Jeremia 46 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 46,1 Das WortWort des HERRN , das zu JeremiaJeremia , dem ProphetenPropheten , geschahERRN zu Jeremia, dem Propheten, geschah">1 gegen2 die NationenNationen . | 1 ELB 1932: Jer. 46,1 Das WortWort JehovasJehovas, welches zu JeremiaJeremia, dem ProphetenPropheten, geschah1 wider2 die NationenNationen. |
2 ELB-BK: Jer. 46,2 Über3 die Heeresmacht des PharaosPharaos NekoNeko, des Königs von Ägypten , die in KarchemisKarchemis war , am Strom EuphratEuphrat , die NebukadrezarNebukadrezar , der König von BabelBabel , schlug im 4. JahrJahr JojakimsJojakims , des SohnesSohnes JosiasJosias , des Königs von JudaJuda . Ägypten .Über | 2 ELB 1932: Jer. 46,2 Über Ägypten.Wider3 die Heeresmacht des PharaoPharao NekoNeko, des Königs von Ägypten, welche zu KarchemisKarchemis war, am Strome EuphratEuphrat, welche NebukadrezarNebukadrezar, der König von BabelBabel, schlug im vierten JahreJahre JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JosiasJosias, des Königs von JudaJuda. |
3 ELB-BK: Jer. 46,3 RüstetTartscheTartsche und SchildSchild und rückt heran zum KampfKampf ! | 3 ELB 1932: Jer. 46,3 Rüstet TartscheTartsche und SchildSchild und rücket heran zum StreitStreit! |
4 ELB-BK: Jer. 46,4 SpanntPferdePferde an und besteigt die Reitpferde4! Und stellt euch auf in Helmen , putzt die Lanzen , zieht die PanzerPanzer an ! die | 4 ELB 1932: Jer. 46,4 Spannet die Rosse an und besteiget die Reitpferde4! und stellet euch auf in Helmen, putzet die Lanzen, ziehet die PanzerPanzer an! |
5 ELB-BK: Jer. 46,5 WarumERR . sehe ich sie bestürzt zurückweichen ? Und ihre Helden sind zerschmettert , und sie ergreifen die Flucht und sehen sich nicht um – Schrecken ringsum !, spricht der H | 5 ELB 1932: Jer. 46,5 Warum sehe ich sie bestürzt zurückweichen? Und ihre Helden sind zerschmettert, und sie ergreifen die Flucht und sehen sich nicht um - Schrecken ringsumSchrecken ringsum! spricht JehovaJehova. |
6 ELB-BK: Jer. 46,6 Der SchnelleHeldHeld nicht entkommen ; im NordenNorden , zur Seite des Stromes EuphratEuphrat , sind sie gestürzt und gefallen . soll nicht entfliehen und der | 6 ELB 1932: Jer. 46,6 Der Schnelle soll nicht entfliehen, und der HeldHeld nicht entrinnen; gegen NordenNorden, zur Seite des Stromes EuphratEuphrat, sind sie gestrauchelt und gefallen. - |
7 ELB-BK: Jer. 46,7 WerNilNil , wie Ströme wogen seine Gewässer ? ist es , der heraufzieht wie der | 7 ELB 1932: Jer. 46,7 Wer ist es, der heraufzieht wie der NilNil, wie Ströme wogen seine Gewässer? |
8 ELB-BK: Jer. 46,8 ÄgyptenNilNil , und wie Ströme wogen seine Gewässer ; und es spricht : Ich will hinaufziehen, will das Land bedecken , will Städte zerstören und ihre Bewohner . zieht herauf wie der | 8 ELB 1932: Jer. 46,8 Ägypten zieht herauf wie der NilNil, und wie Ströme wogen seine Gewässer; und es spricht: Ich will hinaufziehen, will das Land bedecken, will Städte zerstören und ihre Bewohner. |
9 ELB-BK: Jer. 46,9 Zieht hinauf5, ihr PferdePferde , und rast , ihr WagenWagen ; und ausziehen mögen die Helden , Kusch6 und PutPut , die den SchildSchild fassen , und die LudimLudim7, die den BogenBogen fassen und spannen ! | 9 ELB 1932: Jer. 46,9 Ziehet hinauf5, ihr Rosse, und raset, ihr WagenWagen; und ausziehen mögen die Helden, Kusch6 und PutPut, die den SchildSchild fassen, und die LudimLudim7, die den BogenBogen fassen und spannen! |
10 ELB-BK: Jer. 46,10 Aber dieserTagTag ist dem HerrnHerrn , dem HERRNHERRN der HeerscharenHeerscharen , ein TagTag der Rache , um sich zu rächen an seinen WidersachernWidersachern ; und fressen wird das SchwertSchwert und sich sättigen , und sich laben an8 ihrem BlutBlut . Denn der HerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , hat ein SchlachtopferSchlachtopfer im Land des NordensNordens , am Strom EuphratEuphrat . | 10 ELB 1932: Jer. 46,10 Aber selbiger TagTag ist dem HerrnHerrn, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, ein TagTag der Rache, um sich zu rächen an seinen WidersachernWidersachern; und fressen wird das SchwertSchwert und sich sättigen, und sich laben an8 ihrem BluteBlute. Denn der HerrHerr, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, hat ein SchlachtopferSchlachtopfer im Lande des NordensNordens, am Strome EuphratEuphrat. |
