Hesekiel 47 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 47,1 Und er führteTürTür des Hauses1; und siehe , Wasser flossen unter der Schwelle des Hauses hervor nach OstenOsten , denn die Vorderseite des Hauses war nach OstenOsten ; und die Wasser flossen herab von unten , von der rechten Seite2 des Hauses her, südlich vom AltarAltar . mich zurück zu der | 1 ELB 1932: Hes. 47,1 Und er führte mich zurück zu der TürTür des Hauses1; und siehe, Wasser flossen unter der Schwelle des Hauses hervor gegen OstenOsten, denn die Vorderseite des Hauses war gegen OstenOsten; und die Wasser flossen herab von unten, von der rechten Seite2 des Hauses her, südlich vom AltarAltar. |
2 ELB-BK: Hes. 47,2 Und er führteTorTor , den Weg zu dem nach OstenOsten gerichteten ToreTore; und siehe , Wasser rieselten von der rechten TorTorseite3 her. mich hinaus durch das Nordtor und führte mich draußen herum zum äußeren | 2 ELB 1932: Hes. 47,2 Und er führte mich hinaus durch das Nordtor, und führte mich draußen herum zum äußeren ToreTore, des Weges zu dem gegen OstenOsten gerichteten ToreTore; und siehe, Wasser rieselten von der rechten Torseite3 her. |
3 ELB-BK: Hes. 47,3 Und als der MannMann nach OstenOsten hinausging , war eine Messschnur in seiner Hand . Und er maß 1000 Ellen , und ließ mich durch die Wasser gehen – Wasser bis an die Knöchel ; | 3 ELB 1932: Hes. 47,3 Und als der MannMann gegen OstenOsten hinausging, war eine Meßschnur in seiner Hand. Und er maß tausend Ellen, und ließ mich durch die Wasser gehen - Wasser bis an die Knöchel; |
4 ELB-BK: Hes. 47,4 und er maß 1000 Ellen und ließ mich durch die Wasser gehen – Wasser bis an die Knie ; und er maß 1000 Ellen, und ließ mich hindurchgehen – Wasser bis an die Hüften ; | 4 ELB 1932: Hes. 47,4 und er maß tausend Ellen, und ließ mich durch die Wasser gehen - Wasser bis an die Kniee; und er maß tausend Ellen, und ließ mich hindurchgehen - Wasser bis an die Hüften; |
5 ELB-BK: Hes. 47,5 und er maßFlussFluss , durch den ich nicht gehen konnte ; denn die Wasser waren hoch, Wasser zum Schwimmen , ein FlussFluss , der nicht zu durchgehen war. 1000 Ellen – ein | 5 ELB 1932: Hes. 47,5 und er maß tausend Ellen - ein Fluß, durch den ich nicht gehen konnte; denn die Wasser waren hoch, Wasser zum Schwimmen, ein Fluß, der nicht zu durchgehen war. |
6 ELB-BK: Hes. 47,6 Und er sprach zu mir: Hast du es gesehen , Menschensohn ? Und er führte mich wieder zurück an dem Ufer des Flusses . | 6 ELB 1932: Hes. 47,6 Und er sprach zu mir: Hast du es gesehen, Menschensohn? Und er führte mich wieder zurück an dem Ufer des Flusses. |
7 ELB-BK: Hes. 47,7 Als ich zurückkehrte , siehe , da standen an dem Ufer des Flusses sehr viele Bäume auf dieser und auf jener Seite. | 7 ELB 1932: Hes. 47,7 Als ich zurückkehrte, siehe, da standen an dem Ufer des Flusses sehr viele Bäume auf dieser und auf jener Seite. |
8 ELB-BK: Hes. 47,8 Und er sprach4, und fließen in die Ebene5 hinab und gelangen in das MeerMeer ; und werden sie in das MeerMeer hinausgeführt , so werden die Wasser des MeeresMeeres gesund werden. zu mir: Diese Wasser fließen hinaus nach dem östlichen Kreis | 8 ELB 1932: Hes. 47,8 Und er sprach zu mir: Diese Wasser fließen hinaus nach dem östlichen Kreise4, und fließen in die Ebene5 hinab und gelangen in das MeerMeer; und werden sie in das MeerMeer hinausgeführt, so werden die Wasser des MeeresMeeres gesund werden. |
