELB-BK: Joh. 11,36 Da sprachen die Juden : Siehe , wie lieb hat er ihn gehabt ! | 36 ELB 1932: Joh. 11,36 Da sprachen die Juden: Siehe, wie lieb hat er ihn gehabt! |
37 ELB-BK: Joh. 11,37 EinigeAugenAugen des Blinden auftat , nicht machen, dass auch dieser nicht gestorben wäre? aber von ihnen sagten : Konnte dieser , der die | 37 ELB 1932: Joh. 11,37 Etliche aber von ihnen sagten: Konnte dieser, der die AugenAugen des Blinden auftat, nicht machen, daß auch dieser nicht gestorben wäre? |
38 ELB-BK: Joh. 11,38 JesusJesus nun , wiederum tief in sich selbst seufzend , kommt zur GruftGruft . Es war aber eine Höhle , und ein Stein lag darauf. | 38 ELB 1932: Joh. 11,38 JesusJesus nun, wiederum tief in sich selbst seufzend, kommt zur GruftGruft. Es war aber eine Höhle, und ein Stein lag darauf. |
39 ELB-BK: Joh. 11,39 JesusJesus spricht : Nehmt Die den Stein weg ! Schwester des Verstorbenen , MarthaMartha , spricht zu ihm : HerrHerr , er riecht schon , denn er ist vier TageTage hier8. | 39 ELB 1932: Joh. 11,39 JesusJesus spricht: Nehmet den Stein weg. Die Schwester des Verstorbenen, MarthaMartha, spricht zu ihm: HerrHerr, er riecht schon, denn er ist vier TageTage hier8. |
40 ELB-BK: Joh. 11,40 JesusJesus spricht zu ihr : Habe ich dirHerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes sehen ? nicht gesagt : Wenn du glauben würdest, so würdest du die | 40 ELB 1932: Joh. 11,40 JesusJesus spricht zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt, wenn du glauben würdest, so würdest du die HerrlichkeitHerrlichkeit GottesGottes sehen? |
41 ELB-BK: Joh. 11,41 Sie nahmenJesusJesus aber hob die AugenAugen empor und sprach : VaterVater , ich danke dir , dass du mich erhört9 hast. nun den Stein weg . | 41 ELB 1932: Joh. 11,41 Sie nahmen nun den Stein weg. JesusJesus aber hob die AugenAugen empor und sprach: VaterVater, ich danke dir, daß du mich erhört9 hast. |
42 ELB-BK: Joh. 11,42 Ich aber wusste , dass du mich allezeit erhörst ; doch um der Volksmenge willen , die umhersteht , habe ich es gesagt , damit sie glauben , dass du mich gesandt hast. | 42 ELB 1932: Joh. 11,42 Ich aber wußte, daß du mich allezeit erhörst; doch um der Volksmenge willen, die umhersteht, habe ich es gesagt, auf daß sie glauben, daß du mich gesandt hast. |
43 ELB-BK: Joh. 11,43 UndLazarusLazarus , komm heraus ! als er dies gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme : | 43 ELB 1932: Joh. 11,43 Und als er dies gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: LazarusLazarus, komm heraus! |
44 ELB-BK: Joh. 11,44 UndSchweißtuchSchweißtuch umbunden . JesusJesus spricht zu ihnen : Löst ihn auf und lasst ihn gehen . der Verstorbene kam heraus , an Füßen und Händen mit Grabtüchern gebunden , und sein Gesicht war mit einem | 44 ELB 1932: Joh. 11,44 Und der Verstorbene kam heraus, an Füßen und Händen mit Grabtüchern gebunden, und sein Gesicht war mit einem SchweißtuchSchweißtuch umbunden. JesusJesus spricht zu ihnen: Löset ihn auf und laßt ihn gehen. |
45 ELB-BK: Joh. 11,45 VieleMariaMaria gekommen waren und sahen , was er getan hatte, glaubten an ihn . nun von den Juden , die zu | 45 ELB 1932: Joh. 11,45 Viele nun von den Juden, die zu MariaMaria gekommen waren und sahen, was er getan hatte, glaubten an ihn. |
46 ELB-BK: Joh. 11,46 EinigePharisäernPharisäern und sagten ihnen , was JesusJesus getan hatte. aber von ihnen gingen hin zu den | 46 ELB 1932: Joh. 11,46 Etliche aber von ihnen gingen hin zu den PharisäernPharisäern und sagten ihnen, was JesusJesus getan hatte. |
