Jesaja 24 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 24,1 SieheERR leert das Land1 aus und verödet es; und er kehrt seine Oberfläche um und zerstreut seine Bewohner . , der H | 1 ELB 1932: Jes. 24,1 Siehe, JehovaJehova leert das Land1 aus und verödet es; und er kehrt seine Oberfläche um und zerstreut seine Bewohner. |
2 ELB-BK: Jes. 24,2 Und wie dem VolkPriesterPriester ; wie dem KnechtKnecht , so seinem HerrnHerrn ; wie der MagdMagd , so ihrer GebieterinGebieterin ; wie dem Käufer , so dem Verkäufer ; wie dem Leiher , so dem Borger; wie dem Schuldner , so seinem GläubigerGläubiger . , so ergeht es dem | 2 ELB 1932: Jes. 24,2 Und wie dem Volke, so ergeht es dem PriesterPriester; wie dem KnechteKnechte, so seinem HerrnHerrn; wie der MagdMagd, so ihrer GebieterinGebieterin; wie dem Käufer, so dem Verkäufer; wie dem Leiher, so dem Borger; wie dem Schuldner, so seinem GläubigerGläubiger. |
3 ELB-BK: Jes. 24,3 Das LandERR hat dieses WortWort geredet . wird völlig ausgeleert und geplündert ; denn der H | 3 ELB 1932: Jes. 24,3 Das Land wird völlig ausgeleert und geplündert; denn JehovaJehova hat dieses WortWort geredet. |
4 ELB-BK: Jes. 24,4 Es trauert , es welkt hin das Land ; es schmachtet , es welkt hin der Erdkreis ; es schmachten hin die Hohen des Volkes im Land . | 4 ELB 1932: Jes. 24,4 Es trauert, es welkt hin das Land; es schmachtet, es welkt hin der Erdkreis; es schmachten hin die Hohen des Volkes im Lande. |
5 ELB-BK: Jes. 24,5 Und die ErdeErde ist entweiht worden unter ihren Bewohnern ; denn sie haben die GesetzeGesetze übertreten , die SatzungSatzung überschritten , gebrochen den ewigen BundBund . | 5 ELB 1932: Jes. 24,5 Und die ErdeErde ist entweiht worden unter ihren Bewohnern; denn sie haben die GesetzeGesetze übertreten, die SatzungSatzung überschritten, gebrochen den ewigen BundBund. |
6 ELB-BK: Jes. 24,6 DarumFluchFluch die ErdeErde verzehrt , und es büßen ihre Bewohner ; darum sind verbrannt der ErdeErde Bewohner , und wenig Menschen bleiben übrig . hat der | 6 ELB 1932: Jes. 24,6 Darum hat der FluchFluch die ErdeErde verzehrt, und es büßen ihre Bewohner; darum sind verbrannt der ErdeErde Bewohner, und wenig Menschen bleiben übrig. |
7 ELB-BK: Jes. 24,7 Es trauert der Most , es schmachtet der Weinstock ; es seufzen alle , die fröhlichen Herzens waren; | 7 ELB 1932: Jes. 24,7 Es trauert der Most, es schmachtet der Weinstock; es seufzen alle, die fröhlichen Herzens waren; |
8 ELB-BK: Jes. 24,8 es feiert die FreudeFreude der TamburineTamburine , aufgehört hat der Frohlockenden Getümmel , es feiert die FreudeFreude der LauteLaute ; | 8 ELB 1932: Jes. 24,8 es feiert die FreudeFreude der TamburineTamburine, aufgehört hat der Frohlockenden Getümmel, es feiert die FreudeFreude der LauteLaute; |
9 ELB-BK: Jes. 24,9 man trinktWeinWein mehr unter GesangGesang , bitter schmeckt das starke Getränk denen, die es trinken . keinen | 9 ELB 1932: Jes. 24,9 man trinkt keinen WeinWein mehr unter GesangGesang, bitter schmeckt das starke Getränk denen, die es trinken. |
10 ELB-BK: Jes. 24,10 ZertrümmertHausHaus , so dass niemand hineingeht2. ist die Stadt der Öde , verschlossen jedes | 10 ELB 1932: Jes. 24,10 Zertrümmert ist die Stadt der Öde, verschlossen jedes HausHaus, so daß niemand hineingeht2. |
11 ELB-BK: Jes. 24,11 KlaggeschreiWeinesWeines ist auf den Straßen3; untergegangen ist alle FreudeFreude , weggezogen die Wonne der ErdeErde . ob des | 11 ELB 1932: Jes. 24,11 Klaggeschrei ob des WeinesWeines ist auf den Straßen3; untergegangen ist alle FreudeFreude, weggezogen die Wonne der ErdeErde. |
12 ELB-BK: Jes. 24,12 Von der StadtWüsteWüste übriggeblieben , und in Trümmer zerschlagen wurde das TorTor . ist nur eine | 12 ELB 1932: Jes. 24,12 Von der Stadt ist nur eine WüsteWüste übriggeblieben, und in Trümmer zerschlagen ward das TorTor. |
