Hesekiel 33 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 33,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 ELB 1932: Hes. 33,1 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: |
2 ELB-BK: Hes. 33,2 MenschensohnKindernKindern deines Volkes und sprich zu ihnen : Wenn ich das SchwertSchwert über ein Land bringe , und das Volk des Landes einen MannMann aus seiner Gesamtheit nimmt und ihn für sich zum Wächter setzt , , rede zu den | 2 ELB 1932: Hes. 33,2 Menschensohn, rede zu den KindernKindern deines Volkes und sprich zu ihnen: Wenn ich das SchwertSchwert über ein Land bringe, und das Volk des Landes einen MannMann aus seiner Gesamtheit nimmt und ihn für sich zum Wächter setzt, |
3 ELB-BK: Hes. 33,3 und er siehtSchwertSchwert über das Land kommen und stößt in die Posaune und warnt das Volk : – das | 3 ELB 1932: Hes. 33,3 und er sieht das SchwertSchwert über das Land kommen, und stößt in die Posaune und warnt das Volk: - |
4 ELB-BK: Hes. 33,4 wenn einer den SchallSchwertSchwert kommt und ihn wegrafft , so wird sein BlutBlut auf seinem KopfKopf sein . der Posaune hört und sich nicht warnen lässt, so dass das | 4 ELB 1932: Hes. 33,4 wenn einer den Schall der Posaune hört und sich nicht warnen läßt, so daß das SchwertSchwert kommt und ihn wegrafft, so wird sein BlutBlut auf seinem KopfeKopfe sein. |
5 ELB-BK: Hes. 33,5 Er hat den SchallBlutBlut wird auf ihm sein ; denn hätte er sich warnen lassen, so würde er seine SeeleSeele errettet haben. der Posaune gehört und hat sich nicht warnen lassen: Sein | 5 ELB 1932: Hes. 33,5 Er hat den Schall der Posaune gehört und hat sich nicht warnen lassen: sein BlutBlut wird auf ihm sein; denn hätte er sich warnen lassen, so würde er seine SeeleSeele errettet haben. |
6 ELB-BK: Hes. 33,6 WennSchwertSchwert kommen sieht , und er stößt nicht in die Posaune , und das Volk wird nicht gewarnt , so dass das SchwertSchwert kommt und von ihnen eine SeeleSeele wegrafft , so wird dieser wegen seiner Ungerechtigkeit weggerafft ; aber sein BlutBlut werde ich von der Hand des Wächters fordern . aber der Wächter das | 6 ELB 1932: Hes. 33,6 Wenn aber der Wächter das SchwertSchwert kommen sieht, und er stößt nicht in die Posaune, und das Volk wird nicht gewarnt, so daß das SchwertSchwert kommt und von ihnen eine SeeleSeele wegrafft, so wird dieser wegen seiner Ungerechtigkeit weggerafft; aber sein BlutBlut werde ich von der Hand des Wächters fordern. - |
7 ELB-BK: Hes. 33,7 DuHausHaus IsraelIsrael zum Wächter gesetzt : Du sollst das WortWort aus meinem Mund hören und sie von meinetwegen warnen . nun, Menschensohn , ich habe dich dem | 7 ELB 1932: Hes. 33,7 Du nun, Menschensohn, ich habe dich dem HauseHause IsraelIsrael zum Wächter gesetzt: du sollst das WortWort aus meinem Munde hören und sie von meinetwegen warnen. |
8 ELB-BK: Hes. 33,8 Wenn ich zu dem Gottlosen1 Ungerechtigkeit sterben ; aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern . spreche : Gottloser , du sollst gewisslich sterben !, und du redest nicht , um den Gottlosen vor seinem Weg zu warnen , so wird er , der Gottlose , wegen seiner | 8 ELB 1932: Hes. 33,8 Wenn ich zu dem Gesetzlosen spreche: GesetzloserGesetzloser, du sollst gewißlich sterben! und du redest nicht, um den Gesetzlosen vor seinem Wege zu warnen, so wird er, der GesetzloseGesetzlose, wegen seiner1 Ungerechtigkeit sterben; aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern. |
9 ELB-BK: Hes. 33,9 WennSeeleSeele errettet . du aber den Gottlosen vor seinem Weg warnst , damit er von demselben umkehre , und er von seinem Weg nicht umkehrt , so wird er wegen seiner Ungerechtigkeit sterben ; du aber hast deine | 9 ELB 1932: Hes. 33,9 Wenn du aber den Gesetzlosen vor seinem Wege warnst, damit er von demselben umkehre, und er von seinem Wege nicht umkehrt, so wird er wegen seiner Ungerechtigkeit sterben; du aber hast deine SeeleSeele errettet. |