11 ELB-BK: Jer. 46,11 GehGileadGilead und hole BalsamBalsam , du JungfrauJungfrau , TochterTochter Ägyptens ! Vergeblich häufst du die Heilmittel ; da ist kein Pflaster für dich. hinauf nach | 11 ELB 1932: Jer. 46,11 Geh hinauf nach GileadGilead und hole BalsamBalsam, du JungfrauJungfrau, TochterTochter Ägyptens! Vergeblich häufst du die Heilmittel; da ist kein Pflaster für dich. |
12 ELB-BK: Jer. 46,12 Die NationenNationen haben deine Schande gehört , und die ErdeErde ist voll deines Klagegeschreis ; denn ein HeldHeld ist über den anderen gestolpert, sie sind gefallen beide zusammen . | 12 ELB 1932: Jer. 46,12 Die NationenNationen haben deine Schande gehört, und die ErdeErde ist voll deines Klagegeschreis; denn ein HeldHeld ist über den anderen gestrauchelt, sie sind gefallen beide zusammen. |
13 ELB-BK: Jer. 46,13 Das WortWort , das der HERR zu JeremiaJeremia , dem ProphetenPropheten , redete bezüglich der AnkunftAnkunft NebukadrezarsNebukadrezars , des Königs von BabelBabel , um das Land Ägypten zu schlagen : | 13 ELB 1932: Jer. 46,13 Das WortWort, welches JehovaJehova zu JeremiaJeremia, dem ProphetenPropheten, redete betreffs der AnkunftAnkunft NebukadrezarsNebukadrezars, des Königs von BabelBabel, um das Land Ägypten zu schlagen: |
14 ELB-BK: Jer. 46,14 VerkündigtMigdolMigdol , und lasst es hören in NophNoph und in TachpanchesTachpanches ! Sprecht : Stelle dich und rüste dich! Denn das SchwertSchwert frisst alles rings um dich her . es in Ägypten , und lasst es hören in | 14 ELB 1932: Jer. 46,14 Verkündiget es in Ägypten, und laßt es hören in MigdolMigdol, und laßt es hören in NophNoph und in TachpanchesTachpanches! Sprechet: Stelle dich und rüste dich! denn das SchwertSchwert frißt alles rings um dich her. |
15 ELB-BK: Jer. 46,15 WarumERR hat sie niedergestoßen . sind deine Starken niedergeworfen ? Keiner hielt stand , denn der H | 15 ELB 1932: Jer. 46,15 Warum sind deine Starken niedergeworfen? Keiner hielt stand, denn JehovaJehova hat sie niedergestoßen.9 |
16 ELB-BK: Jer. 46,16 Er machte der Stürzenden viele9 SchwertSchwert ! ; ja , einer fiel über den anderen , und sie sprachen : Auf ! Und lasst uns zurückkehren zu unserem Volk und zu unserem Geburtsland vor dem verderbenden | 16 ELB 1932: Jer. 46,16 Er machte der Strauchelnden viele; ja, einer fiel über den anderen, und sie sprachen: Auf! und laßt uns zurückkehren zu unserem Volke und zu unserem Geburtslande vor dem verderbenden10 SchwerteSchwerte! |
17 ELB-BK: Jer. 46,17 Man riefPharaoPharao , der König von Ägypten , ist verloren10; er hat die bestimmte Zeit11 vorübergehen lassen! dort : Der | 17 ELB 1932: Jer. 46,17 Man rief daselbst: Der PharaoPharao, der König von Ägypten, ist verloren11; er hat die bestimmte Zeit12 vorübergehen lassen! |
18 ELB-BK: Jer. 46,18 So wahr ichERR der HeerscharenHeerscharen ist sein Name : Wie der TaborTabor unter den Bergen und wie der KarmelKarmel am MeerMeer wird er12 kommen ! lebe , spricht der König , H | 18 ELB 1932: Jer. 46,18 So wahr ich lebe, spricht der König, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen ist sein Name: Wie der TaborTabor unter den Bergen und wie der KarmelKarmel am MeereMeere wird er13 kommen! |
19 ELB-BK: Jer. 46,19 MacheTochterTochter Ägyptens ; denn NophNoph wird zur WüsteWüste werden und verbrannt , ohne Bewohner . dir Auswanderungsgeräte , du Bewohnerin , | 19 ELB 1932: Jer. 46,19 Mache dir Auswanderungsgeräte, du Bewohnerin, TochterTochter Ägyptens; denn NophNoph wird zur WüsteWüste werden und verbrannt, ohne Bewohner. - |
20 ELB-BK: Jer. 46,20 Eine sehrKuhKuh ist Ägypten ; eine Bremse von NordenNorden kommt , sie kommt . schöne junge | 20 ELB 1932: Jer. 46,20 Eine sehr schöne junge KuhKuh ist Ägypten; eine Bremse von NordenNorden kommt, sie kommt. |
