Jeremia 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 9,1 OWüsteWüste eine Wanderer-Herberge hätte , so wollte ich mein Volk verlassen und von ihnen wegziehen ! Denn sie sind allesamt Ehebrecher , eine RotteRotte Treuloser . dass ich in der | 1 ELB 1932: Jer. 9,1 O daß ich in der WüsteWüste eine Wanderer-Herberge hätte, so wollte ich mein Volk verlassen und von ihnen wegziehen! Denn sie sind allesamt Ehebrecher, eine RotteRotte Treuloser. |
2 ELB-BK: Jer. 9,2 Und sie spannenBogenBogen , mit Lüge , und nicht nach TreueTreue schalten sie im Land ; denn sie schreiten fort von Bosheit zu Bosheit , und mich kennen sie nicht , spricht der HERR . ihre Zunge , ihren | 2 ELB 1932: Jer. 9,2 Und sie spannen ihre Zunge, ihren BogenBogen, mit Lüge, und nicht nach TreueTreue schalten sie im Lande; denn sie schreiten fort von Bosheit zu Bosheit, und mich kennen sie nicht, spricht JehovaJehova. |
3 ELB-BK: Jer. 9,3 HütetBruderBruder vertraut ; denn jeder BruderBruder treibt Hinterlist , und jeder Freund geht als Verleumder umher . euch jeder vor seinem Freund , und auf keinen | 3 ELB 1932: Jer. 9,3 Hütet euch ein jeder vor seinem Freunde, und auf keinen BruderBruder vertrauet; denn jeder BruderBruder treibt Hinterlist, und jeder Freund geht als Verleumder einher. |
4 ELB-BK: Jer. 9,4 Und sie betrügenWahrheitWahrheit reden sie nicht ; sie lehren ihre Zunge Lügen reden , sie mühen sich ab , verkehrt zu handeln . einer den anderen , und | 4 ELB 1932: Jer. 9,4 Und sie betrügen einer den anderen, und WahrheitWahrheit reden sie nicht; sie lehren ihre Zunge Lügen reden, sie mühen sich ab, verkehrt zu handeln. |
5 ELB-BK: Jer. 9,5 Deine WohnungERR . ist mitten unter Trug . Vor Trug weigern sie sich, mich zu erkennen , spricht der H | 5 ELB 1932: Jer. 9,5 Deine Wohnung ist mitten unter Trug. Vor Trug weigern sie sich, mich zu erkennen, spricht JehovaJehova. |
6 ELB-BK: Jer. 9,6 DarumERR der HeerscharenHeerscharen : Siehe , ich will sie schmelzen und läutern ; denn wie sollte ich sonst handeln wegen der TochterTochter meines Volkes ? , so spricht der H | 6 ELB 1932: Jer. 9,6 Darum, so spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Siehe, ich will sie schmelzen und läutern; denn wie sollte ich anders handeln wegen der TochterTochter meines Volkes? |
7 ELB-BK: Jer. 9,7 Ihre ZungePfeilPfeil , man redet Trug ; mit seinem Mund redet man Frieden mit seinem Nächsten , und in seinem Innern legt man ihm einen HinterhaltHinterhalt . ist ein mörderischer | 7 ELB 1932: Jer. 9,7 Ihre Zunge ist ein mörderischer PfeilPfeil, man redet Trug; mit seinem Munde redet man Frieden mit seinem Nächsten, und in seinem Innern legt man ihm einen HinterhaltHinterhalt. |
8 ELB-BK: Jer. 9,8 Sollte ich diesERR , oder sollte an einer Nation wie dieser meine SeeleSeele sich nicht rächen ? nicht an ihnen heimsuchen ?, spricht der H | 8 ELB 1932: Jer. 9,8 Sollte ich solches nicht an ihnen heimsuchen? spricht JehovaJehova; oder sollte an einer Nation wie diese meine SeeleSeele sich nicht rächen? |
9 ELB-BK: Jer. 9,9 ÜberBergeBerge will ich ein Weinen und eine Wehklage erheben und über die Auen der SteppeSteppe ein Klagelied . Denn sie sind verbrannt , so dass niemand hindurchzieht und man die Stimme der HerdeHerde nicht hört ; sowohl die VögelVögel des HimmelsHimmels als auch das ViehVieh sind entflohen, weggezogen . die | 9 ELB 1932: Jer. 9,9 Über die BergeBerge will ich ein Weinen und eine Wehklage erheben, und über die Auen der SteppeSteppe ein Klagelied. Denn sie sind verbrannt, so daß niemand hindurchzieht und man die Stimme der HerdeHerde nicht hört; sowohl die VögelVögel des HimmelsHimmels als auch das ViehVieh sind entflohen, weggezogen. |
