Jesaja 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jes. 10,1 WeheWehe denen, die SatzungenSatzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern , die Mühsal ausfertigen, | 1 ELB 1932: Jes. 10,1 WeheWehe denen, die SatzungenSatzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern, welche Mühsal ausfertigen, |
2 ELB-BK: Jes. 10,2 um die Armen vomGerichtGericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechts zu berauben , damit die Witwen ihre BeuteBeute werden und sie die Waisen plündern . | 2 ELB 1932: Jes. 10,2 um die Armen vom GerichtGericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechtes zu berauben, damit die Witwen ihre BeuteBeute werden, und sie die Waisen plündern. |
3 ELB-BK: Jes. 10,3 Und wasTagTag der Heimsuchung und beim Sturm , der1 von fern daherkommt ? Zu wem wollt ihr fliehen um Hilfe und wohin eure HerrlichkeitHerrlichkeit in Sicherheit bringen2? wollt ihr tun am | 3 ELB 1932: Jes. 10,3 Und was wollt ihr tun am TageTage der Heimsuchung und beim Sturme, der1 von fern daherkommt? Zu wem wollt ihr fliehen um Hilfe, und wohin eure HerrlichkeitHerrlichkeit in Sicherheit bringen2? |
4 ELB-BK: Jes. 10,4 NichtsZornZorn nicht ab , und noch ist seine Hand ausgestreckt . anderes bleibt übrig, als unter Gefesselten sich zu krümmen ; und unter Erschlagenen fallen sie hin. – Bei dem allen wendet sich sein | 4 ELB 1932: Jes. 10,4 Nichts anderes bleibt übrig, als unter Gefesselten sich zu krümmen; und unter Erschlagenen fallen sie hin. - Bei dem allen wendet sich sein ZornZorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. |
5 ELB-BK: Jes. 10,5 He!3 Assyrer4, RuteRute meines ZornsZorns ! Und der StockStock in seiner Hand ist mein Grimm . | 5 ELB 1932: Jes. 10,5 He!3 Assyrer4, RuteRute meines ZornesZornes! und der StockStock in seiner Hand ist mein Grimm. |
6 ELB-BK: Jes. 10,6 Gegen eine gesetzlose NationRaubRaub zu raubenrauben und BeuteBeute zu erbeuten und es der Zertretung hinzugeben gleich Straßenkot . werde ich ihn senden und gegen das Volk meines Grimmes ihn entbieten , um | 6 ELB 1932: Jes. 10,6 Wider eine ruchlose Nation werde ich ihn senden und gegen das Volk meines Grimmes ihn entbieten, um RaubRaub zu raubenrauben und BeuteBeute zu erbeuten, und es der Zertretung hinzugeben gleich Straßenkot. |
7 ELB-BK: Jes. 10,7 ErHerzHerz denkt nicht so ; sondern zu vertilgen hat er im Sinn und auszurotten nicht wenige NationenNationen . aber meint es nicht so , und sein | 7 ELB 1932: Jes. 10,7 Er aber meint es nicht also, und sein HerzHerz denkt nicht also; sondern zu vertilgen hat er im Sinne und auszurotten nicht wenige NationenNationen. |
8 ELB-BK: Jes. 10,8 Denn5 allesamt KönigeKönige ? er spricht : Sind nicht meine Fürsten | 8 ELB 1932: Jes. 10,8 Denn er spricht: Sind nicht meine Fürsten5 allesamt KönigeKönige? |
9 ELB-BK: Jes. 10,9 Ist nicht6 wie KarchemisKarchemis ? Nicht HamatHamat wie ArpadArpad ? Nicht SamariaSamaria wie DamaskusDamaskus ? Kalno | 9 ELB 1932: Jes. 10,9 Ist nicht Kalno6 wie KarchemisKarchemis? nicht HamathHamath wie ArpadArpad? nicht SamariaSamaria wie DamaskusDamaskus? |
