Jesaja 63 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 63,1 WerEdomEdom kommt , von BozraBozra in hochroten KleidernKleidern , dieser , prächtig in seinem GewandGewand , der einherzieht1 in der Größe seiner KraftKraft ? – Ich bin es, der in GerechtigkeitGerechtigkeit redet , der mächtig ist zu retten2. – ist dieser , der von | 1 ELB 1932: Jes. 63,1 Wer ist dieser, der von EdomEdom kommt, von BozraBozra in hochroten KleidernKleidern, dieser, prächtig in seinem GewandeGewande, der einherzieht1 in der Größe seiner KraftKraft? - Ich bin's, der in GerechtigkeitGerechtigkeit redet, der mächtig ist zu retten2. - |
2 ELB-BK: Jes. 63,2 WarumGewandGewand und sind deine KleiderKleider wie die eines Keltertreters ? – ist Rot an deinem | 2 ELB 1932: Jes. 63,2 Warum ist Rot an deinem GewandeGewande, und sind deine KleiderKleider wie die eines Keltertreters? - |
3 ELB-BK: Jes. 63,3 Ich habe die KelterKelter allein getreten , und von den Völkern war niemand bei mir; und ich zertrat sie3 in meinem ZornZorn und zerstampfte sie in meinem Grimm ; und ihr Saft spritzte auf meine KleiderKleider , und ich besudelte mein ganzes GewandGewand . | 3 ELB 1932: Jes. 63,3 Ich habe die KelterKelter allein getreten, und von den Völkern war niemand bei mir; und ich zertrat sie3 in meinem ZornZorn und zerstampfte sie in meinem Grimm; und ihr Saft spritzte auf meine KleiderKleider, und ich besudelte mein ganzes GewandGewand. |
4 ELB-BK: Jes. 63,4 DennTagTag der Rache war in meinem Herzen , und das JahrJahr meiner Erlösung4 war gekommen . der | 4 ELB 1932: Jes. 63,4 Denn der TagTag der Rache war in meinem Herzen, und das JahrJahr meiner Erlösung4 war gekommen. |
5 ELB-BK: Jes. 63,5 Und ich blickteArmArm mir geholfen , und mein Grimm , er hat mich unterstützt . umher , und da war kein Helfer ; und ich staunte , und da war kein Unterstützer . Da hat mein | 5 ELB 1932: Jes. 63,5 Und ich blickte umher, und da war kein Helfer; und ich staunte, und da war kein Unterstützer. Da hat mein ArmArm mir geholfen, und mein Grimm, er hat mich unterstützt. |
6 ELB-BK: Jes. 63,6 Und ich tratZornZorn und machte sie betrunken in meinem Grimm , und ich ließ ihren Saft zur ErdeErde rinnen . die Völker nieder in meinem | 6 ELB 1932: Jes. 63,6 Und ich trat die Völker nieder in meinem ZornZorn und machte sie trunken in meinem Grimm, und ich ließ ihren Saft zur ErdeErde rinnen. |
7 ELB-BK: Jes. 63,7 Ich will der GütigkeitenERRN gedenken5, der Ruhmestaten des HERRN , nach allem , was der HERR uns erwiesen hat, und der großen Güte gegen das HausHaus IsraelIsrael , die er ihnen erwiesen nach seinen Erbarmungen und nach der Menge seiner Gütigkeiten . des H | 7 ELB 1932: Jes. 63,7 Ich will der Gütigkeiten JehovasJehovas gedenken5, der Ruhmestaten JehovasJehovas, nach allem was JehovaJehova uns erwiesen hat, und der großen Güte gegen das HausHaus IsraelIsrael, welche er ihnen erwiesen nach seinen Erbarmungen und nach der Menge seiner Gütigkeiten. |
8 ELB-BK: Jes. 63,8 Und er sprachKinderKinder , die nicht trügen werden; und er wurde ihnen zum Heiland6. : Sie sind ja mein Volk , | 8 ELB 1932: Jes. 63,8 Und er sprach: Sie sind ja mein Volk, KinderKinder, die nicht trügen werden; und er ward ihnen zum Heiland6. |
9 ELB-BK: Jes. 63,9 In allBedrängnisBedrängnis war er bedrängt , und der EngelEngel seines Angesichts hat sie gerettet . In seiner Liebe und in seiner Erbarmung7 hat er sie erlöst ; und er hob sie empor und trug sie alle TageTage der Urzeit . ihrer | 9 ELB 1932: Jes. 63,9 In all ihrer BedrängnisBedrängnis war er bedrängt, und der EngelEngel seines Angesichts hat sie gerettet. In seiner Liebe und in seiner Erbarmung7 hat er sie erlöst; und er hob sie empor und trug sie alle TageTage vor alters. |
10 ELB-BK: Jes. 63,10 SieGeistGeist betrübt ; da wandelte er sich ihnen in einen Feind : er selbst kämpfte gegen sie. aber sind widerspenstig gewesen und haben seinen heiligen | 10 ELB 1932: Jes. 63,10 Sie aber sind widerspenstig gewesen und haben seinen heiligen GeistGeist betrübt; da wandelte er sich ihnen in einen Feind: er selbst stritt wider sie. |