9 ELB-BK: Hes. 47,9 Und es wird geschehenFischeFische werden sehr viele sein; denn wenn diese Wasser dorthin kommen , so werden die Wasser des Meeres6 gesund werden, und alles wird leben , wohin der FlussFluss kommt . , dass alle lebendigen Seelen , die wimmeln , überall wohin der Doppelfluss kommt , leben werden . Und der | 9 ELB 1932: Hes. 47,9 Und es wird geschehen, daß alle lebendigen Seelen, die da wimmeln, überall wohin der Doppelfluß kommt, leben werden. Und der FischeFische werden sehr viele sein; denn wenn diese Wasser dorthin kommen, so werden die Wasser des Meeres6 gesund werden, und alles wird leben, wohin der Fluß kommt. |
10 ELB-BK: Hes. 47,10 Und es wird geschehenFischerFischer an demselben stehen werden: Von En-GediEn-Gedi bis En-EglaimEn-Eglaim werden Plätze sein zur Ausbreitung der NetzeNetze . Nach ihrer Art werden seine FischeFische sein, sehr zahlreich , wie die FischeFische des großen MeeresMeeres . , dass | 10 ELB 1932: Hes. 47,10 Und es wird geschehen, daß FischerFischer an demselben stehen werden: von En-GediEn-Gedi bis En-EglaimEn-Eglaim werden Plätze sein zur Ausbreitung der NetzeNetze. Nach ihrer Art werden seine FischeFische sein, sehr zahlreich, wie die FischeFische des großen MeeresMeeres. |
11 ELB-BK: Hes. 47,11 Seine Sümpfe7. und seine Lachen werden nicht gesund werden, sie werden salzig bleiben | 11 ELB 1932: Hes. 47,11 Seine Sümpfe und seine Lachen werden nicht gesund werden, sie werden salzig bleiben7. |
12 ELB-BK: Hes. 47,12 Und an dem FlussFluss , an seinem Ufer , auf dieser und auf jener Seite, werden allerlei Bäume wachsen , von denen man isst , deren Blätter nicht verwelken und deren Früchte nicht ausgehen werden. Monat für Monat8 werden sie reife Früchte tragen , denn seine Wasser fließen aus dem HeiligtumHeiligtum hervor ; und ihre Früchte werden zur Speise dienen und ihre Blätter zur HeilungHeilung . | 12 ELB 1932: Hes. 47,12 Und an dem FlusseFlusse, an seinem Ufer, auf dieser und auf jener Seite, werden allerlei Bäume wachsen, von denen man ißt, deren Blätter nicht verwelken und deren Früchte nicht ausgehen werden. Monat für Monat8 werden sie reife Früchte tragen, denn seine Wasser fließen aus dem HeiligtumHeiligtum hervor; und ihre Früchte werden zur Speise dienen und ihre Blätter zur HeilungHeilung. |
13 ELB-BK: Hes. 47,13 SoHerrHerr , HERRHERR : Dies ist die Grenze , nach der ihr euch das Land als ErbeErbe verteilen sollt9 nach den zwölf Stämmen IsraelsIsraels : für JosephJoseph zwei Lose . spricht der | 13 ELB 1932: Hes. 47,13 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Dies ist die Grenze, nach welcher ihr euch das Land als ErbeErbe verteilen sollt9 nach den zwölf Stämmen IsraelsIsraels: für JosephJoseph zwei Lose. |
14 ELB-BK: Hes. 47,14 Und ihr sollt es erbenVäternVätern zu geben ich meine Hand erhoben habe; und dieses Land soll euch als ErbteilErbteil zufallen . , der eine wie der andere , das Land, das euren | 14 ELB 1932: Hes. 47,14 Und ihr sollt es erben, der eine wie der andere, das Land, welches euren VäternVätern zu geben ich meine Hand erhoben habe; und dieses Land soll euch als ErbteilErbteil zufallen. - |
15 ELB-BK: Hes. 47,15 Und diesMeerMeer an, des Weges nach HetlonHetlon , gegen ZedadZedad hin ; ist die Grenze des Landes : Auf der Nordseite , vom großen | 15 ELB 1932: Hes. 47,15 Und dies ist die Grenze des Landes: Auf der Nordseite, vom großen MeereMeere an, des Weges nach HethlonHethlon, gegen ZedadZedad hin; |