10 ELB-BK: Jes. 10,10 So wieBilderBilder waren mehr7 als die von JerusalemJerusalem und von SamariaSamaria – meine Hand die Königreiche der Götzen erreicht hat, – und ihre geschnitzten | 10 ELB 1932: Jes. 10,10 So wie meine Hand die Königreiche der Götzen erreicht hat, - und ihre geschnitzten BilderBilder waren mehr7 als die von JerusalemJerusalem und von SamariaSamaria - |
11 ELB-BK: Jes. 10,11 werde ich nichtSamariaSamaria und seinen Götzen getan habe, ebenso JerusalemJerusalem und seinen Götzen8 tun ? , wie ich | 11 ELB 1932: Jes. 10,11 werde ich nicht, wie ich SamariaSamaria und seinen Götzen getan habe, ebenso JerusalemJerusalem und seinen Götzen8 tun? |
12 ELB-BK: Jes. 10,12 Und es wird geschehenHerrHerr sein ganzes Werk an dem BergBerg ZionZion und an JerusalemJerusalem vollbracht hat, so werde ich heimsuchen die Frucht der Überhebung des Herzens des Königs von AssyrienAssyrien und den Stolz der Überheblichkeit seiner AugenAugen . , wenn der | 12 ELB 1932: Jes. 10,12 Und es wird geschehen, wenn der HerrHerr sein ganzes Werk an dem BergeBerge ZionZion und an JerusalemJerusalem vollbracht hat, so werde ich heimsuchen die Frucht der Überhebung des Herzens des Königs von AssyrienAssyrien und den Stolz der Hoffart seiner AugenAugen. |
13 ELB-BK: Jes. 10,13 DennKraftKraft meiner Hand und durch meine Weisheit habe ich es getan , denn ich bin verständig ; und ich verrückte die Grenzen der Völker und plünderte ihre Schätze und stieß , als ein Gewaltiger , Thronende hinab . er hat gesagt : Durch die | 13 ELB 1932: Jes. 10,13 Denn er hat gesagt: Durch die KraftKraft meiner Hand und durch meine Weisheit habe ich es getan, denn ich bin verständig; und ich verrückte die Grenzen der Völker und plünderte ihre Schätze und stieß, als ein Gewaltiger, Thronende hinab; |
14 ELB-BK: Jes. 10,14 Und meine HandErdeErde zusammengerafft : da war keiner , der den FlügelFlügel regte , oder den Schnabel aufsperrte und zirpte . hat den Reichtum der Völker erreicht wie ein Nest , und wie man verlassene Eier zusammenrafft , so habe ich die ganze | 14 ELB 1932: Jes. 10,14 und meine Hand hat den Reichtum der Völker erreicht wie ein Nest, und wie man verlassene Eier zusammenrafft, so habe ich die ganze ErdeErde zusammengerafft: da war keiner, der den FlügelFlügel regte, oder den Schnabel aufsperrte und zirpte. - |
15 ELB-BK: Jes. 10,15 Darf die AxtAxt sich rühmen gegen den, der damit haut ? Oder die SägeSäge sich brüsten gegen den, der sie zieht ? Als schwänge ein StockStock die, die ihn emporheben , als höbe ein Stab den empor , der kein HolzHolz ist! | 15 ELB 1932: Jes. 10,15 Darf die AxtAxt sich rühmen wider den, der damit haut? oder die SägeSäge sich brüsten wider den, der sie zieht? als schwänge ein StockStock die, welche ihn emporheben, als höbe ein Stab den empor, der kein HolzHolz ist! |
16 ELB-BK: Jes. 10,16 DarumHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , Magerkeit9 senden unter seine Fetten ; und unter10 seiner HerrlichkeitHerrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand . wird der | 16 ELB 1932: Jes. 10,16 Darum wird der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, Magerkeit9 senden unter seine Fetten; und unter10 seiner HerrlichkeitHerrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand. |
