Hesekiel 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 7,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 ELB 1932: Hes. 7,1 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: |
2 ELB-BK: Hes. 7,2 Und duHerrHerr , HERRHERR , zum Land IsraelIsrael : Es hat ein Ende ! Das Ende kommt über die vier Ecken des Landes ! , Menschensohn , so spricht der | 2 ELB 1932: Hes. 7,2 Und du, Menschensohn, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova, zum Lande IsraelIsrael: Es hat ein Ende! das Ende kommt über die vier Ecken des Landes! |
3 ELB-BK: Hes. 7,3 NunZornZorn gegen dich senden und dich nach deinen Wegen richten ; und alle deine GräuelGräuel werde ich über dich bringen . kommt das Ende über dich, und ich werde meinen | 3 ELB 1932: Hes. 7,3 Nun kommt das Ende über dich, und ich werde meinen ZornZorn wider dich senden und dich nach deinen Wegen richten; und alle deine Greuel werde ich über dich bringen. |
4 ELB-BK: Hes. 7,4 Und mein Auge1, und ich werde mich nicht erbarmen ; sondern ich will deine Wege über dich bringen , und deine GräuelGräuel sollen in deiner Mitte sein . Und ihr werdet wissen , dass ich der HERR bin. wird deiner nicht schonen | 4 ELB 1932: Hes. 7,4 Und mein Auge wird deiner nicht schonen1, und ich werde mich nicht erbarmen; sondern ich will deine Wege über dich bringen, und deine Greuel sollen in deiner Mitte sein. Und ihr werdet wissen, daß ich JehovaJehova bin. |
5 ELB-BK: Hes. 7,5 SoHerrHerr , HERRHERR : Unglück , einziges Unglück , siehe , es kommt ! spricht der | 5 ELB 1932: Hes. 7,5 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Unglück, einziges Unglück, siehe, es kommt! |
6 ELB-BK: Hes. 7,6 Das Ende kommt ; es kommt das Ende , es erwacht gegen dich; siehe , es kommt ! | 6 ELB 1932: Hes. 7,6 das Ende kommt; es kommt das Ende, es erwacht wider dich; siehe, es kommt! |
7 ELB-BK: Hes. 7,7 Es kommtZeitZeit , nahe ist der TagTag ; Getümmel und nicht Jubel auf den Bergen2! das Verhängnis über dich, Bewohner des Landes ; es kommt die | 7 ELB 1932: Hes. 7,7 Es kommt das Verhängnis über dich, Bewohner des Landes; es kommt die ZeitZeit, nahe ist der TagTag; Getümmel und nicht Jubel auf den Bergen2! |
8 ELB-BK: Hes. 7,8 JetztZornZorn an dir vollenden und dich nach deinen Wegen richten ; und alle deine GräuelGräuel werde ich über dich bringen . , bald werde ich meinen Grimm über dich ausgießen und meinen | 8 ELB 1932: Hes. 7,8 Jetzt, bald werde ich meinen Grimm über dich ausgießen und meinen ZornZorn an dir vollenden, und dich nach deinen Wegen richten; und alle deine Greuel werde ich über dich bringen. |
9 ELB-BK: Hes. 7,9 Und mein AugeGräuelGräuel sollen in deiner Mitte sein . Und ihr werdet wissen , dass ich , der HERR , es bin, der schlägt . soll nicht schonen , und ich werde mich nicht erbarmen ; nach deinen Wegen will ich es über dich bringen , und deine | 9 ELB 1932: Hes. 7,9 Und mein Auge soll nicht schonen, und ich werde mich nicht erbarmen; nach deinen Wegen will ich's über dich bringen, und deine Greuel sollen in deiner Mitte sein. Und ihr werdet wissen, daß ich, JehovaJehova, es bin, der schlägt. - |
10 ELB-BK: Hes. 7,10 SieheTagTag ! Siehe , es kommt ! Das Verhängnis wächst hervor ; es blüht die Rute3, es sprosst der Übermut ; , der | 10 ELB 1932: Hes. 7,10 Siehe, der TagTag! siehe, es kommt! das Verhängnis wächst hervor; es blüht die Rute3, es sproßt der Übermut; |
