Jesaja 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 5,1 Wohlan, ich will singenWeinbergWeinberg : Mein Geliebter hatte einen WeinbergWeinberg auf einem fetten Hügel1. von meinem Geliebten , ein Lied meines Lieben von seinem | 1 ELB 1932: Jes. 5,1 Wohlan, ich will singen von meinem Geliebten, ein Lied meines Lieben von seinem WeinbergeWeinberge: Mein Geliebter hatte einen WeinbergWeinberg auf einem fetten Hügel1. |
2 ELB-BK: Jes. 5,2 Und er grubTurmTurm in seine Mitte und hieb auch eine Kelter2 darin aus ; und er erwartete , dass er TraubenTrauben brächte , aber er brachte Herlinge. ihn um und säuberte ihn von Steinen und bepflanzte ihn mit Edelreben ; und er baute einen | 2 ELB 1932: Jes. 5,2 Und er grub ihn um und säuberte ihn von Steinen und bepflanzte ihn mit Edelreben; und er baute einen TurmTurm in seine Mitte und hieb auch eine Kelter2 darin aus; und er erwartete, daß er TraubenTrauben brächte, aber er brachte Herlinge. |
3 ELB-BK: Jes. 5,3 NunJerusalemJerusalem und Männer von JudaJuda , richtet doch zwischen mir und meinem WeinbergWeinberg ! denn, Bewohner von | 3 ELB 1932: Jes. 5,3 Nun denn, Bewohner von JerusalemJerusalem und Männer von JudaJuda, richtet doch zwischen mir und meinem WeinbergeWeinberge! |
4 ELB-BK: Jes. 5,4 WasWeinbergWeinberg zu tun , das ich nicht an ihm getan hätte? Warum habe ich erwartet , dass er TraubenTrauben brächte, und er brachte Herlinge? war noch an meinem | 4 ELB 1932: Jes. 5,4 Was war noch an meinem WeinbergeWeinberge zu tun, das ich nicht an ihm getan hätte? Warum habe ich erwartet, daß er TraubenTrauben brächte, und er brachte Herlinge? |
5 ELB-BK: Jes. 5,5 NunWeinbergWeinberg tun will: seinen Zaun wegnehmen , dass er abgeweidet werde, seine Mauer niederreißen , dass er zertreten werde. , so will ich euch denn kundmachen, was ich meinem | 5 ELB 1932: Jes. 5,5 Nun, so will ich euch denn kundmachen, was ich meinem WeinbergeWeinberge tun will: seinen Zaun wegnehmen, daß er abgeweidet werde, seine Mauer niederreißen, daß er zertreten werde. |
6 ELB-BK: Jes. 5,6 Und ich werde ihn zugrundeDornenDornen und DistelnDisteln sollen in ihm aufschießen3; und ich will den Wolken gebieten , dass sie keinen RegenRegen auf ihn fallen lassen. richten ; er soll nicht beschnitten noch behackt werden, und | 6 ELB 1932: Jes. 5,6 Und ich werde ihn zu Grunde richten; er soll nicht beschnitten noch behackt werden, und DornenDornen und DistelnDisteln sollen in ihm aufschießen3; und ich will den Wolken gebieten, daß sie keinen RegenRegen auf ihn fallen lassen. |
7 ELB-BK: Jes. 5,7 DennWeinbergWeinberg des HERRN der HeerscharenHeerscharen ist das HausHaus IsraelIsrael , und die Männer von JudaJuda sind die Pflanzung seines Ergötzens ; und er wartete auf Recht , und siehe da: Blutvergießen4, auf GerechtigkeitGerechtigkeit , und siehe da: Wehgeschrei . der | 7 ELB 1932: Jes. 5,7 Denn der WeinbergWeinberg JehovasJehovas der HeerscharenHeerscharen ist das HausHaus IsraelIsrael, und die Männer von JudaJuda sind die Pflanzung seines Ergötzens; und er wartete auf Recht, und siehe da: Blutvergießen4, auf GerechtigkeitGerechtigkeit, und siehe da: Wehgeschrei. |
