Jesaja 60 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 60,1 StehLichtLicht ist gekommen , und die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN ist über dir aufgegangen . auf , leuchte ! Denn dein | 1 ELB 1932: Jes. 60,1 Stehe auf, leuchte! denn dein LichtLicht ist gekommen, und die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas ist über dir aufgegangen. |
2 ELB-BK: Jes. 60,2 DennFinsternisFinsternis bedeckt die ErdeErde und Dunkel die Völkerschaften ; aber über dir strahlt der HERR auf , und seine HerrlichkeitHerrlichkeit erscheint über dir. siehe , | 2 ELB 1932: Jes. 60,2 Denn siehe, FinsternisFinsternis bedeckt die ErdeErde und Dunkel die Völkerschaften; aber über dir strahlt JehovaJehova auf, und seine HerrlichkeitHerrlichkeit erscheint über dir. |
3 ELB-BK: Jes. 60,3 Und NationenNationen wandeln zu deinem LichtLicht hin , und KönigeKönige zu dem Glanz deines AufgangsAufgangs . | 3 ELB 1932: Jes. 60,3 Und NationenNationen wandeln zu deinem LichteLichte hin, und KönigeKönige zu dem Glanze deines AufgangsAufgangs. |
4 ELB-BK: Jes. 60,4 ErhebeAugenAugen und sieh ! Sie alle versammeln sich, kommen zu dir: Deine Söhne kommen von fern , und deine Töchter werden auf den Armen1 herbeigetragen . – ringsum deine | 4 ELB 1932: Jes. 60,4 Erhebe ringsum deine AugenAugen und sieh! Sie alle versammeln sich, kommen zu dir: deine Söhne kommen von ferne, und deine Töchter werden auf den Armen1 herbeigetragen. - |
5 ELB-BK: Jes. 60,5 DannFreudeFreude strahlen , und dein HerzHerz wird beben und weit werden , denn des MeeresMeeres Fülle wird sich zu dir wenden , der Reichtum der NationenNationen zu dir kommen . wirst du es sehen und vor | 5 ELB 1932: Jes. 60,5 Dann wirst du es sehen und vor FreudeFreude strahlen, und dein HerzHerz wird beben und weit werden; denn des MeeresMeeres Fülle wird sich zu dir wenden, der Reichtum der NationenNationen zu dir kommen. |
6 ELB-BK: Jes. 60,6 Eine MengeKameleKamele wird dich bedecken , junge KameleKamele von MidianMidian und EphaEpha . Allesamt werden sie aus Scheba2 kommen , GoldGold und WeihrauchWeihrauch bringen , und sie werden das Lob3 des HERRN fröhlich verkündigen . | 6 ELB 1932: Jes. 60,6 Eine Menge KameleKamele wird dich bedecken, junge KameleKamele von MidianMidian und EphaEpha. Allesamt werden sie aus Scheba2 kommen, GoldGold und WeihrauchWeihrauch bringen, und sie werden das Lob3 JehovasJehovas fröhlich verkündigen. |
7 ELB-BK: Jes. 60,7 AlleKedarsKedars werden sich zu dir versammeln , die Widder NebajotsNebajots werden dir zu Diensten stehen : Wohlgefällig werden sie auf meinen AltarAltar kommen ; und das HausHaus meiner Pracht werde ich prächtig machen . Herden | 7 ELB 1932: Jes. 60,7 Alle Herden KedarsKedars werden sich zu dir versammeln, die Widder NebajothsNebajoths werden dir zu Diensten stehen: wohlgefällig werden sie auf meinen AltarAltar kommen; und das HausHaus meiner Pracht werde ich prächtig machen. - |
8 ELB-BK: Jes. 60,8 WerWolkeWolke geflogen kommen und gleich Tauben zu ihren Schlägen ? sind diese , die wie eine | 8 ELB 1932: Jes. 60,8 Wer sind diese, die wie eine WolkeWolke geflogen kommen, und gleich Tauben zu ihren Schlägen? |