11 ELB-BK: Hes. 7,11 die GewalttatRuteRute der Gottlosigkeit . Nichts von ihnen wird bleiben, nichts von ihrer Menge und nichts von ihrem Getümmel und nichts Herrliches an ihnen . erhebt sich zur | 11 ELB 1932: Hes. 7,11 die Gewalttat erhebt sich zur RuteRute der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit. Nichts von ihnen wird bleiben, nichts von ihrer Menge und nichts von ihrem Getümmel, und nichts Herrliches an ihnen. |
12 ELB-BK: Hes. 7,12 Die ZeitZeit kommt , der TagTag trifft ein ! Der Käufer freue sich nicht , und der Verkäufer betrübe sich nicht ; denn Zornglut kommt über seine4 ganze Menge . | 12 ELB 1932: Hes. 7,12 Die ZeitZeit kommt, der TagTag trifft ein! Der Käufer freue sich nicht, und der Verkäufer betrübe sich nicht; denn Zornglut kommt über seine4 ganze Menge. |
13 ELB-BK: Hes. 7,13 Denn5, und wenn er auch noch am LebenLeben wäre unter den Lebenden ; denn das Gesicht gegen seine6 ganze Menge wird nicht rückgängig werden, und niemand wird durch seine Ungerechtigkeit sein LebenLeben befestigenbefestigen . der Verkäufer wird nicht wieder zu dem Verkauften gelangen | 13 ELB 1932: Hes. 7,13 Denn der Verkäufer wird nicht wieder zu dem Verkauften gelangen5, und wenn er auch noch am LebenLeben wäre unter den Lebenden; denn das Gesicht wider seine6 ganze Menge wird nicht rückgängig werden, und niemand wird durch seine Ungerechtigkeit sein LebenLeben befestigenbefestigen. |
14 ELB-BK: Hes. 7,14 Man stößtHornHorn und macht alles bereit , aber niemand zieht in den KampfKampf ; denn meine Zornglut kommt über seine7 ganze Menge . in das | 14 ELB 1932: Hes. 7,14 Man stößt in das HornHorn und macht alles bereit, aber niemand zieht in den StreitStreit; denn meine Zornglut kommt über seine7 ganze Menge. - |
15 ELB-BK: Hes. 7,15 Das SchwertSchwert ist draußen und die PestPest und der Hunger drinnen . Wer auf dem Feld ist, wird durchs SchwertSchwert sterben ; und wer in der Stadt ist, den werden Hunger und PestPest verzehren . | 15 ELB 1932: Hes. 7,15 Das SchwertSchwert ist draußen und die PestPest und der Hunger drinnen. Wer auf dem Felde ist, wird durchs SchwertSchwert sterben; und wer in der Stadt ist, den werden Hunger und PestPest verzehren. |
16 ELB-BK: Hes. 7,16 Und wenn Entkommene von ihnen entkommen, so werden sie auf den Bergen sein wie die Tauben der Täler , alle girrend , jeder wegen seiner Ungerechtigkeit . | 16 ELB 1932: Hes. 7,16 Und wenn Entronnene von ihnen entrinnen, so werden sie auf den Bergen sein wie die Tauben der Täler, alle girrend, ein jeder wegen seiner Missetat. |
17 ELB-BK: Hes. 7,17 Alle Hände werden erschlaffen , und alle Knie werden zerfließen wie Wasser . | 17 ELB 1932: Hes. 7,17 Alle Hände werden erschlaffen, und alle Kniee werden zerfließen wie Wasser. |
18 ELB-BK: Hes. 7,18 Und sie werden sich SacktuchSacktuch umgürten , und Schauder wird sie bedecken , und auf allen Angesichtern wird Scham sein und KahlheitKahlheit auf allen ihren Häuptern . | 18 ELB 1932: Hes. 7,18 Und sie werden sich SacktuchSacktuch umgürten, und Schauder wird sie bedecken, und auf allen Angesichtern wird Scham sein, und KahlheitKahlheit auf allen ihren Häuptern. |
19 ELB-BK: Hes. 7,19 Ihr SilberSilber werden sie auf die Gassen werfen , und ihr GoldGold wird als Unflat gelten ; ihr SilberSilber und ihr GoldGold wird sie nicht erretten können am TagTag des Grimmes des HERRN ; ihren Hunger werden sie damit nicht stillen und ihren Bauch davon nicht füllen . Denn es ist ein AnstoßAnstoß zu ihrer Ungerechtigkeit gewesen. | 19 ELB 1932: Hes. 7,19 Ihr SilberSilber werden sie auf die Gassen werfen, und ihr GoldGold wird als Unflat gelten; ihr SilberSilber und ihr GoldGold wird sie nicht erretten können am TageTage des Grimmes JehovasJehovas; ihren Hunger werden sie damit nicht stillen und ihren Bauch davon nicht füllen. Denn es ist ein AnstoßAnstoß zu ihrer Missetat gewesen. |