8 ELB-BK: Jes. 5,8 WeheWehe denen, die HausHaus an HausHaus reihen , Feld an Feld rücken , bis gar kein Raum mehr ist, und ihr allein sesshaft seid inmitten des Landes ! | 8 ELB 1932: Jes. 5,8 WeheWehe denen, die HausHaus an HausHaus reihen, Feld an Feld rücken, bis gar kein Raum mehr ist, und ihr allein seßhaft seid inmitten des Landes! |
9 ELB-BK: Jes. 5,9 Vor meinen5 Ohren hat der HERR der HeerscharenHeerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur WüsteWüste werden , die großen und schönen ohne Bewohner ! | 9 ELB 1932: Jes. 5,9 Vor meinen5 Ohren hat JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen gesprochen: Wenn nicht die vielen Häuser zur WüsteWüste werden, die großen und schönen ohne Bewohner! |
10 ELB-BK: Jes. 5,10 DennJuchartJuchart WeinbergeWeinberge werden ein Bath bringen , und ein HomerHomer Samen wird ein EphaEpha6 bringen . zehn | 10 ELB 1932: Jes. 5,10 Denn zehn JuchartJuchart WeinbergeWeinberge werden ein Bath bringen, und ein HomerHomer Samen wird ein EphaEpha6 bringen. - |
11 ELB-BK: Jes. 5,11 WeheWehe denen, die frühmorgens sich aufmachen , um starkem Getränk nachzulaufen , bis spät am AbendAbend bleiben – der WeinWein erhitzt sie! | 11 ELB 1932: Jes. 5,11 WeheWehe denen, die des MorgensMorgens früh sich aufmachen, um starkem Getränk nachzulaufen, bis spät am AbendAbend bleiben - der WeinWein erhitzt sie! |
12 ELB-BK: Jes. 5,12 Und LauteLaute und HarfeHarfe , TamburinTamburin und FlöteFlöte und WeinWein sind bei ihrem Gelage ; aber auf das Tun des HERRN schauen sie nicht , und das Werk seiner Hände sehen sie nicht . | 12 ELB 1932: Jes. 5,12 und LauteLaute und HarfeHarfe, TamburinTamburin und FlöteFlöte und WeinWein sind bei ihrem Gelage; aber auf das Tun JehovasJehovas schauen sie nicht, und das Werk seiner Hände sehen sie nicht. |
13 ELB-BK: Jes. 5,13 DarumErkenntnisErkenntnis , und seine Edlen verhungern7, und seine Menge lechzt vor Durst . wird mein Volk weggeführt aus Mangel an | 13 ELB 1932: Jes. 5,13 Darum wird mein Volk weggeführt aus Mangel an ErkenntnisErkenntnis, und seine Edlen verhungern7, und seine Menge lechzt vor Durst. |
14 ELB-BK: Jes. 5,14 DarumScheolScheol weit auf seinen Schlund und reißt seinen Rachen auf ohne MaßMaß ; und hinab fährt seine8 Pracht und sein Getümmel und sein Getöse und wer darin frohlockt . sperrt der | 14 ELB 1932: Jes. 5,14 Darum sperrt der ScheolScheol weit auf seinen Schlund und reißt seinen Rachen auf ohne MaßMaß; und hinab fährt seine8 Pracht und sein Getümmel und sein Getöse und wer darin frohlockt. |
15 ELB-BK: Jes. 5,15 Und der MenschMensch wird gebeugt und der MannMann erniedrigt , und die AugenAugen der Stolzen werden erniedrigt . | 15 ELB 1932: Jes. 5,15 Und der MenschMensch wird gebeugt und der MannMann erniedrigt, und die AugenAugen der Hoffärtigen werden erniedrigt. |