11 ELB-BK: Jes. 63,11 Da gedachte sein VolkTageTage der Urzeit , der TageTage MosesMoses8: „Wo ist der, der sie aus dem MeerMeer heraufführte samt den Hirten seiner HerdeHerde ? Wo ist der, der seinen heiligen GeistGeist in ihre Mitte gab9; der | 11 ELB 1932: Jes. 63,11 Da gedachte sein Volk der TageTage vor alters, der TageTage MosesMoses8: „Wo ist der, welcher sie aus dem MeereMeere heraufführte samt den Hirten seiner HerdeHerde? wo ist der, welcher seinen heiligen GeistGeist in ihre Mitte gab9; |
12 ELB-BK: Jes. 63,12 der seinen herrlichen10 ArmArm zur Rechten MosesMoses einherziehen ließ, der die Wasser vor ihnen her spaltete , um sich einen ewigen NamenNamen zu machen , | 12 ELB 1932: Jes. 63,12 der seinen herrlichen10 ArmArm zur Rechten MosesMoses einherziehen ließ; der die Wasser vor ihnen her spaltete, um sich einen ewigen NamenNamen zu machen; |
13 ELB-BK: Jes. 63,13 der sie durch die Tiefen11 ziehen ließ, wie das PferdPferd in der SteppeSteppe, ohne dass sie stolperten? | 13 ELB 1932: Jes. 63,13 der sie durch die Tiefen11 ziehen ließ, gleich dem Rosse in der SteppeSteppe, ohne daß sie strauchelten? |
14 ELB-BK: Jes. 63,14 Wie das ViehVieh , das in das TalTal hinabsteigt , brachte der GeistGeist des HERRN sie zur RuheRuhe . So hast du dein Volk geleitet , um dir einen herrlichen NamenNamen zu machen .“ – | 14 ELB 1932: Jes. 63,14 Gleich dem ViehVieh, welches in das TalTal hinabsteigt, brachte der GeistGeist JehovasJehovas sie zur RuheRuhe. Also hast du dein Volk geleitet, um dir einen herrlichen NamenNamen zu machen.“ - |
15 ELB-BK: Jes. 63,15 „BlickeHimmelHimmel herab und sieh , von der Wohnstätte deiner HeiligkeitHeiligkeit und deiner Majestät ! Wo sind dein EiferEifer und deine Machttaten ? Die Regung deines Innern und deine Erbarmungen halten sich gegen mich zurück . vom | 15 ELB 1932: Jes. 63,15 „Blicke vom HimmelHimmel herab und sieh, von der Wohnstätte deiner HeiligkeitHeiligkeit und deiner Majestät! wo sind dein EiferEifer und deine Machttaten? Die Regung deines Innern und deine Erbarmungen halten sich gegen mich zurück. |
16 ELB-BK: Jes. 63,16 DennVaterVater ; denn AbrahamAbraham weiß nicht von uns, und IsraelIsrael kennt uns nicht ; du , HERR , bist unser VaterVater ; unser Erlöser von alters her ist dein Name12. du bist unser | 16 ELB 1932: Jes. 63,16 Denn du bist unser VaterVater; denn AbrahamAbraham weiß nicht von uns, und IsraelIsrael kennt uns nicht; du, JehovaJehova, bist unser VaterVater; unser Erlöser von alters her ist dein Name12. |
17 ELB-BK: Jes. 63,17 WarumERR , lässt du uns von deinen Wegen abirren , verhärtest unser HerzHerz , dass wir dich nicht fürchten ? Kehre zurück um deiner KnechteKnechte willen , der StämmeStämme deines ErbteilsErbteils ! , H | 17 ELB 1932: Jes. 63,17 Warum, JehovaJehova, läßt du uns von deinen Wegen abirren, verhärtest unser HerzHerz, daß wir dich nicht fürchten? Kehre zurück um deiner KnechteKnechte willen, der StämmeStämme deines ErbteilsErbteils! |
18 ELB-BK: Jes. 63,18 Auf eine kleine ZeitZeit hat dein heiliges Volk es besessen : Unsere WidersacherWidersacher haben dein HeiligtumHeiligtum zertreten . | 18 ELB 1932: Jes. 63,18 Auf eine kleine ZeitZeit hat dein heiliges Volk es besessen: unsere WidersacherWidersacher haben dein HeiligtumHeiligtum zertreten. |
19 ELB-BK: Jes. 63,19 Wir sind zu solchen gewordenNamenNamen .“ – „O dass du die HimmelHimmel zerrissest , herabführest, dass vor deinem Angesicht die BergeBerge erbebten , , über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem | 19 ELB 1932: Jes. 63,19 Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem NamenNamen.“ - „O daß du die HimmelHimmel zerrissest, herniederführest, daß vor deinem Angesicht die BergeBerge erbebten, |
Fußnoten
| Fußnoten
|