13 ELB-BK: Jes. 24,13 DennErdeErde , in der Mitte der Völker : wie beim Abschlagen der Oliven , wie bei der NachleseNachlese , wenn die Weinernte zu Ende ist. so wird es geschehen inmitten der | 13 ELB 1932: Jes. 24,13 Denn so wird es geschehen inmitten der ErdeErde, in der Mitte der Völker: wie beim Abschlagen der Oliven, wie bei der NachleseNachlese, wenn die Weinernte zu Ende ist. |
14 ELB-BK: Jes. 24,14 Jene4 werden ihre Stimme erheben , werden jubeln . Ob der Majestät des HERRN jauchzen sie vom MeerMeer her: | 14 ELB 1932: Jes. 24,14 Jene4 werden ihre Stimme erheben, werden jubeln. Ob der Majestät JehovasJehovas jauchzen sie vom MeereMeere her: |
15 ELB-BK: Jes. 24,15 DarumERRN Ehre im Osten5, auf den InselnInseln des MeeresMeeres6 dem NamenNamen des HERRN , des GottesGottes IsraelsIsraels ! gebt dem H | 15 ELB 1932: Jes. 24,15 Darum gebet JehovaJehova Ehre im Osten5, auf den InselnInseln des MeeresMeeres6 dem NamenNamen JehovasJehovas, des GottesGottes IsraelsIsraels! |
16 ELB-BK: Jes. 24,16 VomErdeErde her hören wir Gesänge : „HerrlichkeitHerrlichkeit dem Gerechten !“ – Da sprach ich: Ich vergehe , ich vergehe , wehe mir! Räuber7 raubenrauben , und räuberisch raubend raubenrauben sie. Ende der | 16 ELB 1932: Jes. 24,16 Vom Ende der ErdeErde her hören wir Gesänge: „HerrlichkeitHerrlichkeit dem Gerechten!“ - Da sprach ich: Ich vergehe, ich vergehe, wehe mir! Räuber7 raubenrauben, und räuberisch raubend raubenrauben sie. |
17 ELB-BK: Jes. 24,17 GrauenGrubeGrube und Garn über dich, Bewohner der ErdeErde ! und | 17 ELB 1932: Jes. 24,17 Grauen und GrubeGrube und Garn über dich, Bewohner der ErdeBewohner der Erde! |
18 ELB-BK: Jes. 24,18 Und es geschieht8 flieht , fällt in die GrubeGrube ; und wer aus der GrubeGrube heraufsteigt , wird im Garn gefangen . Denn die FensterFenster in der HöheHöhe tun sich auf, und es erbeben die Grundfesten der ErdeErde . , wer vor der Stimme des Grauens | 18 ELB 1932: Jes. 24,18 Und es geschieht, wer vor der Stimme des Grauens8 flieht, fällt in die GrubeGrube; und wer aus der GrubeGrube heraufsteigt, wird im Garne gefangen. Denn die FensterFenster in der HöheHöhe tun sich auf, und es erbeben die Grundfesten der ErdeErde. |
19 ELB-BK: Jes. 24,19 Die ErdeErde klafft auseinander , die ErdeErde zerberstet , die ErdeErde schwankt hin und her ; | 19 ELB 1932: Jes. 24,19 Die ErdeErde klafft auseinander, die ErdeErde zerberstet, die ErdeErde schwankt hin und her; |
20 ELB-BK: Jes. 24,20 die ErdeErde taumelt wie ein Betrunkener und schaukelt wie eine Hängematte; und schwer lastet auf ihr ihre Übertretung9. Und sie fällt und steht nicht wieder auf . | 20 ELB 1932: Jes. 24,20 die ErdeErde taumelt wie ein Trunkener und schaukelt wie eine Hängematte; und schwer lastet auf ihr ihre Übertretung9: und sie fällt und steht nicht wieder auf. |
21 ELB-BK: Jes. 24,21 Und es wird geschehenTagTag , da wird der HERR heimsuchen die Heerschar der HöheHöhe in der HöheHöhe und die KönigeKönige der ErdeErde auf der ErdeErde . an jenem | 21 ELB 1932: Jes. 24,21 Und es wird geschehen an jenem TageTage, da wird JehovaJehova heimsuchen die Heerschar der HöheHöhe in der HöheHöhe, und die KönigeKönige der ErdeErde auf der ErdeErde. |
22 ELB-BK: Jes. 24,22 Und sie werden inGrubeGrube eingesperrt , wie man Gefangene einsperrt , und in den KerkerKerker eingeschlossen ; und nach vielen Tagen werden sie heimgesucht werden. die | 22 ELB 1932: Jes. 24,22 Und sie werden in die GrubeGrube eingesperrt, wie man Gefangene einsperrt, und in den KerkerKerker eingeschlossen; und nach vielen Tagen werden sie heimgesucht werden. |
23 ELB-BK: Jes. 24,23 Und der MondMond wird mit Scham bedeckt und die SonneSonne beschämt werden; denn der HERR der HeerscharenHeerscharen herrscht als König auf dem BergBerg ZionZion und in JerusalemJerusalem , und vor seinen Ältesten ist HerrlichkeitHerrlichkeit . | 23 ELB 1932: Jes. 24,23 Und der MondMond wird mit Scham bedeckt und die SonneSonne beschämt werden; denn JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen herrscht als König auf dem BergeBerge ZionZion und in JerusalemJerusalem, und vor seinen Ältesten ist HerrlichkeitHerrlichkeit. |
Fußnoten
| Fußnoten
|