16 ELB-BK: Jes. 5,16 Und der HERR der HeerscharenHeerscharen wird im GerichtGericht erhaben sein, und GottGott , der HeiligeHeilige , sich heilig erweisen in GerechtigkeitGerechtigkeit . | 16 ELB 1932: Jes. 5,16 Und JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen wird im GerichtGericht erhaben sein, und GottGott, der HeiligeHeilige, sich heilig erweisen in GerechtigkeitGerechtigkeit. - |
17 ELB-BK: Jes. 5,17 Und SchafeSchafe werden dort weiden wie auf ihrer Trift, und Fremde9 in den verwüsteten Fluren der Fetten sich nähren . | 17 ELB 1932: Jes. 5,17 Und SchafeSchafe werden dort weiden wie auf ihrer Trift, und Fremdlinge9 in den verwüsteten Fluren der Fetten sich nähren. |
18 ELB-BK: Jes. 5,18 WeheWehe denen, die die Ungerechtigkeit herbeiziehen mit Stricken der Falschheit , und die SündeSünde wie mit Wagenseilen ! | 18 ELB 1932: Jes. 5,18 WeheWehe denen, welche die Ungerechtigkeit einherziehen mit Stricken der Falschheit, und die SündeSünde wie mit Wagenseilen! |
19 ELB-BK: Jes. 5,19 die sprechenIsraelsIsraels möge herannahen und kommen , damit wir ihn erfahren ! : Er beeile , er beschleunige sein Werk , damit wir es sehen ; und der Ratschluss des Heiligen | 19 ELB 1932: Jes. 5,19 die da sprechen: Er beeile, er beschleunige sein Werk, damit wir es sehen; und der Ratschluß des Heiligen IsraelsIsraels möge herannahen und kommen, damit wir ihn erfahren! - |
20 ELB-BK: Jes. 5,20 WeheWehe denen, die das Böse gut nennen , und das Gute böse ; die FinsternisFinsternis zu LichtLicht machen , und LichtLicht zu FinsternisFinsternis ; die Bitteres zu Süßem machen , und Süßes zu Bitterem ! | 20 ELB 1932: Jes. 5,20 WeheWehe denen, die das Böse gut heißen, und das Gute böse; welche FinsternisFinsternis zu LichtLicht machen, und LichtLicht zu FinsternisFinsternis; welche Bitteres zu Süßem machen, und Süßes zu Bitterem! - |
21 ELB-BK: Jes. 5,21 WeheWehe denen, die in ihren AugenAugen weise und bei sich selbst verständig sind! – | 21 ELB 1932: Jes. 5,21 WeheWehe denen, die in ihren AugenAugen weise und bei sich selbst verständig sind! - |
22 ELB-BK: Jes. 5,22 WeheWehe denen, die Helden sind, um WeinWein zu trinken , und tapfere Männer , um starkes Getränk zu mischen ; | 22 ELB 1932: Jes. 5,22 WeheWehe denen, die Helden sind, um WeinWein zu trinken, und tapfere Männer, um starkes Getränk zu mischen; |
23 ELB-BK: Jes. 5,23 die den GottlosenGeschenkesGeschenkes willen gerecht sprechen , und die Gerechtigkeit10 der Gerechten ihnen entziehen ! um eines | 23 ELB 1932: Jes. 5,23 welche den Gesetzlosen um eines GeschenkesGeschenkes willen gerecht sprechen, und die Gerechtigkeit10 der Gerechten ihnen entziehen! |
24 ELB-BK: Jes. 5,24 DarumFeuersFeuers Zunge die StoppelnStoppeln verzehrt , und dürres GrasGras in der Flamme zusammensinkt , so wird ihre Wurzel wie Moder werden , und ihre Blüte auffliegen wie StaubStaub ; denn sie haben das GesetzGesetz des HERRN der HeerscharenHeerscharen verworfen und das WortWort des Heiligen IsraelsIsraels verschmäht . , wie des | 24 ELB 1932: Jes. 5,24 Darum, wie des FeuersFeuers Zunge die StoppelnStoppeln verzehrt, und dürres GrasGras in der Flamme zusammensinkt, so wird ihre Wurzel wie Moder werden, und ihre Blüte auffliegen wie StaubStaub; denn sie haben das GesetzGesetz JehovasJehovas der HeerscharenHeerscharen verworfen und das WortWort des Heiligen IsraelsIsraels verschmäht. |
