Hesekiel 36 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 36,1 Und duBergeBerge IsraelsIsraels und sprich : BergeBerge IsraelsIsraels , hört das WortWort des HERRN ! , Menschensohn , weissage über die | 1 ELB 1932: Hes. 36,1 Und du, Menschensohn, weissage über die BergeBerge IsraelsIsraels und sprich: BergeBerge IsraelsIsraels, höret das WortWort JehovasJehovas! |
2 ELB-BK: Hes. 36,2 SoHerrHerr , HERRHERR : Weil der Feind über euch spricht : HahaHaha !, und: Die ewigen Höhen , sie sind uns zum Besitztum geworden !, spricht der | 2 ELB 1932: Hes. 36,2 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Weil der Feind über euch spricht: HahaHaha! und: Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitztum geworden! |
3 ELB-BK: Hes. 36,3 darumHerrHerr , HERRHERR : Darum , ja darum , weil man euch von allen Seiten her verwüstet und angeschnaubt1 hat, so dass ihr dem Überrest der NationenNationen ein Besitztum geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid: weissage und sprich : so spricht der | 3 ELB 1932: Hes. 36,3 darum weissage und sprich: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Darum, ja darum, daß man euch von allen Seiten her verwüstet und angeschnaubt1 hat, so daß ihr dem Überrest der NationenNationen ein Besitztum geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid: |
4 ELB-BK: Hes. 36,4 darumBergeBerge IsraelsIsraels , hört das WortWort des HerrnHerrn , des HERRNHERRN ! So spricht der HerrHerr , HERRHERR , zu den Bergen und zu den Hügeln , zu den Gründen und zu den Tälern , und zu den wüsten Trümmern und zu den verlassenen Städten , die dem Überrest der NationenNationen ringsum zur BeuteBeute und zum Spott geworden sind – , ihr | 4 ELB 1932: Hes. 36,4 darum, ihr BergeBerge IsraelsIsraels, höret das WortWort des HerrnHerrn, JehovasJehovas! So spricht der HerrHerr, JehovaJehova, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Gründen und zu den Tälern, und zu den wüsten Trümmern und zu den verlassenen Städten, welche dem Überrest der NationenNationen ringsum zur BeuteBeute und zum Spott geworden sind - |
5 ELB-BK: Hes. 36,5 darumHerrHerr , HERRHERR : Wahrlich, im FeuerFeuer meines EifersEifers habe ich geredet gegen den Überrest der NationenNationen und gegen ganz EdomEdom , die sich mein Land zum Besitztum gemacht haben, mit ganzer Herzensfreude , mit Verachtung der SeeleSeele , um es zur Plünderung auszuleeren ! , so spricht der | 5 ELB 1932: Hes. 36,5 darum, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Wahrlich, im FeuerFeuer meines EifersEifers habe ich geredet wider den Überrest der NationenNationen und wider ganz EdomEdom, die sich mein Land zum Besitztum gemacht haben, mit ganzer Herzensfreude, mit Verachtung der SeeleSeele, um es zur Plünderung auszuleeren! |
6 ELB-BK: Hes. 36,6 DarumIsraelIsrael und sprich zu den Bergen und zu den Hügeln , zu den Gründen und zu den Tälern : So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Siehe , in meinem EiferEifer und in meinem Grimm habe ich geredet , weil ihr die Schmach der NationenNationen getragen habt. weissage von dem Land | 6 ELB 1932: Hes. 36,6 Darum weissage von dem Lande IsraelIsrael und sprich zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Gründen und zu den Tälern: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Siehe, in meinem EiferEifer und in meinem Grimm habe ich geredet, weil ihr die Schmach der NationenNationen getragen habt. |
