Jeremia 20 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Jer. 20,1 Und als PaschchurPaschchur , der SohnSohn Immers , der PriesterPriester , (er war Oberaufseher im HausHaus des HERRN ) JeremiaJeremia diese WorteWorte weissagen hörte , | 1 ELB 1932: Jer. 20,1 Und als PaschchurPaschchur, der SohnSohn Immers, der PriesterPriester, (er war Oberaufseher im HauseHause JehovasJehovas) JeremiaJeremia diese WorteWorte weissagen hörte, |
2 ELB-BK: Jer. 20,2 da schlugPaschchurPaschchur den ProphetenPropheten JeremiaJeremia und legte ihn in den StockStock im oberen TorTor BenjaminBenjamin , das im HausHaus des HERRN ist. | 2 ELB 1932: Jer. 20,2 da schlug PaschchurPaschchur den ProphetenPropheten JeremiaJeremia, und legte ihn in den StockStock im oberen ToreTore BenjaminBenjamin, das im HauseHause JehovasJehovas ist. |
3 ELB-BK: Jer. 20,3 Und es geschahTagTag , als PaschchurPaschchur JeremiaJeremia aus dem StockStock herausbringen ließ, da sprach JeremiaJeremia zu ihm: Nicht PaschchurPaschchur1 nennt der HERR deinen NamenNamen , sondern Magor-Missabib2. am folgenden | 3 ELB 1932: Jer. 20,3 Und es geschah am folgenden TageTage, als PaschchurPaschchur JeremiaJeremia aus dem StockStock herausbringen ließ, da sprach JeremiaJeremia zu ihm: Nicht PaschchurPaschchur1 heißt JehovaJehova deinen NamenNamen, sondern Magor-Missabib2. |
4 ELB-BK: Jer. 20,4 DennERR : Siehe , ich mache dich zum Schrecken , dir selbst und allen deinen Freunden ; und sie sollen durch das SchwertSchwert ihrer Feinde fallen , indem deine AugenAugen es sehen ; und ich werde ganz JudaJuda in die Hand des Königs von BabelBabel geben , damit er sie nach BabelBabel wegführe und sie mit dem SchwertSchwert erschlage . so spricht der H | 4 ELB 1932: Jer. 20,4 Denn so spricht JehovaJehova: Siehe, ich mache dich zum Schrecken, dir selbst und allen deinen Freunden; und sie sollen durch das SchwertSchwert ihrer Feinde fallen, indem deine AugenAugen es sehen; und ich werde ganz JudaJuda in die Hand des Königs von BabelBabel geben, damit er sie nach BabelBabel wegführe und sie mit dem SchwerteSchwerte erschlage. |
5 ELB-BK: Jer. 20,5 Und ich werde den ganzenKönigeKönige von JudaJuda werde ich in die Hand ihrer Feinde geben ; und sie werden sie plündern und wegnehmen und nach BabelBabel bringen . Reichtum dieser Stadt dahingeben und all ihren Erwerb und alle ihre Kostbarkeiten ; und alle Schätze der | 5 ELB 1932: Jer. 20,5 Und ich werde den ganzen Reichtum dieser Stadt dahingeben und all ihren Erwerb und alle ihre Kostbarkeiten; und alle Schätze der KönigeKönige von JudaJuda werde ich in die Hand ihrer Feinde geben; und sie werden sie plündern und wegnehmen und nach BabelBabel bringen. |
6 ELB-BK: Jer. 20,6 Und duPaschchurPaschchur , und alle Bewohner deines Hauses , ihr werdet in die GefangenschaftGefangenschaft gehen ; und du wirst nach BabelBabel kommen und dort sterben und dort begraben werden, du und alle deine Freunde , denen du falsch geweissagt hast. – , | 6 ELB 1932: Jer. 20,6 Und du, PaschchurPaschchur, und alle Bewohner deines Hauses, ihr werdet in die GefangenschaftGefangenschaft gehen; und du wirst nach BabelBabel kommen und daselbst sterben und daselbst begraben werden, du und alle deine Freunde, welchen du falsch geweissagt hast. - |
7 ELB-BK: Jer. 20,7 HERR , du hast mich beredet , und ich habe mich bereden lassen; du hast mich ergriffen und überwältigt . Ich bin zum Gelächter geworden den ganzen TagTag , jeder spottet meiner. | 7 ELB 1932: Jer. 20,7 JehovaJehova, du hast mich beredet, und ich habe mich bereden lassen; du hast mich ergriffen und überwältigt. Ich bin zum Gelächter geworden den ganzen TagTag, jeder spottet meiner. |
8 ELB-BK: Jer. 20,8 DennZerstörungZerstörung rufen ; denn das WortWort des HERRN ist mir zur Verhöhnung und zum Spott geworden den ganzen TagTag . so oft ich rede , muss ich schreien , Gewalttat und | 8 ELB 1932: Jer. 20,8 Denn so oft ich rede, muß ich schreien, Gewalttat und ZerstörungZerstörung rufen; denn das WortWort JehovasJehovas ist mir zur Verhöhnung und zum Spott geworden den ganzen TagTag. |