9 ELB-BK: Jes. 60,9 DennInselnInseln , und die Tarsis-Schiffe ziehen voran , um deine KinderKinder aus der Ferne zu bringen und ihr SilberSilber und ihr GoldGold mit ihnen, zu dem NamenNamen des HERRN , deines GottesGottes , und zu dem Heiligen IsraelsIsraels , weil er dich herrlich gemacht hat. – auf mich hoffen die | 9 ELB 1932: Jes. 60,9 Denn auf mich hoffen die InselnInseln, und die Tarsis-Schiffe ziehen voran, um deine KinderKinder aus der Ferne zu bringen, und ihr SilberSilber und ihr GoldGold mit ihnen, zu dem NamenNamen JehovasJehovas, deines GottesGottes, und zu dem Heiligen IsraelsIsraels, weil er dich herrlich gemacht hat. - |
10 ELB-BK: Jes. 60,10 Und die SöhneKönigeKönige dich bedienen ; denn in meinem Grimm habe ich dich geschlagen , aber in meiner Huld habe ich mich deiner erbarmt . der Fremde werden deine Mauern bauen , und ihre | 10 ELB 1932: Jes. 60,10 Und die Söhne der Fremde werden deine Mauern bauen, und ihre KönigeKönige dich bedienen; denn in meinem Grimm habe ich dich geschlagen, aber in meiner Huld habe ich mich deiner erbarmt. |
11 ELB-BK: Jes. 60,11 Und deine ToreTore werden beständig offen stehen ; TagTag und NachtNacht werden sie nicht geschlossen werden, um zu dir zu bringen den Reichtum der NationenNationen und ihre weggeführten4 KönigeKönige . | 11 ELB 1932: Jes. 60,11 Und deine ToreTore werden beständig offen stehen; TagTag und NachtNacht werden sie nicht geschlossen werden, um zu dir zu bringen den Reichtum der NationenNationen und ihre hinweggeführten4 KönigeKönige. |
12 ELB-BK: Jes. 60,12 DennNationenNationen werden gewisslich vertilgt werden. die Nation und das Königreich , die dir nicht dienen wollen, werden untergehen , und diese | 12 ELB 1932: Jes. 60,12 Denn die Nation und das Königreich, welche dir nicht dienen wollen, werden untergehen, und diese NationenNationen werden gewißlich vertilgt werden. |
13 ELB-BK: Jes. 60,13 Die HerrlichkeitHerrlichkeit des LibanonLibanon wird zu dir kommen , ZypresseZypresse , PlatanePlatane und ScherbinzederScherbinzeder miteinander , um die Stätte meines HeiligtumsHeiligtums zu schmücken ; und ich werde herrlich machen die Stätte meiner Füße . | 13 ELB 1932: Jes. 60,13 Die HerrlichkeitHerrlichkeit des LibanonLibanon wird zu dir kommen, ZypresseZypresse, PlatanePlatane und ScherbinzederScherbinzeder miteinander, um die Stätte meines HeiligtumsHeiligtums zu schmücken; und ich werde herrlich machen die Stätte meiner Füße. |
14 ELB-BK: Jes. 60,14 Und gebeugtKinderKinder deiner Bedrücker , und alle deine SchmäherSchmäher werden niederfallen zu den Sohlen deiner Füße; und sie werden dich nennen : Stadt des HERRN , ZionZion des Heiligen IsraelsIsraels . werden zu dir kommen die | 14 ELB 1932: Jes. 60,14 Und gebeugt werden zu dir kommen die KinderKinder deiner Bedrücker, und alle deine SchmäherSchmäher werden niederfallen zu den Sohlen deiner Füße; und sie werden dich nennen: Stadt JehovasJehovas, ZionZion des Heiligen IsraelsIsraels. |
15 ELB-BK: Jes. 60,15 StattGeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht . dass du verlassen warst und gehasst und niemand hindurchzog , will ich dich zum ewigen Stolz machen , zur Wonne von | 15 ELB 1932: Jes. 60,15 Statt daß du verlassen warst und gehaßt, und niemand hindurchzog, will ich dich zum ewigen Stolz machen, zur Wonne von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht. |