47 ELB-BK: Joh. 11,47 DaPharisäerPharisäer ein SynedriumSynedrium und sprachen : Was tun wir? Denn dieser MenschMensch tut viele ZeichenZeichen . versammelten die Hohenpriester und die | 47 ELB 1932: Joh. 11,47 Da versammelten die Hohenpriester und die PharisäerPharisäer ein SynedriumSynedrium und sprachen: Was tun wir? denn dieser MenschMensch tut viele ZeichenZeichen. |
48 ELB-BK: Joh. 11,48 WennRömerRömer werden kommen und sowohl unseren Ort als auch unsere Nation wegnehmen . wir ihn so lassen , werden alle an ihn glauben , und die | 48 ELB 1932: Joh. 11,48 Wenn wir ihn also lassen, werden alle an ihn glauben, und die RömerRömer werden kommen und sowohl unseren Ort als auch unsere Nation wegnehmen. |
49 ELB-BK: Joh. 11,49 EinKajaphasKajaphas , der jenes Jahr10 HoherpriesterHoherpriester war , sprach zu ihnen : Ihr wisst nichts Gewisser aber von ihnen , | 49 ELB 1932: Joh. 11,49 Ein Gewisser aber aus ihnen, KajaphasKajaphas, der jenes Jahr10 HoherpriesterHoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts, |
50 ELB-BK: Joh. 11,50 und überlegtMenschMensch für das Volk sterbe und nicht die ganze Nation umkomme . auch nicht , dass es euch nützlich ist , dass ein | 50 ELB 1932: Joh. 11,50 und überleget auch nicht, daß es euch nützlich ist, daß ein MenschMensch für das Volk sterbe und nicht die ganze Nation umkomme. |
51 ELB-BK: Joh. 11,51 DiesJahrJahr HoherpriesterHoherpriester war , weissagte er, dass JesusJesus für die Nation sterben sollte11; aber sagte er nicht aus sich selbst , sondern da er jenes | 51 ELB 1932: Joh. 11,51 Dies aber sagte er nicht aus sich selbst, sondern da er jenes JahrJahr HoherpriesterHoherpriester war, weissagte er, daß JesusJesus für die Nation sterben sollte11; |
52 ELB-BK: Joh. 11,52 undKinderKinder GottesGottes in eins versammelte . nicht für die Nation allein , sondern damit er auch die zerstreuten | 52 ELB 1932: Joh. 11,52 und nicht für die Nation allein, sondern auf daß er auch die zerstreuten KinderKinder GottesGottes in eins versammelte. |
53 ELB-BK: Joh. 11,53 VonTagTag an ratschlagten sie nun , damit sie ihn töteten. jenem | 53 ELB 1932: Joh. 11,53 Von jenem TageTage an ratschlagten sie nun, auf daß sie ihn töteten. |
54 ELB-BK: Joh. 11,54 JesusJesus nun wandelte nicht mehr frei öffentlich unter den Juden , sondern ging von dort weg in die Gegend nahe bei der WüsteWüste , in eine Stadt , genannt EphraimEphraim ; und dort hielt er sich mit den JüngernJüngern auf. | 54 ELB 1932: Joh. 11,54 JesusJesus nun wandelte nicht mehr frei öffentlich unter den Juden, sondern ging von dannen hinweg in die Gegend nahe bei der WüsteWüste, in eine Stadt, genannt EphraimEphraim; und daselbst verweilte er mit den JüngernJüngern. |
55 ELB-BK: Joh. 11,55 Es warPassahPassah der Juden , und viele gingen aus dem Land hinauf nach JerusalemJerusalem vor dem PassahPassah , damit sie sich reinigten . aber nahe das | 55 ELB 1932: Joh. 11,55 Es war aber nahe das PassahPassah der Juden, und viele gingen aus dem Lande hinauf nach JerusalemJerusalem vor dem PassahPassah, auf daß sie sich reinigten. |
56 ELB-BK: Joh. 11,56 Sie suchtenJesusJesus und sprachen , im TempelTempel stehend , untereinander : Was meint ihr ? Dass er nicht zu dem Fest kommen wird? nun | 56 ELB 1932: Joh. 11,56 Sie suchten nun Jesum und sprachen, im TempelTempel stehend, untereinander: Was dünkt euch? daß er nicht zu dem Fest kommen wird? |
57 ELB-BK: Joh. 11,57 Es hatten aberPharisäerPharisäer Befehl gegeben , dass , wenn jemand wisse , wo er sei , er es anzeigen solle, damit sie ihn griffen . die Hohenpriester und die | 57 ELB 1932: Joh. 11,57 Es hatten aber die Hohenpriester und die PharisäerPharisäer Befehl gegeben, daß, wenn jemand wisse, wo er sei, er es anzeigen solle, damit sie ihn griffen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|