Jesaja 16 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 16,1 Sendet1 von Sela2 durch die WüsteWüste nach dem BergBerg der TochterTochter ZionZion . die Fettschafe des Landesherrschers | 1 ELB 1932: Jes. 16,1 Sendet die Fettschafe des Landesherrschers1 von Sela2 durch die WüsteWüste nach dem BergeBerge der TochterTochter ZionZion. |
2 ELB-BK: Jes. 16,2 Und es geschiehtVögelVögel , wie ein aufgescheuchtes Nest sind die Töchter MoabsMoabs an den Übergängen des ArnonArnon . , wie umherflatternde | 2 ELB 1932: Jes. 16,2 Und es geschieht, wie umherflatternde VögelVögel, wie ein aufgescheuchtes Nest sind die Töchter MoabsMoabs an den Übergängen des ArnonArnon. |
3 ELB-BK: Jes. 16,3 SchaffeRatRat , triff Entscheidung ; mach deinen Schatten der NachtNacht gleich am hellen Mittag , verbirg die Vertriebenen , den Flüchtling entdecke nicht ! | 3 ELB 1932: Jes. 16,3 Schaffe RatRat, triff Entscheidung; mache deinen Schatten der NachtNacht gleich am hellen Mittag, verbirg die Vertriebenen, den Flüchtling entdecke nicht! |
4 ELB-BK: Jes. 16,4 Lass meine VertriebenenMoabMoab ! Sei ein Schutz vor dem Verwüster ! – Denn der Bedrücker hat ein Ende , die ZerstörungZerstörung hat aufgehört , die Zertreter sind aus dem Land verschwunden . sich bei dir aufhalten, | 4 ELB 1932: Jes. 16,4 laß meine Vertriebenen bei dir weilen, MoabMoab! sei ein Schutz vor dem Verwüster! - Denn der Bedrücker hat ein Ende, die ZerstörungZerstörung hat aufgehört, die Zertreter sind aus dem Lande verschwunden. |
5 ELB-BK: Jes. 16,5 Und ein ThronThron wird durch Güte aufgerichtet werden; und auf ihm wird im ZeltZelt DavidsDavids einer sitzen in WahrheitWahrheit , der richtet und nach Recht trachtet und der GerechtigkeitGerechtigkeit kundig ist. | 5 ELB 1932: Jes. 16,5 Und ein ThronThron wird durch Güte aufgerichtet werden; und auf ihm wird im ZelteZelte DavidsDavids einer sitzen in WahrheitWahrheit, der da richtet und nach Recht trachtet und der GerechtigkeitGerechtigkeit kundig ist. |
6 ELB-BK: Jes. 16,6 Wir haben vernommenMoabsMoabs , des sehr Hochmütigen , seinen Stolz und seinen Hochmut und sein Wüten , sein eitles Prahlen . den Hochmut | 6 ELB 1932: Jes. 16,6 Wir haben vernommen den Hochmut MoabsMoabs, des sehr Hochmütigen, seine Hoffart und seinen Hochmut und sein Wüten, sein eitles Prahlen. |
7 ELB-BK: Jes. 16,7 DarumMoabMoab heulen über MoabMoab ; alles wird heulen . Um die Traubenkuchen3 von Kir-HaresetKir-Hareset werdet ihr seufzen , tief betrübt ; wird | 7 ELB 1932: Jes. 16,7 Darum wird MoabMoab heulen über MoabMoab; alles wird heulen. Um die Traubenkuchen3 von Kir-Hareseth werdet ihr seufzen, tief betrübt; |
8 ELB-BK: Jes. 16,8 dennHesbonsHesbons Fluren sind verwelkt , der Weinstock von SibmaSibma . Die Herren der NationenNationen schlugen seine Edelreben nieder4; sie reichten bis JaserJaser , irrten durch die WüsteWüste ; seine Ranken breiteten sich aus , gingen über das MeerMeer5. | 8 ELB 1932: Jes. 16,8 denn HesbonsHesbons Fluren sind verwelkt, der Weinstock von SibmaSibma. Die Herren der NationenNationen schlugen seine Edelreben nieder4; sie reichten bis JaserJaser, irrten durch die WüsteWüste; seine Ranken breiteten sich aus, gingen über das MeerMeer5. |
9 ELB-BK: Jes. 16,9 DarumJasersJasers über den Weinstock von SibmaSibma , ich überströme dich mit meinen Tränen , HesbonHesbon und ElaleElale . Denn über deine Obsternte und über deine WeinleseWeinlese ist ein lauter Ruf6 gefallen ; weine ich mit dem Weinen | 9 ELB 1932: Jes. 16,9 Darum weine ich mit dem Weinen JasersJasers über den Weinstock von SibmaSibma, ich überströme dich mit meinen Tränen, HesbonHesbon und ElaleElale. Denn über deine Obsternte und über deine WeinleseWeinlese ist ein lauter Ruf6 gefallen; |
10 ELB-BK: Jes. 16,10 und verschwundenFreudeFreude und Frohlocken aus dem Fruchtgefilde, und in den Weinbergen wird nicht gejubelt , nicht gejauchzt; der Keltertreter tritt keinen WeinWein in den KelternKeltern ; dem lauten Ruf7 habe ich ein Ende gemacht . sind | 10 ELB 1932: Jes. 16,10 und verschwunden sind FreudeFreude und Frohlocken aus dem Fruchtgefilde, und in den Weinbergen wird nicht gejubelt, nicht gejauchzt; der Keltertreter tritt keinen WeinWein in den KelternKeltern; dem lauten Rufe7 habe ich ein Ende gemacht. |
11 ELB-BK: Jes. 16,11 DarumMoabsMoabs wie eine LauteLaute und mein Inneres wegen Kir-HeresKir-Heres . rauschen meine Eingeweide wegen | 11 ELB 1932: Jes. 16,11 Darum rauschen meine Eingeweide wegen MoabsMoabs wie eine LauteLaute, und mein Inneres wegen Kir-HeresKir-Heres'. |
12 ELB-BK: Jes. 16,12 Und es wird geschehenMoabMoab erscheint , sich abmüht auf der HöheHöhe und in sein HeiligtumHeiligtum eintritt , um zu betenbeten , so wird es nichts ausrichten . , wenn | 12 ELB 1932: Jes. 16,12 Und es wird geschehen, wenn MoabMoab erscheint, sich abmüht auf der HöheHöhe und in sein HeiligtumHeiligtum eintritt, um zu betenbeten, so wird es nichts ausrichten. |
13 ELB-BK: Jes. 16,13 DasWortWort , das der HERR vor Langem über MoabMoab geredet hat. ist das | 13 ELB 1932: Jes. 16,13 Das ist das WortWort, welches JehovaJehova vorlängst über MoabMoab geredet hat. |
14 ELB-BK: Jes. 16,14 JetztERR und spricht : In drei Jahren , wie die JahreJahre eines TagelöhnersTagelöhners , da wird die HerrlichkeitHerrlichkeit MoabsMoabs verächtlich gemacht werden samt all der großen Menge ; und der Überrest wird sehr gering , nicht groß sein. aber redet der H | 14 ELB 1932: Jes. 16,14 Jetzt aber redet JehovaJehova und spricht: In drei Jahren, wie die JahreJahre eines TagelöhnersTagelöhners, da wird die HerrlichkeitHerrlichkeit MoabsMoabs verächtlich gemacht werden samt all der großen Menge; und der Überrest wird sehr gering, nicht groß sein. |
Fußnoten
| Fußnoten
|