7 ELB-BK: Hes. 36,7 DarumHerrHerr , HERRHERR : Ich , ich habe meine Hand erhoben2: Wenn nicht die NationenNationen , die rings um euch her sind, ihre eigene Schmach tragen sollen! , so spricht der | 7 ELB 1932: Hes. 36,7 Darum, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Ich, ich habe meine Hand erhoben2: Wenn nicht die NationenNationen, welche rings um euch her sind, ihre eigene Schmach tragen sollen! |
8 ELB-BK: Hes. 36,8 IhrBergeBerge IsraelsIsraels , ihr sollt meinem Volk IsraelIsrael eure Zweige treiben und eure Frucht tragen , denn sie3 sind nahe daran zu kommen . aber, | 8 ELB 1932: Hes. 36,8 Ihr aber, BergeBerge IsraelsIsraels, ihr sollt meinem Volke IsraelIsrael eure Zweige treiben und eure Frucht tragen, denn sie3 sind nahe daran zu kommen. |
9 ELB-BK: Hes. 36,9 Denn siehe , ich will zu euch kommen, und ich will mich zu euch wenden , und ihr sollt bebaut und besät werden. | 9 ELB 1932: Hes. 36,9 Denn siehe, ich will zu euch kommen, und ich will mich zu euch wenden, und ihr sollt bebaut und besät werden. |
10 ELB-BK: Hes. 36,10 Und ich werde die MenschenHausHaus IsraelIsrael insgesamt ; und die Städte sollen bewohnt und die Trümmer aufgebaut werden. auf euch vermehren , das ganze | 10 ELB 1932: Hes. 36,10 Und ich werde die Menschen auf euch vermehren, das ganze HausHaus IsraelIsrael insgesamt; und die Städte sollen bewohnt und die Trümmer aufgebaut werden. |
11 ELB-BK: Hes. 36,11 Und ich werde MenschenViehVieh auf euch vermehren , und sie werden sich vermehren und fruchtbar sein; und ich werde euch bewohnt machen, wie in euren Vorzeiten , und werde euch wohltun, mehr als in euren Anfängen . Und ihr werdet wissen , dass ich der HERR bin. und | 11 ELB 1932: Hes. 36,11 Und ich werde Menschen und ViehVieh auf euch vermehren, und sie werden sich mehren und fruchtbar sein; und ich werde euch bewohnt machen, wie in euren Vorzeiten, und werde euch wohltun, mehr als in euren Anfängen. Und ihr werdet wissen, daß ich JehovaJehova bin. |
12 ELB-BK: Hes. 36,12 Und ich werde MenschenIsraelIsrael , auf euch wandeln lassen, und sie werden dich4 besitzen , und du wirst ihnen zum ErbteilErbteil sein; und du wirst sie von da an nicht mehr der KinderKinder berauben . , mein Volk | 12 ELB 1932: Hes. 36,12 Und ich werde Menschen, mein Volk IsraelIsrael, auf euch wandeln lassen, und sie werden dich4 besitzen, und du wirst ihnen zum ErbteilErbteil sein; und du wirst sie hinfort nicht mehr der KinderKinder berauben. - |
13 ELB-BK: Hes. 36,13 SoHerrHerr , HERRHERR : Weil sie zu euch sprechen : Du5 verzehrst Menschen und hast deine Nation der KinderKinder beraubt , spricht der | 13 ELB 1932: Hes. 36,13 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Weil sie zu euch sprechen: Du5 verzehrst Menschen und hast deine Nation der KinderKinder beraubt, |
14 ELB-BK: Hes. 36,14 darum6, spricht der HerrHerr , HERRHERR . wirst du nicht mehr Menschen verzehren und wirst deine Nation nicht mehr stürzen lassen | 14 ELB 1932: Hes. 36,14 darum wirst du nicht mehr Menschen verzehren, und wirst deine Nation nicht mehr straucheln machen6, spricht der HerrHerr, JehovaJehova. |