10 ELB-BK: Jer. 9,10 Und ich werde JerusalemJerusalem zu Steinhaufen machen , zur Wohnung der Schakale , und die Städte von JudaJuda zur WüsteWüste machen , ohne Bewohner . | 10 ELB 1932: Jer. 9,10 Und ich werde JerusalemJerusalem zu Steinhaufen machen, zur Wohnung der Schakale, und die Städte von JudaJuda zur WüsteWüste machen, ohne Bewohner. - |
11 ELB-BK: Jer. 9,11 WerMannMann , dass er dieses verstehe , und zu wem hat der Mund des HERRN geredet , dass er es kundtue , warum das Land zugrunde geht und verbrannt wird gleich der WüsteWüste , so dass niemand hindurchzieht ? ist der weise | 11 ELB 1932: Jer. 9,11 Wer ist der weise MannMann, daß er dieses verstehe, und zu wem hat der Mund JehovasJehovas geredet, daß er es kundtue, warum das Land zu Grunde geht und verbrannt wird gleich der WüsteWüste, so daß niemand hindurchzieht? |
12 ELB-BK: Jer. 9,12 Und der HERR sprach : Weil sie mein GesetzGesetz verlassen haben, das ich ihnen vorgelegt , und auf meine Stimme nicht gehört und nicht darin gewandelt haben, | 12 ELB 1932: Jer. 9,12 Und JehovaJehova sprach: Weil sie mein GesetzGesetz verlassen haben, das ich ihnen vorgelegt, und auf meine Stimme nicht gehört, und nicht darin gewandelt haben, |
13 ELB-BK: Jer. 9,13 sondern dem StarrsinnBaalimBaalim nachgegangen sind, was ihre VäterVäter sie gelehrt haben. ihres Herzens und den | 13 ELB 1932: Jer. 9,13 sondern dem Starrsinn ihres Herzens und den BaalimBaalim nachgegangen sind, was ihre VäterVäter sie gelehrt haben. |
14 ELB-BK: Jer. 9,14 DarumERR der HeerscharenHeerscharen , der GottGott IsraelsIsraels : Siehe , ich will sie, dieses Volk , mit WermutWermut speisen und sie mit bitterem Wasser tränken , so spricht der H | 14 ELB 1932: Jer. 9,14 Darum, so spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, der GottGott IsraelsIsraels: Siehe, ich will sie, dieses Volk, mit WermutWermut speisen und sie mit bitterem Wasser tränken, |
15 ELB-BK: Jer. 9,15 und sie unter die NationenNationen zerstreuen , die sie nicht gekannt haben, weder sie noch ihre VäterVäter ; und ich will das SchwertSchwert hinter ihnen her senden , bis ich sie vernichtet habe. | 15 ELB 1932: Jer. 9,15 und sie unter die NationenNationen zerstreuen, die sie nicht gekannt haben, weder sie noch ihre VäterVäter; und ich will das SchwertSchwert hinter ihnen her senden, bis ich sie vernichtet habe. |
16 ELB-BK: Jer. 9,16 SoERR der HeerscharenHeerscharen : Gebt acht und ruft Klageweiber , dass sie kommen , und schickt zu den weisen Frauen, dass sie kommen spricht der H | 16 ELB 1932: Jer. 9,16 So spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: GebetGebet acht, und rufet Klageweiber, daß sie kommen, und schicket zu den weisen Frauen, daß sie kommen |
17 ELB-BK: Jer. 9,17 und schnellAugenAugen von Tränen rinnen und unsere Wimpern von Wasser fließen . eine Wehklage über uns erheben , damit unsere | 17 ELB 1932: Jer. 9,17 und eilends eine Wehklage über uns erheben, damit unsere AugenAugen von Tränen rinnen und unsere Wimpern von Wasser fließen. |