10 ELB-BK: Hes. 33,10 Und duHausHaus IsraelIsrael : So sprecht ihr und sagt : Unsere Übertretungen und unsere Sünden sind auf uns, und in denselben2 schwinden wir dahin; wie könnten wir denn leben ? , Menschensohn , sprich zu dem | 10 ELB 1932: Hes. 33,10 Und du, Menschensohn, sprich zu dem HauseHause IsraelIsrael: Also sprechet ihr und saget: Unsere Übertretungen und unsere Sünden sind auf uns, und in denselben2 schwinden wir dahin; wie könnten wir denn leben? |
11 ELB-BK: Hes. 33,11 SprichHerrHerr , HERRHERR , ich habe kein Gefallen am TodTod des Gottlosen , sondern dass der Gottlose von seinem Weg umkehre und lebe ! Kehrt um , kehrt um von euren bösen Wegen ! Denn warum wollt ihr sterben , HausHaus IsraelIsrael ? zu ihnen : So wahr ich lebe , spricht der | 11 ELB 1932: Hes. 33,11 Sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht der HerrHerr, JehovaJehova, ich habe kein Gefallen am TodeTode des Gesetzlosen, sondern daß der GesetzloseGesetzlose von seinem Wege umkehre und lebe! Kehret um, kehret um von euren bösen Wegen! denn warum wollt ihr sterben, HausHaus IsraelIsrael? |
12 ELB-BK: Hes. 33,12 Und du, MenschensohnKindernKindern deines Volkes : Die GerechtigkeitGerechtigkeit des Gerechten wird ihn nicht erretten am TagTag seiner Übertretung ; und die Gottlosigkeit des Gottlosen – er wird nicht durch dieselbe fallen an dem TagTag , da er von seiner Gottlosigkeit umkehrt ; und der Gerechte wird nicht durch seine GerechtigkeitGerechtigkeit3 leben können an dem TagTag , da er sündigt . , sprich zu den | 12 ELB 1932: Hes. 33,12 Und du, Menschensohn, sprich zu den KindernKindern deines Volkes: Die GerechtigkeitGerechtigkeit des Gerechten wird ihn nicht erretten am TageTage seiner Übertretung; und die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit des Gesetzlosen - er wird nicht durch dieselbe fallen an dem TageTage, da er von seiner GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit umkehrt; und der Gerechte wird nicht durch seine GerechtigkeitGerechtigkeit3 leben können an dem TageTage, da er sündigt. |
13 ELB-BK: Hes. 33,13 Wenn ich dem GerechtenGerechtigkeitGerechtigkeit und tut unrecht , so wird aller seiner gerechten Taten4 nicht gedacht werden, und wegen seines Unrechts , das er getan hat, deswegen wird er sterben . sage , dass er gewisslich leben soll, und er verlässt sich auf seine | 13 ELB 1932: Hes. 33,13 Wenn ich dem Gerechten sage, daß er gewißlich leben soll, und er verläßt sich auf seine GerechtigkeitGerechtigkeit und tut unrecht: so wird aller seiner gerechten Taten4 nicht gedacht werden, und wegen seines Unrechts, das er getan hat, deswegen wird er sterben. |
14 ELB-BK: Hes. 33,14 Wenn ich aber zu dem GottlosenSündeSünde um und übt Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit , spreche : Du sollst gewisslich sterben !, und er kehrt von seiner | 14 ELB 1932: Hes. 33,14 Wenn ich aber zu dem Gesetzlosen spreche: Du sollst gewißlich sterben; und er kehrt von seiner SündeSünde um und übt Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit, |
15 ELB-BK: Hes. 33,15 so dass der GottlosePfandPfand zurückgibt , Geraubtes erstattet , in den SatzungenSatzungen des LebensLebens wandelt , ohne unrecht zu tun , so soll er gewisslich leben , er soll nicht sterben ; das | 15 ELB 1932: Hes. 33,15 so daß der GesetzloseGesetzlose das PfandPfand zurückgibt, Geraubtes erstattet, in den SatzungenSatzungen des LebensLebens wandelt, ohne unrecht zu tun, so soll er gewißlich leben, er soll nicht sterben; |