15 ELB-BK: Hes. 36,15 Und ich will dich nichtNationenNationen hören lassen, und den Hohn der Völker sollst du nicht mehr tragen ; und du sollst deine Nation nicht mehr stürzen lassen, spricht der HerrHerr , HERRHERR . mehr die Schmähung der | 15 ELB 1932: Hes. 36,15 Und ich will dich nicht mehr die Schmähung der NationenNationen hören lassen, und den Hohn der Völker sollst du nicht mehr tragen; und du sollst deine Nation nicht mehr straucheln machen, spricht der HerrHerr, JehovaJehova. |
16 ELB-BK: Hes. 36,16 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 16 ELB 1932: Hes. 36,16 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: |
17 ELB-BK: Hes. 36,17 MenschensohnHausHaus IsraelIsrael wohnte in seinem Land , und sie verunreinigten es durch ihren Weg und durch ihre Handlungen ; ihr Weg war vor mir wie die Unreinigkeit einer unreinen FrauFrau . , das | 17 ELB 1932: Hes. 36,17 Menschensohn, das HausHaus IsraelIsrael wohnte in seinem Lande, und sie verunreinigten es durch ihren Weg und durch ihre Handlungen; ihr Weg war vor mir wie die Unreinigkeit eines unreinen Weibes. |
18 ELB-BK: Hes. 36,18 Da gossBlutesBlutes , das sie im Land vergossen hatten, und weil sie es durch ihre Götzen verunreinigt hatten. ich meinen Grimm über sie aus wegen des | 18 ELB 1932: Hes. 36,18 Da goß ich meinen Grimm über sie aus wegen des BlutesBlutes, das sie im Lande vergossen, und weil sie es durch ihre Götzen verunreinigt hatten. |
19 ELB-BK: Hes. 36,19 Und ich versprengteNationenNationen , und sie wurden in die Länder zerstreut ; ich richtete sie nach ihrem Weg und nach ihren Handlungen . sie unter die | 19 ELB 1932: Hes. 36,19 Und ich versprengte sie unter die NationenNationen, und sie wurden in die Länder zerstreut; ich richtete sie nach ihrem Wege und nach ihren Handlungen. |
20 ELB-BK: Hes. 36,20 Und als sie zuNationenNationen kamen , wohin sie kamen , da entweihten sie meinen heiligen NamenNamen , indem man von ihnen sagte: des HERRN Volk sind diese , und aus seinem Land sind sie gezogen . den | 20 ELB 1932: Hes. 36,20 Und als sie zu den NationenNationen kamen, wohin sie kamen, da entweihten sie meinen heiligen NamenNamen, indem man von ihnen sagte: JehovasJehovas Volk sind diese, und aus seinem Lande sind sie gezogen. |
21 ELB-BK: Hes. 36,21 Aber ich habe meinen heiligenNamenNamen verschont7, den das HausHaus IsraelIsrael entweiht hat unter den NationenNationen , wohin sie kamen . | 21 ELB 1932: Hes. 36,21 Aber ich habe meinen heiligen NamenNamen verschont7, welchen das HausHaus IsraelIsrael entweiht hat unter den NationenNationen, wohin sie kamen. - |
22 ELB-BK: Hes. 36,22 DarumHausHaus IsraelIsrael : So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Nicht um euretwillen tue ich es, HausHaus IsraelIsrael , sondern um meines heiligen NamensNamens willen, den ihr entweiht habt unter den NationenNationen , wohin ihr gekommen seid. sprich zum | 22 ELB 1932: Hes. 36,22 Darum sprich zum HauseHause IsraelIsrael: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Nicht um euretwillen tue ich es, HausHaus IsraelIsrael, sondern um meines heiligen NamensNamens willen, den ihr entweiht habt unter den NationenNationen, wohin ihr gekommen seid. |
