Joel 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Joel 2,1 StoßtZionZion , und blast Lärm auf meinem heiligen BergBerg ! Beben sollen alle Bewohner des Landes ; denn es kommt der TagTag des HERRN , denn er ist nahe : in die Posaune auf | 1 ELB 1932: Joel 2,1 Stoßet in die Posaune auf ZionZion, und blaset Lärm auf meinem heiligen BergeBerge! Beben sollen alle Bewohner des Landes; denn es kommt der TagTag JehovasJehovas, denn er ist nahe: |
2 ELB-BK: Joel 2,2 ein TagTag der FinsternisFinsternis und der DunkelheitDunkelheit , ein TagTag des Gewölks und der Wolkennacht . Wie die Morgendämmerung ist es ausgebreitet über die BergeBerge , ein großes und mächtiges Volk , desgleichen von Ewigkeit her nicht gewesen ist und nach ihm nicht mehr sein wird bis in die JahreJahre der GeschlechterGeschlechter und GeschlechterGeschlechter . | 2 ELB 1932: Joel 2,2 ein TagTag der FinsternisFinsternis und der DunkelheitDunkelheit, ein TagTag des Gewölks und der Wolkennacht. Wie die Morgendämmerung ist es ausgebreitet über die BergeBerge, ein großes und mächtiges Volk, desgleichen von Ewigkeit her nicht gewesen ist und nach ihm nicht mehr sein wird bis in die JahreJahre der GeschlechterGeschlechter und GeschlechterGeschlechter. |
3 ELB-BK: Joel 2,3 VorFeuerFeuer , und nach ihm lodert die Flamme ; vor ihm ist das Land wie der GartenGarten EdenEden , und nach ihm eine öde WüsteWüste , und auch keine Entkommenen lässt es übrig . ihm her verzehrt das | 3 ELB 1932: Joel 2,3 Vor ihm her verzehrt das FeuerFeuer, und nach ihm lodert die Flamme; vor ihm ist das Land wie der Garten EdenGarten Eden, und nach ihm eine öde WüsteWüste, und auch keine Entronnenen läßt es übrig. |
4 ELB-BK: Joel 2,4 Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Pferden ; und wie Reitpferde , so rennen sie. | 4 ELB 1932: Joel 2,4 Sein Aussehen ist wie das Aussehen von Rossen; und wie Reitpferde, also rennen sie. |
5 ELB-BK: Joel 2,5 Gleich WagengerasselBergeBerge , wie das Prasseln der Feuerflamme , die StoppelnStoppeln verzehrt ; sie sind wie ein mächtiges Volk , zum KampfKampf gerüstet . hüpfen sie auf den Gipfeln der | 5 ELB 1932: Joel 2,5 Gleich Wagengerassel hüpfen sie auf den Gipfeln der BergeBerge, gleich dem Prasseln der Feuerflamme, welche StoppelnStoppeln verzehrt; sie sind wie ein mächtiges Volk, zum KampfeKampfe gerüstet. |
6 ELB-BK: Joel 2,6 Vor ihm zittern die Völker , alle Angesichter erblassen . | 6 ELB 1932: Joel 2,6 Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen. |
7 ELB-BK: Joel 2,7 Sie rennen wie Helden , wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer ; und sie ziehen jeder auf seinem Weg , und ihre Pfade wechseln sie nicht . | 7 ELB 1932: Joel 2,7 Sie rennen wie Helden, wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer; und sie ziehen ein jeder auf seinem Wege, und ihre Pfade wechseln sie nicht; |
8 ELB-BK: Joel 2,8 Und keinerWaffenWaffen hindurch und verwunden sich nicht1. drängt den anderen , sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn ; und sie stürzen zwischen den | 8 ELB 1932: Joel 2,8 und keiner drängt den anderen, sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den WaffenWaffen hindurch und verwunden sich nicht1. |
9 ELB-BK: Joel 2,9 Sie laufenFensterFenster dringen sie ein wie der DiebDieb . in der Stadt umher , rennen auf die Mauer , steigen in die Häuser ; durch die | 9 ELB 1932: Joel 2,9 Sie laufen in der Stadt umher, rennen auf die Mauer, steigen in die Häuser; durch die FensterFenster dringen sie ein wie der DiebDieb. |
10 ELB-BK: Joel 2,10 VorErdeErde , erzittert der HimmelHimmel ; SonneSonne und MondMond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz . ihnen erbebt die | 10 ELB 1932: Joel 2,10 Vor ihnen erbebt die ErdeErde, erzittert der HimmelHimmel; SonneSonne und MondMond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz. |
