Jesaja 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 3,1 DennHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , nimmt von JerusalemJerusalem und von JudaJuda Stütze und Unterstützung weg , jede Stütze des BrotesBrotes und jede Stütze des Wassers ; siehe , der | 1 ELB 1932: Jes. 3,1 Denn siehe, der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, nimmt von JerusalemJerusalem und von JudaJuda Stütze und Unterstützung hinweg, jede Stütze des BrotesBrotes und jede Stütze des Wassers; |
2 ELB-BK: Jes. 3,2 HeldHeld und KriegsmannKriegsmann , RichterRichter und ProphetProphet und WahrsagerWahrsager und Ältesten ; | 2 ELB 1932: Jes. 3,2 HeldHeld und KriegsmannKriegsmann, RichterRichter und ProphetProphet und WahrsagerWahrsager und Ältesten; |
3 ELB-BK: Jes. 3,3 den OberstenRatRat und den geschickten Künstler1 und den Zauberkundigen . über 50 und den Angesehenen und den | 3 ELB 1932: Jes. 3,3 den Obersten über fünfzig und den Angesehenen und den RatRat, und den geschickten Künstler1 und den Zauberkundigen. |
4 ELB-BK: Jes. 3,4 Und ich werde Jünglinge zu ihren Fürsten machen , und Buben sollen über sie herrschen . | 4 ELB 1932: Jes. 3,4 Und ich werde Jünglinge zu ihren Fürsten machen, und Buben sollen über sie herrschen. |
5 ELB-BK: Jes. 3,5 Und das Volk wird sich gegenseitig bedrücken , der eine den anderen und jeder seinen Nächsten ; der Knabe wird frech auftreten gegen den Greis , und der Verachtete gegen den Geehrten . | 5 ELB 1932: Jes. 3,5 Und das Volk wird sich gegenseitig bedrücken, der eine den anderen, und ein jeder seinen Nächsten; der Knabe wird frech auftreten gegen den Greis, und der Verachtete gegen den Geehrten. |
6 ELB-BK: Jes. 3,6 WennBruderBruder in seines VatersVaters HausHaus ergreift und sagt: Du hast ein Kleid2, unser VorsteherVorsteher sollst du sein ; und dieser Einsturz sei unter deiner Hand ! jemand seinen | 6 ELB 1932: Jes. 3,6 Wenn jemand seinen BruderBruder in seines VatersVaters HauseHause ergreift und sagt: Du hast ein Kleid2, unser VorsteherVorsteher sollst du sein; und dieser Einsturz sei unter deiner Hand! |
7 ELB-BK: Jes. 3,7 so wird er an jenemTagTag seine Stimme erheben und sagen : Ich kann kein Wundarzt sein ; ist doch in meinem HausHaus weder BrotBrot noch Kleid : macht mich nicht zum VorsteherVorsteher des Volkes. | 7 ELB 1932: Jes. 3,7 so wird er an jenem TageTage seine Stimme erheben und sagen: Ich kann kein Wundarzt sein; ist doch in meinem HauseHause weder BrotBrot noch Kleid: machet mich nicht zum VorsteherVorsteher des Volkes. - |
8 ELB-BK: Jes. 3,8 DennJerusalemJerusalem ist gestürzt und JudaJuda gefallen , weil ihre Zunge und ihre Taten gegen den HERRN sind, um zu trotzen den AugenAugen seiner HerrlichkeitHerrlichkeit . | 8 ELB 1932: Jes. 3,8 Denn JerusalemJerusalem ist gestürzt und JudaJuda gefallen, weil ihre Zunge und ihre Taten wider JehovaJehova sind, um zu trotzen den AugenAugen seiner HerrlichkeitHerrlichkeit. |
9 ELB-BK: Jes. 3,9 Der AusdruckSündeSünde sprechen sie offen wie SodomSodom , sie verheimlichen sie nicht . WeheWehe ihrer SeeleSeele ! Denn sich selbst bereiten sie Böses . ihres Angesichts zeugt gegen sie; und von ihrer | 9 ELB 1932: Jes. 3,9 Der Ausdruck ihres Angesichts zeugt wider sie; und von ihrer SündeSünde sprechen sie offen wie SodomSodom, sie verhehlen sie nicht. WeheWehe ihrer SeeleSeele! denn sich selbst bereiten sie Böses. |
10 ELB-BK: Jes. 3,10 Sagt vom Gerechten , dass es ihm wohlgehen wird; denn die Frucht ihrer Handlungen werden sie genießen . | 10 ELB 1932: Jes. 3,10 Saget vom Gerechten, daß es ihm wohlgehen wird; denn die Frucht ihrer Handlungen werden sie genießen. |
11 ELB-BK: Jes. 3,11 WeheWehe dem Gottlosen ! Es wird ihm übelgehen; denn das Tun seiner Hände wird ihm angetan werden. | 11 ELB 1932: Jes. 3,11 WeheWehe dem Gesetzlosen! es wird ihm übelgehen; denn das Tun seiner Hände wird ihm angetan werden. |
12 ELB-BK: Jes. 3,12 Mein Volk3. – seine Bedrücker sind Buben, und Frauen herrschen über dasselbe. Mein Volk , deine Leiter führen irre , und den Weg deiner Pfade haben sie dir entrückt | 12 ELB 1932: Jes. 3,12 Mein Volk - seine Bedrücker sind Buben, und Weiber herrschen über dasselbe. Mein Volk, deine Leiter führen irre, und den Weg deiner Pfade haben sie dir entrückt3. |