23 ELB-BK: Hes. 36,23 Und ich werde meinen großenNamenNamen heiligen , der entweiht ist unter den NationenNationen , den ihr entweiht habt in ihrer Mitte . Und die NationenNationen werden wissen , dass ich der HERRHERR bin, spricht der HerrHerr , HERRHERR , wenn ich mich vor ihren AugenAugen an euch heilige8. | 23 ELB 1932: Hes. 36,23 Und ich werde meinen großen NamenNamen heiligen, der entweiht ist unter den NationenNationen, welchen ihr entweiht habt in ihrer Mitte. Und die NationenNationen werden wissen, daß ich JehovaJehova bin, spricht der HerrHerr, JehovaJehova, wenn ich mich vor ihren AugenAugen an euch heilige8. - |
24 ELB-BK: Hes. 36,24 Und ich werde euch ausNationenNationen holen und euch sammeln aus allen Ländern und euch in euer Land bringen . den | 24 ELB 1932: Hes. 36,24 Und ich werde euch aus den NationenNationen holen und euch sammeln aus allen Ländern und euch in euer Land bringen. |
25 ELB-BK: Hes. 36,25 Und ich werde reines Wasser auf euch sprengen , und ihr werdet rein sein; von allen euren Unreinigkeiten und von allen euren Götzen werde ich euch reinigen . | 25 ELB 1932: Hes. 36,25 Und ich werde reines Wasser auf euch sprengen, und ihr werdet rein sein; von allen euren Unreinigkeiten und von allen euren Götzen werde ich euch reinigen. |
26 ELB-BK: Hes. 36,26 Und ich werde euch ein neuesHerzHerz geben und einen neuen GeistGeist in euer Inneres geben ; und ich werde das steinerne HerzHerz aus eurem FleischFleisch wegnehmen und euch ein fleischernes HerzHerz geben . | 26 ELB 1932: Hes. 36,26 Und ich werde euch ein neues HerzHerz geben und einen neuen GeistGeist in euer Inneres geben; und ich werde das steinerne HerzHerz aus eurem FleischeFleische wegnehmen und euch ein fleischernes HerzHerz geben. |
27 ELB-BK: Hes. 36,27 Und ich werde meinen GeistGeist in euer Inneres geben ; und ich werde machen, dass ihr in meinen SatzungenSatzungen wandelt und meine Rechte bewahrt und tut . | 27 ELB 1932: Hes. 36,27 Und ich werde meinen GeistGeist in euer Inneres geben; und ich werde machen, daß ihr in meinen SatzungenSatzungen wandelt und meine Rechte bewahret und tut. |
28 ELB-BK: Hes. 36,28 Und ihr werdet in dem LandVäternVätern gegeben habe; und ihr werdet mein Volk , und ich werde euer GottGott sein. wohnen , das ich euren | 28 ELB 1932: Hes. 36,28 Und ihr werdet in dem Lande wohnen, das ich euren VäternVätern gegeben habe; und ihr werdet mein Volk, und ich werde euer GottGott sein. |
29 ELB-BK: Hes. 36,29 Und ich werde euch befreienHungersnotHungersnot mehr auf euch bringen . von allen euren Unreinigkeiten . Und ich werde das Getreide herbeirufen und es vermehren , und keine | 29 ELB 1932: Hes. 36,29 Und ich werde euch befreien von allen euren Unreinigkeiten. Und ich werde das Getreide herbeirufen und es mehren, und keine HungersnotHungersnot mehr auf euch bringen; |
30 ELB-BK: Hes. 36,30 Und ich werde die FruchtHungersnotHungersnot tragt unter den NationenNationen . des Baumes und den Ertrag des Feldes vermehren , damit ihr nicht mehr den Schimpf einer | 30 ELB 1932: Hes. 36,30 und ich werde die Frucht des Baumes und den Ertrag des Feldes mehren, auf daß ihr nicht mehr den Schimpf einer HungersnotHungersnot traget unter den NationenNationen. |