11 ELB-BK: Joel 2,11 Und der HERR lässt vor seinem Heer her seine Stimme erschallen , denn sein Heerlager ist sehr groß , denn der Vollstrecker seines WortesWortes ist mächtig ; denn groß ist der TagTag des HERRN und sehr furchtbar , und wer kann ihn ertragen ? | 11 ELB 1932: Joel 2,11 Und JehovaJehova läßt vor seinem Heere her seine Stimme erschallen, denn sein Heerlager ist sehr groß, denn der Vollstrecker seines WortesWortes ist mächtig; denn groß ist der TagTag JehovasJehovas und sehr furchtbar, und wer kann ihn ertragen? |
12 ELB-BK: Joel 2,12 Aber auchERR ERRN"> jetzt noch, spricht der H2, kehrt um zu mir3 mit eurem ganzen Herzen und mit FastenFasten und mit Weinen und mit Klagen . | 12 ELB 1932: Joel 2,12 Aber auch jetzt noch, spricht Jehova2, kehret um zu mir3 mit eurem ganzen Herzen, und mit FastenFasten und mit Weinen und mit Klagen. |
13 ELB-BK: Joel 2,13 Und zerreißtHerzHerz und nicht eure KleiderKleider , und kehrt um zu dem HERRN , eurem GottGott ; denn er ist gnädig und barmherzig , langsam zum ZornZorn und groß an Güte und lässt sich des Übels gereuen . euer | 13 ELB 1932: Joel 2,13 Und zerreißet euer HerzHerz und nicht eure KleiderKleider, und kehret um zu JehovaJehova, eurem GottGott; denn er ist gnädig und barmherzig, langsam zum ZornZorn und groß an Güte, und läßt sich des Übels gereuen. |
14 ELB-BK: Joel 2,14 WerSpeisopferSpeisopfer und TrankopferTrankopfer für den HERRN , euren GottGott .4 weiß ? Er möchte umkehren und es sich gereuen lassen , und er möchte Segen hinter sich zurücklassen : | 14 ELB 1932: Joel 2,14 Wer weiß? er möchte umkehren und es sich gereuen lassen, und er möchte Segen hinter sich zurücklassen: SpeisopferSpeisopfer und TrankopferTrankopfer für JehovaJehova, euren GottGott.4 |
15 ELB-BK: Joel 2,15 StoßtZionZion , heiligt ein FastenFasten , ruft eine Festversammlung aus ! in die Posaune auf | 15 ELB 1932: Joel 2,15 Stoßet in die Posaune auf ZionZion, heiliget ein FastenFasten, rufet eine Festversammlung aus! |
16 ELB-BK: Joel 2,16 VersammeltVersammlungVersammlung , bringt die Ältesten zusammen , versammelt die KinderKinder und die Säuglinge an den Brüsten ; der BräutigamBräutigam trete aus seiner Kammer und die BrautBraut aus ihrem Gemach ! das Volk , heiligt eine | 16 ELB 1932: Joel 2,16 Versammelt das Volk, heiliget eine VersammlungVersammlung, bringet die Ältesten zusammen, versammelt die KinderKinder und die Säuglinge an den Brüsten; der BräutigamBräutigam trete aus seiner Kammer, und die BrautBraut aus ihrem Gemach! |
17 ELB-BK: Joel 2,17 Die PriesterPriester , die DienerDiener des HERRN , sollen weinen zwischen der HalleHalle und dem AltarAltar und sprechen : Verschone , HERR , dein Volk und gib nicht dein ErbteilErbteil der Schmähung hin, dass sie den NationenNationen zur Spottrede5 seien! Warum soll man unter den Völkern sagen : Wo ist ihr GottGott ? | 17 ELB 1932: Joel 2,17 Die PriesterPriester, die DienerDiener JehovasJehovas, sollen weinen zwischen der HalleHalle und dem AltarAltar und sprechen: Schone, JehovaJehova, deines Volkes und gib nicht dein ErbteilErbteil der Schmähung hin, daß sie den NationenNationen zur Spottrede5 seien! Warum soll man unter den Völkern sagen: Wo ist ihr GottGott? |
18 ELB-BK: Joel 2,18 Dann eifertERR für sein Land , und er hat Mitleid mit seinem Volk . der H | 18 ELB 1932: Joel 2,18 Dann eifert JehovaJehova für sein Land, und er hat Mitleid mit seinem Volke. |