17 ELB-BK: Jes. 10,17 Und das LichtLicht IsraelsIsraels wird zum FeuerFeuer werden und sein HeiligerHeiliger zur Flamme , die seine DornenDornen und seine DistelnDisteln in Brand setzen und verzehren wird an einem TagTag . | 17 ELB 1932: Jes. 10,17 Und das LichtLicht IsraelsIsraels wird zum FeuerFeuer werden, und sein HeiligerHeiliger zur Flamme, die seine DornenDornen und seine DistelnDisteln in Brand setzen und verzehren wird an einem TageTage. |
18 ELB-BK: Jes. 10,18 Und er wird die HerrlichkeitHerrlichkeit seines WaldesWaldes und seines Fruchtgefildes von der SeeleSeele bis zum FleischFleisch vernichten , dass es sein wird , wie wenn ein Kranker hinsiecht . | 18 ELB 1932: Jes. 10,18 Und er wird die HerrlichkeitHerrlichkeit seines WaldesWaldes und seines Fruchtgefildes von der SeeleSeele bis zum FleischeFleische vernichten, daß es sein wird, wie wenn ein Kranker hinsiecht. |
19 ELB-BK: Jes. 10,19 Und der RestWaldesWaldes wird zu zählen sein : Ein Knabe könnte sie aufschreiben . der Bäume seines | 19 ELB 1932: Jes. 10,19 Und der Rest der Bäume seines WaldesWaldes wird zu zählen sein: ein Knabe könnte sie aufschreiben. |
20 ELB-BK: Jes. 10,20 Und es wird geschehenTagTag , da wird der Überrest IsraelsIsraels und das Entkommene des Hauses JakobJakob sich nicht mehr stützen auf den, der es schlägt ; sondern es wird sich stützen auf den HERRN , den Heiligen IsraelsIsraels , in WahrheitWahrheit . an jenem | 20 ELB 1932: Jes. 10,20 Und es wird geschehen an jenem TageTage, da wird der Überrest IsraelsIsraels und das Entronnene des Hauses JakobJakob sich nicht mehr stützen auf den, der es schlägt; sondern es wird sich stützen auf JehovaJehova, den Heiligen IsraelsIsraels, in WahrheitWahrheit. |
21 ELB-BK: Jes. 10,21 Der Überrest11, der Überrest JakobsJakobs zu dem starken Gott12. wird umkehren | 21 ELB 1932: Jes. 10,21 Der Überrest wird umkehren11, der Überrest JakobsJakobs zu dem starken Gott12. |
22 ELB-BK: Jes. 10,22 DennIsraelIsrael , wie der Sand des MeeresMeeres wäre , nur ein Überrest davon wird umkehren . Vertilgung ist festbeschlossen , sie bringt einherflutend GerechtigkeitGerechtigkeit13. wenn auch dein Volk , | 22 ELB 1932: Jes. 10,22 Denn wenn auch dein Volk, IsraelIsrael, wie der Sand des MeeresMeeres wäre, nur ein Überrest davon wird umkehren. Vertilgung ist festbeschlossen, sie bringt einherflutend GerechtigkeitGerechtigkeit13. |
23 ELB-BK: Jes. 10,23 DennHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , vollführt Vernichtung und Festbeschlossenes inmitten der ganzen Erde14. der | 23 ELB 1932: Jes. 10,23 Denn der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, vollführt Vernichtung und Festbeschlossenes inmitten der ganzen Erde14. |
24 ELB-BK: Jes. 10,24 DarumHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen : Fürchte dich nicht , mein Volk , das in ZionZion wohnt , vor AssurAssur , wenn er dich mit dem StockStock schlagen und seinen Stab gegen dich erheben wird nach der WeiseWeise Ägyptens ! spricht der | 24 ELB 1932: Jes. 10,24 Darum spricht der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, also: Fürchte dich nicht, mein Volk, das in ZionZion wohnt, vor AssurAssur, wenn er dich mit dem StockeStocke schlagen und seinen Stab wider dich erheben wird nach der WeiseWeise Ägyptens! |