31 ELB-BK: Hes. 36,31 Und ihr werdet eurer bösenGräuelGräuel . Wege gedenken und eurer Handlungen , die nicht gut waren, und werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen eurer Ungerechtigkeiten und eurer | 31 ELB 1932: Hes. 36,31 Und ihr werdet eurer bösen Wege gedenken und eurer Handlungen, die nicht gut waren, und werdet Ekel an euch selbst empfinden wegen eurer Missetaten und eurer Greuel. |
32 ELB-BK: Hes. 36,32 NichtHerrHerr , HERRHERR , das sei euch kund ; schämt euch und werdet beschämt vor euren Wegen , HausHaus IsraelIsrael ! um euretwillen tue ich es, spricht der | 32 ELB 1932: Hes. 36,32 Nicht um euretwillen tue ich es, spricht der HerrHerr, JehovaJehova, das sei euch kund; schämet euch und werdet beschämt vor euren Wegen, HausHaus IsraelIsrael! - |
33 ELB-BK: Hes. 36,33 SoHerrHerr , HERRHERR : An dem TagTag , da ich euch reinigen werde von allen euren Ungerechtigkeiten , da will ich die Städte bewohnt machen, und die Trümmer sollen aufgebaut werden. spricht der | 33 ELB 1932: Hes. 36,33 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: An dem TageTage, da ich euch reinigen werde von allen euren Missetaten, da will ich die Städte bewohnt machen, und die Trümmer sollen aufgebaut werden. |
34 ELB-BK: Hes. 36,34 Und das verwüsteteWüsteWüste war vor den AugenAugen jedes Vorüberziehenden . Land soll bebaut werden, statt dass es eine | 34 ELB 1932: Hes. 36,34 Und das verwüstete Land soll bebaut werden, statt daß es eine WüsteWüste war vor den AugenAugen jedes Vorüberziehenden. |
35 ELB-BK: Hes. 36,35 Und man wird sagenGartenGarten EdenEden geworden , und die verödeten und verwüsteten und zerstörten Städte sind befestigtbefestigt und bewohnt . : Dieses Land da, das verwüstete , ist wie der | 35 ELB 1932: Hes. 36,35 Und man wird sagen: Dieses Land da, das verwüstete, ist wie der Garten EdenGarten Eden geworden, und die verödeten und verwüsteten und zerstörten Städte sind befestigtbefestigt und bewohnt. |
36 ELB-BK: Hes. 36,36 Und die NationenNationen , die rings um euch her übrigbleiben werden, werden wissen , dass ich , der HERR , das Zerstörte aufbaue , das Verwüstete bepflanze . Ich , der HERR , habe geredet und werde es tun . | 36 ELB 1932: Hes. 36,36 Und die NationenNationen, welche rings um euch her übrigbleiben werden, werden wissen, daß ich, JehovaJehova, das Zerstörte aufbaue, das Verwüstete bepflanze. Ich, JehovaJehova, habe geredet und werde es tun. - |
37 ELB-BK: Hes. 36,37 SoHerrHerr , HERRHERR : Auch noch um dieses werde ich mich vom HausHaus IsraelIsrael erbitten9 lassen, dass ich es ihnen tue : Ich werde sie an Menschen vermehren wie eine HerdeHerde . spricht der | 37 ELB 1932: Hes. 36,37 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Auch noch um dieses werde ich mich vom HauseHause IsraelIsrael erbitten9 lassen, daß ich es ihnen tue: Ich werde sie an Menschen vermehren wie eine HerdeHerde. |
38 ELB-BK: Hes. 36,38 Wie eine geheiligteHerdeHerde , wie die HerdeHerde JerusalemsJerusalems an seinen Festen10, so werden die verödeten Städte voll Menschenherden sein. Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. | 38 ELB 1932: Hes. 36,38 Wie eine geheiligte HerdeHerde, wie die HerdeHerde JerusalemsJerusalems an seinen Festen10, also werden die verödeten Städte voll Menschenherden sein. Und sie werden wissen, daß ich JehovaJehova bin. |
Fußnoten
| Fußnoten
|