18 ELB-BK: Jer. 9,18 DennZionZion gehört : „Wie sind wir verwüstet ! Wir sind völlig zuschanden geworden ; denn wir haben das Land verlassen müssen, denn sie haben unsere Wohnungen umgestürzt “. eine Stimme der Wehklage wird aus | 18 ELB 1932: Jer. 9,18 Denn eine Stimme der Wehklage wird aus ZionZion gehört: „Wie sind wir verwüstet! wir sind völlig zu Schanden geworden; denn wir haben das Land verlassen müssen, denn sie haben unsere Wohnungen umgestürzt“. |
19 ELB-BK: Jer. 9,19 DennWortWort des HERRN , und euer OhrOhr fasse das WortWort seines Mundes ; und lehrt eure Töchter Wehklage und eine die andere Klaggesang . hört , ihr Frauen , das | 19 ELB 1932: Jer. 9,19 Denn höret, ihr Weiber, das WortWort JehovasJehovas, und euer OhrOhr fasse das WortWort seines Mundes; und lehret eure Töchter Wehklage und eine die andere Klaggesang. |
20 ELB-BK: Jer. 9,20 DennTodTod ist durch unsere FensterFenster gestiegen , er ist in unsere Paläste gekommen , um das Kind auszurotten von der Gasse , die Jünglinge von den Straßen . der | 20 ELB 1932: Jer. 9,20 Denn der TodTod ist durch unsere FensterFenster gestiegen, er ist in unsere Paläste gekommen, um das Kind auszurotten von der Gasse, die Jünglinge von den Straßen. |
21 ELB-BK: Jer. 9,21 RedeERR : Ja, die Leichen der Menschen werden fallen wie Dünger auf der Fläche des Feldes und wie eine Garbe hinter dem Schnitter , die1 niemand sammelt . : So spricht der H | 21 ELB 1932: Jer. 9,21 Rede: So spricht JehovaJehova: Ja, die Leichen der Menschen werden fallen wie Dünger auf der Fläche des Feldes und wie eine Garbe hinter dem Schnitter, die1 niemand sammelt. |
22 ELB-BK: Jer. 9,22 SoERR : Der WeiseWeise rühme sich nicht seiner Weisheit , und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke , der ReicheReiche rühme sich nicht seines Reichtums , spricht der H | 22 ELB 1932: Jer. 9,22 So spricht JehovaJehova: Der WeiseWeise rühme sich nicht seiner Weisheit, und der Starke rühme sich nicht seiner Stärke, der ReicheReiche rühme sich nicht seines Reichtums; |
23 ELB-BK: Jer. 9,23 sondernEinsichtEinsicht zu haben und mich zu erkennen , dass ich der HERR bin, der Güte , Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit übt auf der ErdeErde ; denn daran habe ich Gefallen , spricht der HERR . wer sich rühmt , rühme sich dessen: | 23 ELB 1932: Jer. 9,23 sondern wer sich rühmt, rühme sich dessen: EinsichtEinsicht zu haben und mich zu erkennen, daß ich JehovaJehova bin, der Güte, Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit übt auf der ErdeErde; denn daran habe ich Gefallen, spricht JehovaJehova. |
24 ELB-BK: Jer. 9,24 SieheTageTage kommen , spricht der HERR , da ich heimsuchen werde alle Beschnittenen mit den Unbeschnittenen2: , | 24 ELB 1932: Jer. 9,24 Siehe, TageTage kommen, spricht JehovaJehova, da ich heimsuchen werde alle Beschnittenen mit den Unbeschnittenen2: |
25 ELB-BK: Jer. 9,25 ÄgyptenJudaJuda und EdomEdom und die KinderKinder AmmonAmmon und MoabMoab , und alle mit geschorenen Haarrändern3, die in der WüsteWüste wohnen ; denn alle NationenNationen sind unbeschnitten , und das ganze HausHaus IsraelIsrael ist unbeschnittenen Herzens . und | 25 ELB 1932: Jer. 9,25 Ägypten und JudaJuda und EdomEdom und die Kinder AmmonKinder Ammon und MoabMoab, und alle mit geschorenen Haarrändern3, die in der WüsteWüste wohnen; denn alle NationenNationen sind unbeschnitten, und das ganze HausHaus IsraelIsrael ist unbeschnittenen Herzens. |
Fußnoten | Fußnoten |