19 ELB-BK: Joel 2,19 Und der HERR antwortet und spricht zu seinem Volk : Siehe , ich sende euch das KornKorn und den Most und das Öl , dass ihr davon satt werdet; und ich werde euch nicht mehr zum Hohn machen unter den NationenNationen . | 19 ELB 1932: Joel 2,19 Und JehovaJehova antwortet und spricht zu seinem Volke: Siehe, ich sende euch das KornKorn und den Most und das Öl, daß ihr davon satt werdet; und ich werde euch nicht mehr zum Hohne machen unter den NationenNationen. |
20 ELB-BK: Joel 2,20 Und ich werde den vonNordenNorden Kommenden von euch entfernen und ihn in ein dürres und wüstes Land vertreiben , seinen Vortrab in das vordere MeerMeer und seinen Nachtrab in das hintere MeerMeer6; und sein Gestank wird aufsteigen , und aufsteigen sein übler Geruch7, weil er Großes getan hat8. | 20 ELB 1932: Joel 2,20 Und ich werde den von NordenNorden Kommenden von euch entfernen und ihn in ein dürres und wüstes Land vertreiben, seinen Vortrab in das vordere MeerMeer und seinen Nachtrab in das hintere MeerMeer6; und sein Gestank wird aufsteigen, und aufsteigen sein übler Geruch7, weil er Großes getan hat8. |
21 ELB-BK: Joel 2,21 FürchteErdeErde ; frohlocke und freue dich, Denn der HERR tut Großes ! dich nicht , | 21 ELB 1932: Joel 2,21 Fürchte dich nicht, ErdeErde; frohlocke und freue dich! denn JehovaJehova tut Großes. |
22 ELB-BK: Joel 2,22 FürchtetTiereTiere des Feldes , denn es grünen die Auen der SteppeSteppe ; denn der Baum trägt seine Frucht , der FeigenbaumFeigenbaum und der Weinstock geben ihren Ertrag9. euch nicht , ihr | 22 ELB 1932: Joel 2,22 Fürchtet euch nicht, ihr TiereTiere des Feldes! denn es grünen die Auen der SteppeSteppe; denn der Baum trägt seine Frucht, der FeigenbaumFeigenbaum und der Weinstock geben ihren Ertrag9. |
23 ELB-BK: Joel 2,23 Und ihr, KinderKinder ZionsZions , frohlockt und freut euch in dem HERRN , eurem GottGott ! Denn er gibt euch den Frühregen nach rechtem MaßMaß , und er lässt euch RegenRegen herabkommen : Frühregen und Spätregen wie zuvor10. | 23 ELB 1932: Joel 2,23 Und ihr, KinderKinder ZionsZions, frohlocket und freuet euch in JehovaJehova, eurem GottGott! denn er gibt euch den Frühregen nach rechtem MaßeMaße, und er läßt euch RegenRegen herabkommen: Frühregen und Spätregen wie zuvor10. |
24 ELB-BK: Joel 2,24 Und die Tennen werden voll Getreide sein und die Fässer überfließen von Most und Öl . | 24 ELB 1932: Joel 2,24 Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl. |
25 ELB-BK: Joel 2,25 Und ich werde euch die JahreJahre erstatten , die die HeuschreckeHeuschrecke , der AbfresserAbfresser und der Vertilger und der NagerNager gefressen haben – mein großes Heer , das ich unter euch gesandt habe. | 25 ELB 1932: Joel 2,25 Und ich werde euch die JahreJahre erstatten, welche die HeuschreckeHeuschrecke, der AbfresserAbfresser und der Vertilger und der NagerNager gefressen haben - mein großes Heer, das ich unter euch gesandt habe. |
26 ELB-BK: Joel 2,26 Und ihr werdet essenNamenNamen des HERRN , eures GottesGottes , preisen , der Wunderbares an euch getan hat. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden. , essen und satt werden und werdet den | 26 ELB 1932: Joel 2,26 Und ihr werdet essen, essen und satt werden, und werdet den NamenNamen JehovasJehovas, eures GottesGottes, preisen, der Wunderbares an euch getan hat. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden. |
27 ELB-BK: Joel 2,27 Und ihr werdet wissen11, dass ich in IsraelsIsraels Mitte bin und dass ich , der HERR , euer GottGott bin und keiner sonst . Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden. | 27 ELB 1932: Joel 2,27 Und ihr werdet wissen11, daß ich in IsraelsIsraels Mitte bin, und daß ich, JehovaJehova, euer GottGott bin, und keiner sonst. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden. |
Fußnoten
| Fußnoten
|