16 ELB-BK: Hes. 33,16 allerGerechtigkeitGerechtigkeit hat er geübt : Er soll gewisslich leben . seiner Sünden , die er begangen hat, soll ihm nicht gedacht werden; Recht und | 16 ELB 1932: Hes. 33,16 aller seiner Sünden, die er begangen hat, soll ihm nicht gedacht werden; Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit hat er geübt: er soll gewißlich leben. - |
17 ELB-BK: Hes. 33,17 Und die KinderKinder deines Volkes sprechen : Der Weg des HerrnHerrn ist nicht recht ; aber ihr Weg ist nicht recht . | 17 ELB 1932: Hes. 33,17 Und die KinderKinder deines Volkes sprechen: Der Weg des HerrnHerrn ist nicht recht; aber ihr Weg ist nicht recht. |
18 ELB-BK: Hes. 33,18 Wenn der GerechteGerechtigkeitGerechtigkeit umkehrt und unrecht tut , so wird er deswegen sterben . von seiner | 18 ELB 1932: Hes. 33,18 Wenn der Gerechte von seiner GerechtigkeitGerechtigkeit umkehrt und unrecht tut, so wird er deswegen sterben. |
19 ELB-BK: Hes. 33,19 Und wenn der GottloseGerechtigkeitGerechtigkeit übt , so wird er deswegen leben . von seiner Gottlosigkeit umkehrt und Recht und | 19 ELB 1932: Hes. 33,19 Und wenn der GesetzloseGesetzlose von seiner GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit umkehrt und Recht und GerechtigkeitGerechtigkeit übt, so wird er um deswillen leben. |
20 ELB-BK: Hes. 33,20 Und doch sprechtERRN ist nicht recht . Ich werde euch richten , jeden nach seinen Wegen , HausHaus IsraelIsrael . ihr: Der Weg des H | 20 ELB 1932: Hes. 33,20 Und doch sprechet ihr: Der Weg JehovasJehovas ist nicht recht. Ich werde euch richten, einen jeden nach seinen Wegen, HausHaus IsraelIsrael. |
21 ELB-BK: Hes. 33,21 Und es geschahJahrJahr unserer WegführungWegführung , im 10 . Monat, am 5. des Monats , da kam ein Entkommener aus JerusalemJerusalem zu mir und sprach : Die Stadt ist geschlagen ! im 12. | 21 ELB 1932: Hes. 33,21 Und es geschah im zwölften JahreJahre unserer WegführungWegführung, im zehnten Monat, am fünften des Monats, da kam ein Entronnener aus JerusalemJerusalem zu mir und sprach: Die Stadt ist geschlagen! |
22 ELB-BK: Hes. 33,22 Und die HandERRN war am AbendAbend über mich gekommen vor der AnkunftAnkunft des Entkommenen , und er hatte meinen Mund aufgetan, bis jener am MorgenMorgen zu mir kam ; und so war mein Mund aufgetan, und ich verstummte nicht mehr5. des H | 22 ELB 1932: Hes. 33,22 Und die Hand JehovasJehovas war am AbendAbend über mich gekommen vor der AnkunftAnkunft des Entronnenen, und er hatte meinen Mund aufgetan, bis jener am MorgenMorgen zu mir kam; und so war mein Mund aufgetan, und ich verstummte nicht mehr5. - |
23 ELB-BK: Hes. 33,23 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 23 ELB 1932: Hes. 33,23 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: |
24 ELB-BK: Hes. 33,24 MenschensohnIsraelIsrael sprechen und sagen : AbrahamAbraham war ein Einzelner , und er erhielt das Land zum Besitztum ; wir aber sind viele , uns ist das Land zum Besitztum gegeben ! , die Bewohner jener Trümmer im Land | 24 ELB 1932: Hes. 33,24 Menschensohn, die Bewohner jener Trümmer im Lande IsraelIsrael sprechen und sagen: AbrahamAbraham war ein einzelner, und er erhielt das Land zum Besitztum; wir aber sind viele, uns ist das Land zum Besitztum gegeben! |
25 ELB-BK: Hes. 33,25 DarumHerrHerr , HERRHERR : Ihr esst mit dem BlutBlut , und erhebt eure AugenAugen zu euren Götzen und vergießt BlutBlut , und ihr solltet das Land besitzen ? sprich zu ihnen: So spricht der | 25 ELB 1932: Hes. 33,25 Darum sprich zu ihnen: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Ihr esset mit dem BluteBlute, und erhebet eure AugenAugen zu euren Götzen und vergießet BlutBlut, und ihr solltet das Land besitzen? |