16 ELB-BK: Hes. 47,16 HamatHamat , BerotaBerota , SibraimSibraim , das zwischen der Grenze von DamaskusDamaskus und der Grenze von HamatHamat liegt, das mittlere HazerHazer , das an der Grenze von HauranHauran liegt. | 16 ELB 1932: Hes. 47,16 HamathHamath, BerothaBerotha, SibraimSibraim, welches zwischen der Grenze von DamaskusDamaskus und der Grenze von HamathHamath liegt, das mittlere HazerHazer, welches an der Grenze von HauranHauran liegt. |
17 ELB-BK: Hes. 47,17 Und die GrenzeMeerMeer her10 soll Hazar-EnonHazar-Enon sein , die Grenze von DamaskusDamaskus ; und den NordenNorden betreffend nordwärts , so ist HamatHamat die Grenze . Und das ist die Nordseite . vom | 17 ELB 1932: Hes. 47,17 Und die Grenze vom MeereMeere her10 soll Hazar-EnonHazar-Enon sein, die Grenze von DamaskusDamaskus; und den NordenNorden betreffend nordwärts, so ist HamathHamath die Grenze. Und das ist die Nordseite. - |
18 ELB-BK: Hes. 47,18 Und was die OstseiteHauranHauran und DamaskusDamaskus und GileadGilead und dem Land IsraelIsrael der JordanJordan ; von der Nordgrenze nach dem östlichen MeerMeer hin sollt ihr messen . Und das ist die Ostseite . betrifft, so ist zwischen | 18 ELB 1932: Hes. 47,18 Und was die Ostseite betrifft, so ist zwischen HauranHauran und DamaskusDamaskus und GileadGilead und dem Lande IsraelIsrael der JordanJordan; von der Nordgrenze nach dem östlichen MeereMeere hin sollt ihr messen. Und das ist die Ostseite. - |
19 ELB-BK: Hes. 47,19 Und die MittagsseiteTamarTamar bis zum Haderwasser KadesKades , und nach dem BachBach Ägyptens hin bis an das große MeerMeer . Und das ist die Südseite gegen Mittag . südwärts: von | 19 ELB 1932: Hes. 47,19 Und die Mittagseite südwärts: von ThamarThamar bis zum Haderwasser KadesKades, und nach dem BacheBache Ägyptens hin bis an das große MeerMeer. Und das ist die Südseite gegen Mittag. - |
20 ELB-BK: Hes. 47,20 Und die WestseiteMeerMeer , von der Südgrenze , bis man HamatHamat gegenüber kommt ; das ist die Westseite . : das große | 20 ELB 1932: Hes. 47,20 Und die Westseite: das große MeerMeer, von der Südgrenze, bis man HamathHamath gegenüber kommt; das ist die Westseite. - |
21 ELB-BK: Hes. 47,21 Und diesesIsraelsIsraels . Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen | 21 ELB 1932: Hes. 47,21 Und dieses Land sollt ihr unter euch verteilen nach den Stämmen IsraelsIsraels. |
22 ELB-BK: Hes. 47,22 Und es soll geschehenKinderKinder in eurer Mitte gezeugtgezeugt haben, sollt ihr es als ErbteilErbteil verlosen ; und sie sollen euch sein wie Einheimische unter den KindernKindern IsraelIsrael ; mit euch sollen sie um ein ErbteilErbteil losen inmitten der StämmeStämme IsraelsIsraels . : Euch und den Fremden , die sich in eurer Mitte aufhalten, die | 22 ELB 1932: Hes. 47,22 Und es soll geschehen: euch und den Fremdlingen, die in eurer Mitte weilen, welche KinderKinder in eurer Mitte gezeugtgezeugt haben, sollt ihr es als ErbteilErbteil verlosen; und sie sollen euch sein wie Eingeborene unter den KindernKindern IsraelIsrael; mit euch sollen sie um ein ErbteilErbteil losen inmitten der StämmeStämme IsraelsIsraels. |
23 ELB-BK: Hes. 47,23 Und es soll geschehenErbteilErbteil geben , spricht der HerrHerr , HERRHERR . , in dem Stamm , bei dem sich der Fremde aufhält, dort sollt ihr ihm sein | 23 ELB 1932: Hes. 47,23 Und es soll geschehen, in dem Stamme, bei welchem der FremdlingFremdling weilt, daselbst sollt ihr ihm sein ErbteilErbteil geben, spricht der HerrHerr, JehovaJehova. |
Fußnoten
| Fußnoten
|