21 ELB-BK: Jer. 46,21 AuchTagTag ihres Verderbens13 ist über sie gekommen , die ZeitZeit ihrer Heimsuchung . seine Söldner in seiner Mitte sind wie gemästete Kälber ; ja , auch sie wandten um , sind geflohen allzumal, haben nicht standgehalten ; denn der | 21 ELB 1932: Jer. 46,21 Auch seine Söldner in seiner Mitte sind wie gemästete Kälber; ja, auch sie wandten um, sind geflohen allzumal, haben nicht standgehalten; denn der TagTag ihres Verderbens14 ist über sie gekommen, die ZeitZeit ihrer Heimsuchung. |
22 ELB-BK: Jer. 46,22 Sein14 Laut ist wie das Geräusch einer SchlangeSchlange15, die davoneilt ; denn sie16 ziehen mit Heeresmacht daher und kommen über Ägypten17 mit Beilen wie Holzhauer . | 22 ELB 1932: Jer. 46,22 Sein15 Laut ist wie das Geräusch einer SchlangeSchlange16, welche davoneilt; denn sie17 ziehen mit Heeresmacht einher und kommen über Ägypten18 mit Beilen, wie Holzhauer. |
23 ELB-BK: Jer. 46,23 Sie haben seinen WaldWald umgehauen , spricht der HERR , denn sie sind unzählig18; denn ihrer sind mehr als der Heuschrecken , und ihrer ist keine Zahl . | 23 ELB 1932: Jer. 46,23 Sie haben seinen WaldWald umgehauen, spricht JehovaJehova, denn sie sind unzählig19; denn ihrer sind mehr als der Heuschrecken, und ihrer ist keine Zahl. |
24 ELB-BK: Jer. 46,24 Die TochterTochter Ägyptens ist zuschanden geworden , sie ist in die Hand des Volkes von NordenNorden gegeben . | 24 ELB 1932: Jer. 46,24 Die TochterTochter Ägyptens ist zu Schanden geworden, sie ist in die Hand des Volkes von NordenNorden gegeben. |
25 ELB-BK: Jer. 46,25 Es sprichtERR der HeerscharenHeerscharen , der GottGott IsraelsIsraels : Siehe , ich suche heim den AmonAmon von No19 und den PharaoPharao und Ägypten und seine GötterGötter und seine KönigeKönige , ja, den PharaoPharao und die, die auf ihn vertrauen . der H | 25 ELB 1932: Jer. 46,25 Es spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, der GottGott IsraelsIsraels: Siehe, ich suche heim den AmonAmon von No20, und den PharaoPharao und Ägypten und seine GötterGötter und seine KönigeKönige, ja, den PharaoPharao und die auf ihn vertrauen. |
26 ELB-BK: Jer. 46,26 Und ich gebeLebenLeben trachten , und zwar in die Hand NebukadrezarsNebukadrezars , des Königs von BabelBabel , und in die Hand seiner KnechteKnechte . Danach aber soll es bewohnt werden wie in den Tagen der Vorzeit , spricht der HERR . sie in die Hand derer, die nach ihrem | 26 ELB 1932: Jer. 46,26 Und ich gebe sie in die Hand derer, welche nach ihrem LebenLeben trachten, und zwar in die Hand NebukadrezarsNebukadrezars, des Königs von BabelBabel, und in die Hand seiner KnechteKnechte. Hernach aber soll es bewohnt werden wie in den Tagen der Vorzeit, spricht JehovaJehova. |
27 ELB-BK: Jer. 46,27 Du20 fürchte dich nicht , mein KnechtKnecht JakobJakob , und erschrick nicht , IsraelIsrael ! Denn siehe , ich will dich retten aus der Ferne und deine Nachkommen aus dem Land ihrer GefangenschaftGefangenschaft ; und JakobJakob wird zurückkehren und ruhig und sicher sein, und niemand wird ihn aufschrecken . aber, | 27 ELB 1932: Jer. 46,27 Du aber,21 fürchte dich nicht, mein KnechtKnecht JakobJakob, und erschrick nicht, IsraelIsrael! denn siehe, ich will dich retten aus der Ferne und deine Nachkommen aus dem Lande ihrer GefangenschaftGefangenschaft; und JakobJakob wird zurückkehren und ruhig und sicher sein, und niemand wird ihn aufschrecken. |
28 ELB-BK: Jer. 46,28 DuKnechtKnecht JakobJakob , fürchte dich nicht , spricht der HERR , denn ich bin mit dir. Denn ich werde den Garaus machen allen NationenNationen , wohin ich dich vertrieben habe; aber dir werde ich nicht den Garaus machen , sondern dich nach Gebühr züchtigen und dich keineswegs ungestraft lassen . , mein | 28 ELB 1932: Jer. 46,28 Du, mein KnechtKnecht JakobJakob, fürchte dich nicht, spricht JehovaJehova, denn ich bin mit dir. Denn ich werde den Garaus machen allen NationenNationen, wohin ich dich vertrieben habe; aber dir werde ich nicht den Garaus machen, sondern dich nach Gebühr züchtigen und dich keineswegs ungestraft lassen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|