Jesaja 62 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 62,1 UmZionsZions willen will ich nicht schweigen , und um JerusalemsJerusalems willen will ich nicht still sein, bis ihre GerechtigkeitGerechtigkeit hervorbricht wie Lichtglanz und ihre Rettung wie eine lodernde Fackel . | 1 ELB 1932: Jes. 62,1 Um ZionsZions willen will ich nicht schweigen, und um JerusalemsJerusalems willen will ich nicht still sein, bis ihre GerechtigkeitGerechtigkeit hervorbricht wie Lichtglanz und ihr HeilHeil wie eine lodernde Fackel. |
2 ELB-BK: Jes. 62,2 Und die NationenNationen werden deine GerechtigkeitGerechtigkeit sehen und alle KönigeKönige deine HerrlichkeitHerrlichkeit ; und du wirst mit einem neuen NamenNamen genannt werden, den der Mund des HERRN bestimmen wird. | 2 ELB 1932: Jes. 62,2 Und die NationenNationen werden deine GerechtigkeitGerechtigkeit sehen, und alle KönigeKönige deine HerrlichkeitHerrlichkeit; und du wirst mit einem neuen NamenNamen genannt werden, welchen der Mund JehovasJehovas bestimmen wird. |
3 ELB-BK: Jes. 62,3 Und du wirstKroneKrone sein in der Hand des HERRN und ein königliches DiademDiadem in der Hand deines GottesGottes . eine prachtvolle | 3 ELB 1932: Jes. 62,3 Und du wirst eine prachtvolle KroneKrone sein in der Hand JehovasJehovas und ein königliches DiademDiadem in der Hand deines GottesGottes. |
4 ELB-BK: Jes. 62,4 NichtWüsteWüste “ nennen ; sondern man wird dich nennen „meine Lust an ihr“, und dein Land „Vermählte “1; denn der HERR wird Lust an dir haben, und dein Land wird vermählt werden. mehr wird man dich „Verlassene “ nennen , und dein Land nicht mehr „ | 4 ELB 1932: Jes. 62,4 Nicht mehr wird man dich „Verlassene“ heißen, und dein Land nicht mehr „WüsteWüste“ heißen; sondern man wird dich nennen „meine Lust an ihr“, und dein Land „Vermählte“1; denn JehovaJehova wird Lust an dir haben, und dein Land wird vermählt werden. |
5 ELB-BK: Jes. 62,5 DennJungfrauJungfrau vermählt , so werden deine KinderKinder sich mit dir vermählen ; und wie der BräutigamBräutigam sich an der BrautBraut erfreut , so wird dein GottGott sich an dir erfreuen . wie der Jüngling sich mit der | 5 ELB 1932: Jes. 62,5 Denn wie der Jüngling sich mit der JungfrauJungfrau vermählt, so werden deine KinderKinder sich mit dir vermählen; und wie der BräutigamBräutigam sich an der BrautBraut erfreut, so wird dein GottGott sich an dir erfreuen. |
6 ELB-BK: Jes. 62,6 AufJerusalemJerusalem , habe ich Wächter bestellt ; den ganzen TagTag und die ganze NachtNacht werden sie keinen Augenblick schweigen . Ihr, die ihr den HERRN erinnert , gönnt euch keine RuheRuhe deine Mauern , | 6 ELB 1932: Jes. 62,6 Auf deine Mauern, JerusalemJerusalem, habe ich Wächter bestellt; den ganzen TagTag und die ganze NachtNacht werden sie keinen Augenblick schweigen. Ihr, die ihr JehovaJehova erinnert, gönnet euch keine RuheRuhe |
7 ELB-BK: Jes. 62,7 und lasstRuheRuhe , bis er JerusalemJerusalem befestigtbefestigt und bis er es zum Ruhm macht auf der ErdeErde ! – ihm keine | 7 ELB 1932: Jes. 62,7 und laßt ihm keine RuheRuhe, bis er JerusalemJerusalem befestigtbefestigt und bis er es zum Ruhme macht auf Erden! - |
8 ELB-BK: Jes. 62,8 Der HERR hat geschworen bei seiner Rechten und bei seinem starken ArmArm : Wenn ich fortan deinen Feinden dein KornKorn zur Speise gebe und wenn Söhne der Fremde deinen Most trinken werden, um den du dich abgemüht hast! | 8 ELB 1932: Jes. 62,8 JehovaJehova hat geschworen bei seiner Rechten und bei seinem starken ArmArm: Wenn ich fortan deinen Feinden dein KornKorn zur Speise gebe, und wenn Söhne der Fremde deinen Most trinken werden, um welchen du dich abgemüht hast! |
9 ELB-BK: Jes. 62,9 SondernERRN preisen ; und die ihn einbringen , sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines HeiligtumsHeiligtums . die es einsammeln , sollen es essen und den H | 9 ELB 1932: Jes. 62,9 Sondern die es einsammeln, sollen es essen und JehovaJehova preisen; und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines HeiligtumsHeiligtums. |
10 ELB-BK: Jes. 62,10 ZiehtToreTore , bereitet2 den Weg des Volkes ; bahnt , bahnt die Straße , reinigt sie von Steinen ; erhebt ein PanierPanier über die Völker ! , zieht durch die | 10 ELB 1932: Jes. 62,10 Ziehet, ziehet durch die ToreTore, bereitet2 den Weg des Volkes; bahnet, bahnet die Straße, reiniget sie von Steinen; erhebet ein PanierPanier über die Völker! |
11 ELB-BK: Jes. 62,11 SieheERR hat eine Nachricht erschallen lassen nach dem Ende der ErdeErde hin: Sagt der TochterTochter ZionZion : Siehe , dein HeilHeil kommt ; siehe , sein LohnLohn ist bei ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her. , der H | 11 ELB 1932: Jes. 62,11 Siehe, JehovaJehova hat eine Kunde erschallen lassen nach dem Ende der ErdeErde hin: Saget der TochterTochter ZionZion: Siehe, dein HeilHeil kommt; siehe, sein LohnLohn ist bei ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her. |
12 ELB-BK: Jes. 62,12 Und man wird sieERRN ; und dich wird man nennen : Die Gesuchte3, Stadt , die nicht mehr verlassen wird. nennen : Das heilige Volk , die Erlösten des H | 12 ELB 1932: Jes. 62,12 Und man wird sie nennen: das heilige Volk, die Erlösten JehovasJehovas; und dich wird man nennen: die Gesuchte3, Stadt, die nicht mehr verlassen wird. |
Fußnoten | Fußnoten |