26 ELB-BK: Hes. 33,26 Ihr stütztSchwertSchwert , verübt GräuelGräuel und verunreinigt einer des anderen FrauFrau , und ihr solltet das Land besitzen ? euch auf euer | 26 ELB 1932: Hes. 33,26 Ihr steifet euch auf euer SchwertSchwert, verübet Greuel und verunreiniget einer des anderen Weib, und ihr solltet das Land besitzen? |
27 ELB-BK: Hes. 33,27 SoHerrHerr , HERRHERR : So wahr ich lebe , die , die in den Trümmern sind, sollen durchs SchwertSchwert fallen ; und wer auf dem freien Feld ist, den gebe ich den wilden Tieren hin, dass sie ihn fressen ; und die in den FestungenFestungen und in den HöhlenHöhlen sind, sollen an der PestPest sterben ! sollst du zu ihnen sprechen : So spricht der | 27 ELB 1932: Hes. 33,27 So sollst du zu ihnen sprechen: So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: So wahr ich lebe, die in den Trümmern sind, sollen durchs SchwertSchwert fallen; und wer auf dem freien Felde ist, den gebe ich den wilden Tieren hin, daß sie ihn fressen; und die in den FestungenFestungen und in den HöhlenHöhlen sind, sollen an der PestPest sterben! |
28 ELB-BK: Hes. 33,28 Und ich werde das LandWüsteWüste und VerwüstungVerwüstung machen , und der Stolz seiner Stärke6 wird ein Ende haben ; und die BergeBerge IsraelsIsraels werden wüst sein, so dass niemand darüber hinwandert . zur | 28 ELB 1932: Hes. 33,28 Und ich werde das Land zur WüsteWüste und VerwüstungVerwüstung machen, und der Stolz seiner Stärke6 wird ein Ende haben; und die BergeBerge IsraelsIsraels werden wüst sein, so daß niemand darüber hinwandert. |
29 ELB-BK: Hes. 33,29 Und sie werden wissen7, dass ich der HERR bin, wenn ich das Land zur WüsteWüste und VerwüstungVerwüstung mache wegen all ihrer GräuelGräuel , die sie verübt haben. | 29 ELB 1932: Hes. 33,29 Und sie werden wissen7, daß ich JehovaJehova bin, wenn ich das Land zur WüsteWüste und VerwüstungVerwüstung mache wegen all ihrer Greuel, die sie verübt haben. |
30 ELB-BK: Hes. 33,30 Und duKinderKinder deines Volkes unterreden sich über dich an den Wänden und in den Türen der Häuser ; und einer redet mit dem anderen , jeder mit seinem BruderBruder und spricht : Kommt doch und hört , was für ein WortWort von dem HERRN ausgeht . , Menschensohn , die | 30 ELB 1932: Hes. 33,30 Und du, Menschensohn, die KinderKinder deines Volkes unterreden sich über dich an den Wänden und in den Türen der Häuser; und einer redet mit dem anderen, ein jeder mit seinem BruderBruder und spricht: Kommet doch und höret, was für ein WortWort von JehovaJehova ausgeht. |
31 ELB-BK: Hes. 33,31 Und sie kommen8 zu dir, und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine WorteWorte , aber sie tun sie nicht ; sondern sie tun , was ihrem Mund angenehm ist9, ihr HerzHerz geht ihrem GewinnGewinn nach . scharenweise | 31 ELB 1932: Hes. 33,31 Und sie kommen scharenweise8 zu dir, und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine WorteWorte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun was ihrem Munde angenehm ist9, ihr HerzHerz geht ihrem GewinneGewinne nach. |
32 ELB-BK: Hes. 33,32 Und sieheWorteWorte , doch sie tun sie nicht . , du bist ihnen wie ein liebliches Lied , wie einer, der eine schöne Stimme hat und gut zu spielen versteht; und sie hören deine | 32 ELB 1932: Hes. 33,32 Und siehe, du bist ihnen wie ein liebliches Lied, wie einer, der eine schöne Stimme hat und gut zu spielen versteht; und sie hören deine WorteWorte, doch sie tun sie nicht. |
33 ELB-BK: Hes. 33,33 Wenn es aber kommtProphetProphet in ihrer Mitte war . – siehe , es kommt ! – so werden sie wissen , dass ein | 33 ELB 1932: Hes. 33,33 Wenn es aber kommt - siehe, es kommt! - so werden sie wissen, daß ein ProphetProphet in ihrer Mitte war. |
Fußnoten | Fußnoten |