9 ELB-BK: Jer. 20,9 Und sprecheNamenNamen reden , so ist es in meinem Herzen wie brennendes FeuerFeuer , eingeschlossen in meinen Gebeinen ; und ich werde müde , es auszuhalten , und vermag es nicht . ich: Ich will ihn nicht mehr erwähnen , noch in seinem | 9 ELB 1932: Jer. 20,9 Und spreche ich: Ich will ihn nicht mehr erwähnen, noch in seinem NamenNamen reden, so ist es in meinem Herzen wie brennendes FeuerFeuer, eingeschlossen in meinen Gebeinen; und ich werde müde, es auszuhalten, und vermag es nicht. |
10 ELB-BK: Jer. 20,10 Denn3 vieler gehört , Schrecken ringsum : „Zeigt an , so wollen wir ihn anzeigen !“ Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall : „Vielleicht lässt er sich bereden , so dass wir ihn überwältigen und uns an ihm rächen können “. ich habe die Verleumdung | 10 ELB 1932: Jer. 20,10 Denn ich habe die Verleumdung3 vieler gehört, Schrecken ringsumSchrecken ringsum: „Zeiget an, so wollen wir ihn anzeigen!“ Alle meine Freunde lauern auf meinen Fall: „Vielleicht läßt er sich bereden, so daß wir ihn überwältigen und uns an ihm rächen können“. |
11 ELB-BK: Jer. 20,11 Aber der HERR ist mit mir wie ein gewaltiger HeldHeld , darum werden meine Verfolger stürzen und nichts vermögen4; sie werden sehr beschämt werden, weil sie nicht verständig gehandelt haben5: eine ewige Schande , die nicht vergessen werden wird. | 11 ELB 1932: Jer. 20,11 Aber JehovaJehova ist mit mir wie ein gewaltiger HeldHeld, darum werden meine Verfolger straucheln und nichts vermögen4; sie werden sehr beschämt werden, weil sie nicht verständig gehandelt haben5: eine ewige Schande, die nicht vergessen werden wird. |
12 ELB-BK: Jer. 20,12 Und du, HERR der HeerscharenHeerscharen , der du den Gerechten prüfst , NierenNieren und HerzHerz siehst , lass mich deine Rache an ihnen sehen ; denn dir habe ich meine Rechtssache anvertraut . | 12 ELB 1932: Jer. 20,12 Und du, JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen, der du den Gerechten prüfst, NierenNieren und HerzHerz siehst, laß mich deine Rache an ihnen sehen; denn dir habe ich meine Rechtssache anvertraut. |
13 ELB-BK: Jer. 20,13 SingtERRN , preist den HERRN ! Denn er hat die SeeleSeele des Armen errettet aus der Hand der Übeltäter . dem H | 13 ELB 1932: Jer. 20,13 Singet JehovaJehova, preiset JehovaJehova! denn er hat die SeeleSeele des Armen errettet aus der Hand der Übeltäter. |
14 ELB-BK: Jer. 20,14 VerfluchtTagTag , an dem ich geboren wurde; der TagTag , da meine MutterMutter mich gebar , sei nicht gesegnet ! sei der | 14 ELB 1932: Jer. 20,14 Verflucht sei der TagTag, an welchem ich geboren wurde; der TagTag, da meine MutterMutter mich gebar, sei nicht gesegnet! |
15 ELB-BK: Jer. 20,15 VerfluchtMannMann , der meinem VaterVater die frohe Botschaft brachte und sprach : „Ein männliches Kind ist dir geboren “, und der ihn hoch erfreute ! sei der | 15 ELB 1932: Jer. 20,15 Verflucht sei der MannMann, der meinem VaterVater die frohe Botschaft brachte und sprach: „Ein männliches Kind ist dir geboren“, und der ihn hoch erfreute! |
16 ELB-BK: Jer. 20,16 Und jenerMannMann werde den Städten gleich, die der HERR umgekehrt hat, ohne es sich gereuen zu lassen ; und er höre ein Geschrei am MorgenMorgen und Feldgeschrei zur Mittagszeit : | 16 ELB 1932: Jer. 20,16 Und jener MannMann werde den Städten gleich, die JehovaJehova umgekehrt hat, ohne sich's gereuen zu lassen; und er höre ein Geschrei am MorgenMorgen und Feldgeschrei zur Mittagszeit: |
17 ELB-BK: Jer. 20,17 Weil6, so dass meine MutterMutter mir zu meinem GrabGrab geworden und ihr Leib ewig schwanger geblieben wäre! er mich nicht tötete im Mutterleib | 17 ELB 1932: Jer. 20,17 weil er mich nicht tötete im Mutterleibe6, so daß meine MutterMutter mir zu meinem GrabeGrabe geworden und ihr Leib ewig schwanger geblieben wäre! |
18 ELB-BK: Jer. 20,18 WarumTageTage in Schande vergingen ? – bin ich doch aus dem Mutterleib hervorgekommen , um Mühsal und Kummer zu sehen und dass meine | 18 ELB 1932: Jer. 20,18 Warum bin ich doch aus dem Mutterleibe hervorgekommen, um Mühsal und Kummer zu sehen, und daß meine TageTage in Schande vergingen? - |
Fußnoten | Fußnoten |