25 ELB-BK: Jes. 5,25 DarumZornZorn des HERRN gegen sein Volk entbrannt , und er hat seine Hand gegen dasselbe ausgestreckt und es geschlagen ; und die BergeBerge erbebten , und ihre Leichname wurden wie KehrichtKehricht inmitten der Straßen . – Bei dem allen wendet sich sein ZornZorn nicht ab , und noch ist seine Hand ausgestreckt . ist der | 25 ELB 1932: Jes. 5,25 Darum ist der ZornZorn JehovasJehovas wider sein Volk entbrannt, und er hat seine Hand gegen dasselbe ausgestreckt und es geschlagen; und die BergeBerge erbebten, und ihre Leichname wurden wie KehrichtKehricht inmitten der Straßen. - Bei dem allen wendet sich sein ZornZorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. |
26 ELB-BK: Jes. 5,26 Und er wird ein PanierPanier erheben den fernen NationenNationen , und eine11 wird er herbeizischen vom Ende der ErdeErde ; und siehe , eilends , schnell wird sie kommen . | 26 ELB 1932: Jes. 5,26 Und er wird ein PanierPanier erheben den fernen NationenNationen, und eine11 wird er herbeizischen vom Ende der ErdeErde; und siehe, eilends, schnell wird sie kommen. |
27 ELB-BK: Jes. 5,27 Bei ihr ist keinGürtelGürtel ihrer12 LendenLenden , noch zerrissen der Riemen ihrer13 SchuheSchuhe . Müder und kein Stolpernder, keiner schlummert noch schläft ; auch ist nicht gelöst der | 27 ELB 1932: Jes. 5,27 Bei ihr ist kein Müder und kein Strauchelnder, keiner schlummert noch schläft; auch ist nicht gelöst der GürtelGürtel ihrer12 LendenLenden, noch zerrissen der Riemen ihrer13 SchuheSchuhe. |
28 ELB-BK: Jes. 5,28 Ihre PfeilePfeile sind geschärft , und alle ihre BogenBogen gespannt ; die Hufe ihrer PferdePferde sind Kieseln gleich zu achten und ihre RäderRäder dem Wirbelwind . | 28 ELB 1932: Jes. 5,28 Ihre PfeilePfeile sind geschärft, und alle ihre BogenBogen gespannt; die Hufe ihrer Rosse sind Kieseln gleich zu achten, und ihre RäderRäder dem Wirbelwinde. |
29 ELB-BK: Jes. 5,29 Ihr GebrüllBeuteBeute und bringt sie in Sicherheit , und kein ErretterErretter ist da. ist wie das einer Löwin , sie brüllt wie die jungen Löwen ; und sie knurrt und packt die | 29 ELB 1932: Jes. 5,29 Ihr Gebrüll ist wie das einer Löwin, sie brüllt wie die jungen Löwen; und sie knurrt und packt die BeuteBeute und bringt sie in Sicherheit, und kein ErretterErretter ist da. |
30 ELB-BK: Jes. 5,30 Und sie knurrtTagTag wie das Rauschen des MeeresMeeres . Und man blickt zur ErdeErde , und siehe , FinsternisFinsternis , DrangsalDrangsal ; und das LichtLicht ist verfinstert durch ihr14 Gewölk . über ihr an jenem | 30 ELB 1932: Jes. 5,30 Und sie knurrt über ihr an jenem TageTage gleich dem Rauschen des MeeresMeeres. Und man blickt zur ErdeErde, und siehe, FinsternisFinsternis, DrangsalDrangsal; und das LichtLicht ist verfinstert durch ihr14 Gewölk. |
Fußnoten
| Fußnoten
|