16 ELB-BK: Jes. 60,16 Und du wirst saugenMilchMilch der NationenNationen und saugen an der BrustBrust der KönigeKönige ; und du wirst erkennen5, dass ich , der HERR , dein HeilandHeiland bin, und ich, der Mächtige JakobsJakobs , dein Erlöser . die | 16 ELB 1932: Jes. 60,16 Und du wirst saugen die MilchMilch der NationenNationen, und saugen an der BrustBrust der KönigeKönige; und du wirst erkennen5, daß ich, JehovaJehova, dein HeilandHeiland bin, und ich, der Mächtige JakobsJakobs, dein Erlöser. |
17 ELB-BK: Jes. 60,17 StattGoldGold bringen und statt des EisensEisens SilberSilber bringen , und statt des HolzesHolzes KupferKupfer und statt der SteineSteine EisenEisen . Und ich werde den Frieden setzen zu deinen AufsehernAufsehern , und die GerechtigkeitGerechtigkeit zu deinen Vögten . des Erzes werde ich | 17 ELB 1932: Jes. 60,17 Statt des Erzes werde ich GoldGold bringen, und statt des EisensEisens SilberSilber bringen, und statt des HolzesHolzes Erz, und statt der SteineSteine EisenEisen. Und ich werde den Frieden setzen zu deinen AufsehernAufsehern, und die GerechtigkeitGerechtigkeit zu deinen Vögten. |
18 ELB-BK: Jes. 60,18 NichtToreTore Ruhm . mehr wird man von Gewalttat hören in deinem Land , von Verheerung und Zertrümmerung in deinen Grenzen ; sondern deine Mauern wirst du Rettung nennen und deine | 18 ELB 1932: Jes. 60,18 Nicht wird man ferner von Gewalttat hören in deinem Lande, von Verheerung und Zertrümmerung in deinen Grenzen; sondern deine Mauern wirst du HeilHeil nennen, und deine ToreTore Ruhm. |
19 ELB-BK: Jes. 60,19 NichtSonneSonne dir zum LichtLicht sein bei TagTag , noch zur Helle der MondMond dir scheinen ; sondern der HERR wird dir zum ewigen LichtLicht sein, und dein GottGott zu deinem SchmuckSchmuck . mehr wird die | 19 ELB 1932: Jes. 60,19 Nicht wird ferner die SonneSonne dir zum LichtLicht sein bei TageTage, noch zur Helle der MondMond dir scheinen; sondern JehovaJehova wird dir zum ewigen LichtLicht sein, und dein GottGott zu deinem SchmuckSchmuck. |
20 ELB-BK: Jes. 60,20 NichtSonneSonne untergehen noch dein MondMond sich zurückziehen6; denn der HERR wird dir zum ewigen LichtLicht sein. Und die TageTage deines Trauerns werden ein Ende haben . mehr wird deine | 20 ELB 1932: Jes. 60,20 Nicht wird ferner deine SonneSonne untergehen, noch dein MondMond sich zurückziehen6; denn JehovaJehova wird dir zum ewigen LichtLicht sein. Und die TageTage deines Trauerns werden ein Ende haben. |
21 ELB-BK: Jes. 60,21 Und dein VolkSprossSpross meiner Pflanzungen , ein Werk meiner Hände , zu meiner Verherrlichung . , sie alle werden Gerechte sein, werden das Land besitzen auf ewig , sie, ein | 21 ELB 1932: Jes. 60,21 Und dein Volk, sie alle werden Gerechte sein, werden das Land besitzen auf ewig, sie, ein Sproß meiner Pflanzungen, ein Werk meiner Hände, zu meiner Verherrlichung. |
22 ELB-BK: Jes. 60,22 Der KleinsteERR , werde es zu seiner ZeitZeit eilends ausführen . wird zu einem Tausend werden und der Geringste zu einer gewaltigen Nation . Ich , der H | 22 ELB 1932: Jes. 60,22 Der Kleinste wird zu einem Tausend werden, und der Geringste zu einer gewaltigen Nation. Ich, JehovaJehova, werde es zu seiner ZeitZeit eilends ausführen. |
Fußnoten | Fußnoten |