25 ELB-BK: Jes. 10,25 DennZeitZeit, so wird der Grimm zu Ende sein und mein ZornZorn sich wenden zu ihrer Vernichtung . noch eine kurze ganz | 25 ELB 1932: Jes. 10,25 Denn noch um ein gar Kleines, so wird der Grimm zu Ende sein und mein ZornZorn sich wenden zu ihrer Vernichtung. |
26 ELB-BK: Jes. 10,26 Und der HERR der HeerscharenHeerscharen wird über ihn die Geißel schwingen wie in der Niederlage MidiansMidians am Felsen Oreb15; und sein Stab wird über das MeerMeer sein, und er wird ihn erheben , wie er ihn über Ägypten erhob16. | 26 ELB 1932: Jes. 10,26 Und JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen wird über ihn die Geißel schwingen wie in der Niederlage MidiansMidians am Felsen Oreb15; und sein Stab wird über das MeerMeer sein, und er wird ihn erheben, wie er ihn über Ägypten erhob16. |
27 ELB-BK: Jes. 10,27 Und es wird geschehenTagTag , dass seine LastLast weichen wird von deiner SchulterSchulter und sein JochJoch von deinem Hals ; und das JochJoch wird gesprengt werden infolge des Fettes17. an jenem | 27 ELB 1932: Jes. 10,27 Und es wird geschehen an jenem TageTage, daß seine LastLast weichen wird von deiner SchulterSchulter und sein JochJoch von deinem Halse; und das JochJoch wird gesprengt werden infolge des Fettes17. |
28 ELB-BK: Jes. 10,28 Er kommtAijathAijath , zieht durch MigronMigron ; in MikmasMikmas legt er sein Gepäck ab . gegen | 28 ELB 1932: Jes. 10,28 Er kommt gegen AijathAijath, zieht durch MigronMigron; in MikmasMikmas legt er sein Gepäck ab. |
29 ELB-BK: Jes. 10,29 Sie ziehenGebaGeba schlagen sie ihr Nachtlager auf18. RamaRama bebt , GibeaGibea SaulsSauls flieht . über den Pass , in | 29 ELB 1932: Jes. 10,29 Sie ziehen über den Paß, zu GebaGeba schlagen sie ihr Nachtlager auf18 RamaRama bebt, GibeaGibea SaulsSauls flieht. |
30 ELB-BK: Jes. 10,30 SchreieTochterTochter GallimsGallims ! Horche auf , Lais19! ArmesArmes AnatotAnatot ! laut , | 30 ELB 1932: Jes. 10,30 Schreie laut, TochterTochter GallimsGallims! Horche auf, Lais19! ArmesArmes AnathothAnathoth! |
31 ELB-BK: Jes. 10,31 MadmenaMadmena eilt davon , die Bewohner von GebimGebim flüchten20. | 31 ELB 1932: Jes. 10,31 MadmenaMadmena eilt davon, die Bewohner von GebimGebim flüchten20. |
32 ELB-BK: Jes. 10,32 NochNobNob ; – er schwingt seine Hand gegen den BergBerg der TochterTochter ZionZion , den Hügel JerusalemsJerusalems . heute macht er Halt in | 32 ELB 1932: Jes. 10,32 Noch heute macht er halt in NobNob; - er schwingt seine Hand gegen den BergBerg der TochterTochter ZionZion, den Hügel JerusalemsJerusalems. - |
33 ELB-BK: Jes. 10,33 SieheHerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , haut mit Schreckensgewalt die Äste herunter ; und die von hohem Wuchs werden gefällt , und die Emporragenden werden erniedrigt . , der | 33 ELB 1932: Jes. 10,33 Siehe, der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, haut mit Schreckensgewalt die Äste herunter; und die von hohem Wuchse werden gefällt, und die Emporragenden werden erniedrigt. |
34 ELB-BK: Jes. 10,34 Und er schlägtWaldesWaldes nieder mit dem EisenEisen , und der LibanonLibanon fällt durch einen Mächtigen21. die Dickichte des | 34 ELB 1932: Jes. 10,34 Und er schlägt die Dickichte des WaldesWaldes nieder mit dem EisenEisen, und der LibanonLibanon fällt durch einen Mächtigen21. |
Fußnoten
| Fußnoten
|