20 ELB-BK: Hes. 7,20 Und seinen zierendenSchmuckSchmuck , zum Stolz hat es8 ihn gebraucht9 und ihre Gräuelbilder , ihre Scheusale , haben sie daraus angefertigt ; darum habe ich ihnen denselben zum Unflat gemacht . | 20 ELB 1932: Hes. 7,20 Und seinen zierenden SchmuckSchmuck, zur Hoffart hat es8 ihn gebraucht9 und ihre Greuelbilder, ihre Scheusale, haben sie daraus verfertigt; darum habe ich ihnen denselben zum Unflat gemacht. |
21 ELB-BK: Hes. 7,21 Und ich will ihn der HandBeuteBeute geben und den Gottlosen der ErdeErde zum RaubRaub , dass sie ihn entweihen . der Fremden zur | 21 ELB 1932: Hes. 7,21 Und ich will ihn der Hand der Fremden zur BeuteBeute geben und den Gesetzlosen der ErdeErde zum RaubeRaube, daß sie ihn entweihen. |
22 ELB-BK: Hes. 7,22 Und ich werde mein Angesicht10 entweihen ; und Gewalttätige werden in dieselbe eindringen und sie entweihen . von ihnen abwenden , dass sie meine verborgene Stätte | 22 ELB 1932: Hes. 7,22 Und ich werde mein Angesicht von ihnen abwenden, daß sie meine verborgene Stätte10 entweihen; und Gewalttätige werden in dieselbe eindringen und sie entweihen. |
23 ELB-BK: Hes. 7,23 Fertige die Kette an ! Denn das Land ist voll Blutschuld und die Stadt voll Gewalttat . | 23 ELB 1932: Hes. 7,23 Verfertige die Kette! denn das Land ist voll Blutschuld, und die Stadt voll Gewalttat. |
24 ELB-BK: Hes. 7,24 Und ich werde die bösestenNationenNationen kommen lassen, dass sie ihre Häuser in Besitz nehmen ; und ich werde dem Stolz der Starken ein Ende machen , dass ihre HeiligtümerHeiligtümer entweiht werden. der | 24 ELB 1932: Hes. 7,24 Und ich werde die bösesten der NationenNationen kommen lassen, daß sie ihre Häuser in Besitz nehmen; und ich werde der Hoffart der Starken ein Ende machen, daß ihre HeiligtümerHeiligtümer entweiht werden. |
25 ELB-BK: Hes. 7,25 Schrecken kommt ; und sie werden Frieden suchen , aber da ist keiner . | 25 ELB 1932: Hes. 7,25 Schrecken kommt; und sie werden Frieden suchen, aber da ist keiner. |
26 ELB-BK: Hes. 7,26 VerderbenVerderben auf VerderbenVerderben wird kommen , und Gerücht auf Gerücht wird entstehen . Und sie werden von ProphetenPropheten GesichteGesichte suchen ; aber das GesetzGesetz wird dem PriesterPriester entschwinden und den Ältesten der RatRat . | 26 ELB 1932: Hes. 7,26 VerderbenVerderben auf VerderbenVerderben wird kommen, und Gerücht auf Gerücht wird entstehen. Und sie werden von ProphetenPropheten GesichteGesichte suchen; aber das GesetzGesetz wird dem PriesterPriester entschwinden und den Ältesten der RatRat. |
27 ELB-BK: Hes. 7,27 Der KönigFürstFürst wird sich in Entsetzen kleiden , und die Hände des Volkes des Landes werden zittern . Nach ihren Wegen will ich mit ihnen handeln , und mit ihren Rechten will ich sie richten , und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. wird trauern , und der | 27 ELB 1932: Hes. 7,27 Der König wird trauern, und der FürstFürst wird sich in Entsetzen kleiden, und die Hände des Volkes des Landes werden zittern. Nach ihren Wegen will ich mit ihnen handeln, und mit ihren Rechten will ich sie richten, und sie werden wissen, daß ich JehovaJehova bin. |
Fußnoten
| Fußnoten
|