13 ELB-BK: Jes. 3,13 Der HERR steht da, um zu rechten ; und er tritt auf , um die Völker zu richten . | 13 ELB 1932: Jes. 3,13 JehovaJehova steht da, um zu rechten; und er tritt auf, um die Völker zu richten. |
14 ELB-BK: Jes. 3,14 Der HERR wird ins GerichtGericht gehen mit den Ältesten seines Volkes und dessen Fürsten . Und ihr , ihr habt den WeinbergWeinberg abgeweidet , der RaubRaub des Elenden ist in euren Häusern ; | 14 ELB 1932: Jes. 3,14 JehovaJehova wird ins GerichtGericht gehen mit den Ältesten seines Volkes und dessen Fürsten: Und ihr, ihr habt den WeinbergWeinberg abgeweidet, der RaubRaub des Elenden ist in euren Häusern; |
15 ELB-BK: Jes. 3,15 wasHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen . habt ihr, dass ihr mein Volk zertretet und das Angesicht der Elenden zermalmt ?, spricht der | 15 ELB 1932: Jes. 3,15 was habt ihr, daß ihr mein Volk zertretet und das Angesicht der Elenden zermalmet? spricht der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen. |
16 ELB-BK: Jes. 3,16 Und der HERR sprach : Weil die Töchter ZionsZions stolz sind, und umhergehen mit gerecktem Hals und blinzelnden AugenAugen , und trippelnd umhergehen und mit ihren FußspangenFußspangen klirren : | 16 ELB 1932: Jes. 3,16 Und JehovaJehova sprach: Weil die Töchter ZionsZions hoffärtig sind, und einhergehen mit gerecktem Halse und blinzelnden AugenAugen, und trippelnd einhergehen und mit ihren FußspangenFußspangen klirren: |
17 ELB-BK: Jes. 3,17 so wird der HerrHerr den ScheitelScheitel der Töchter ZionsZions kahl machen , und der HERRHERR ihre Scham entblößen . | 17 ELB 1932: Jes. 3,17 so wird der HerrHerr den ScheitelScheitel der Töchter ZionsZions kahl machen, und JehovaJehova ihre Scham entblößen. |
18 ELB-BK: Jes. 3,18 An jenemTagTag wird der HerrHerr wegnehmen den SchmuckSchmuck der FußspangenFußspangen und der Stirnbänder4 und der Halbmonde ; | 18 ELB 1932: Jes. 3,18 An jenem TageTage wird der HerrHerr wegnehmen den SchmuckSchmuck der FußspangenFußspangen und der Stirnbänder4 und der Halbmonde; |
19 ELB-BK: Jes. 3,19 die OhrgehängeSchleierSchleier ; und die Armketten und die | 19 ELB 1932: Jes. 3,19 die Ohrgehänge und die Armketten und die SchleierSchleier; |
20 ELB-BK: Jes. 3,20 die KopfbundeKopfbunde und die Schrittkettchen und die GürtelGürtel und die Riechfläschchen und die Amulette ; | 20 ELB 1932: Jes. 3,20 die KopfbundeKopfbunde und die Schrittkettchen und die GürtelGürtel und die Riechfläschchen und die Amulette; |
21 ELB-BK: Jes. 3,21 die FingerringeNasenringeNasenringe ; und die | 21 ELB 1932: Jes. 3,21 die Fingerringe und die NasenringeNasenringe; |
22 ELB-BK: Jes. 3,22 die PrachtkleiderBeutelBeutel ; und die Oberröcke und die Umhänge und die | 22 ELB 1932: Jes. 3,22 die Prachtkleider und die Oberröcke und die Umhänge und die BeutelBeutel; |
23 ELB-BK: Jes. 3,23 die Handspiegel5. und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe | 23 ELB 1932: Jes. 3,23 die Handspiegel und die Hemden und die Turbane und die Überwürfe5. |
24 ELB-BK: Jes. 3,24 Und es wird geschehenGürtelsGürtels ein Strick und statt des Lockenwerks eine GlatzeGlatze und statt des PrunkgewandesPrunkgewandes ein Kittel von SacktuchSacktuch , Brandmal statt Schönheit . : Statt des Wohlgeruchs wird Moder sein und statt des | 24 ELB 1932: Jes. 3,24 Und es wird geschehen, statt des Wohlgeruchs wird Moder sein, und statt des GürtelsGürtels ein Strick, und statt des Lockenwerks eine GlatzeGlatze, und statt des PrunkgewandesPrunkgewandes ein Kittel von SacktuchSacktuch, Brandmal statt Schönheit. |
25 ELB-BK: Jes. 3,25 Deine MännerSchwertSchwert fallen und deine Helden im Krieg. werden durchs | 25 ELB 1932: Jes. 3,25 Deine Männer werden durchs SchwertSchwert fallen, und deine Helden im KriegeKriege. |
26 ELB-BK: Jes. 3,26 Und ihre6 ToreTore werden klagen und trauern , und ausgeleert wird sie sein, sich zur ErdeErde niedersetzen . | 26 ELB 1932: Jes. 3,26 Und ihre6 ToreTore werden klagen und trauern, und ausgeleert wird sie sein, sich zur ErdeErde niedersetzen. |
Fußnoten | Fußnoten |