Hesekiel 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 3,1 Und er sprachHausHaus IsraelIsrael . zu mir: Menschensohn , iss was du findest ; iss diese Rolle , und geh hin , rede zu dem | 1 ELB 1932: Hes. 3,1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, iß was du findest; iß diese Rolle, und geh hin, rede zu dem HauseHause IsraelIsrael. |
2 ELB-BK: Hes. 3,2 Und ich öffnete meinen Mund , und er gab mir diese Rolle zu essen . | 2 ELB 1932: Hes. 3,2 Und ich öffnete meinen Mund, und er gab mir diese Rolle zu essen. |
3 ELB-BK: Hes. 3,3 Und er sprachHonigHonig . zu mir: Menschensohn , speise deinen Bauch und fülle deinen Leib mit dieser Rolle , die ich dir gebe . Und ich aß sie, und sie war in meinem Mund süß wie | 3 ELB 1932: Hes. 3,3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, speise deinen Bauch und fülle deinen Leib mit dieser Rolle, welche ich dir gebe. Und ich aß sie, und sie war in meinem Munde süß wie HonigHonig. |
4 ELB-BK: Hes. 3,4 Und er sprachHausHaus IsraelIsrael und rede zu ihnen mit meinen Worten ! zu mir: Menschensohn ! Auf, geh hin zu dem | 4 ELB 1932: Hes. 3,4 Und er sprach zu mir: Menschensohn! auf, geh hin zu dem HauseHause IsraelIsrael und rede zu ihnen mit meinen Worten! |
5 ELB-BK: Hes. 3,5 DennHausHaus IsraelIsrael ; nicht zu einem Volk von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt , sondern zum | 5 ELB 1932: Hes. 3,5 Denn nicht zu einem Volke von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede bist du gesandt, sondern zum HauseHause IsraelIsrael; |
6 ELB-BK: Hes. 3,6 nichtWorteWorte du nicht verstehst , sondern zu ihnen habe ich dich gesandt ; sie können auf dich hören1. zu vielen Völkern von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede , deren | 6 ELB 1932: Hes. 3,6 nicht zu vielen Völkern von unverständlicher Sprache und schwieriger Rede, deren WorteWorte du nicht verstehst, sondern zu ihnen habe ich dich gesandt; sie können auf dich hören1. |
7 ELB-BK: Hes. 3,7 Aber das HausHaus IsraelIsrael wird nicht auf dich hören wollen , denn sie wollen nicht auf mich hören . Denn das ganze HausHaus IsraelIsrael ist von harter StirnStirn und verstockten Herzens. | 7 ELB 1932: Hes. 3,7 Aber das HausHaus IsraelIsrael wird nicht auf dich hören wollen, denn sie wollen nicht auf mich hören. Denn das ganze HausHaus IsraelIsrael ist von harter StirnStirn und verstockten Herzens. |
8 ELB-BK: Hes. 3,8 SieheStirnStirn hart gegenüber ihrer StirnStirn ; , ich habe dein Angesicht hart gemacht gegenüber ihrem Angesicht , und deine | 8 ELB 1932: Hes. 3,8 Siehe, ich habe dein Angesicht hart gemacht gegenüber ihrem Angesicht, und deine StirnStirn hart gegenüber ihrer StirnStirn; |
9 ELB-BK: Hes. 3,9 wie einen DiamantDiamant , der härter ist als ein FelsFels , habe ich deine StirnStirn gemacht . Fürchte sie nicht und erschrick nicht vor ihrem Angesicht , denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . | 9 ELB 1932: Hes. 3,9 wie einen DiamantDiamant, der härter ist als ein FelsFels, habe ich deine StirnStirn gemacht. Fürchte sie nicht und erschrick nicht vor ihrem Angesicht, denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie. - |
10 ELB-BK: Hes. 3,10 Und er sprachWorteWorte , die ich zu dir reden werde, nimm in dein HerzHerz auf und höre sie mit deinen Ohren ; zu mir: Menschensohn , alle meine | 10 ELB 1932: Hes. 3,10 Und er sprach zu mir: Menschensohn, alle meine WorteWorte, die ich zu dir reden werde, nimm in dein HerzHerz auf und höre sie mit deinen Ohren; |
11 ELB-BK: Hes. 3,11 und machKindernKindern deines Volkes , und rede zu ihnen und sprich zu ihnen : „So spricht der HerrHerr , HERRHERR !“ Sie mögen hören oder es lassen . dich auf , geh hin zu den Weggeführten , zu den | 11 ELB 1932: Hes. 3,11 und mache dich auf, geh hin zu den Weggeführten, zu den KindernKindern deines Volkes, und rede zu ihnen und sprich zu ihnen: „So spricht der HerrHerr, JehovaJehova!“ Sie mögen hören oder es lassen. |
12 ELB-BK: Hes. 3,12 Und der GeistGeist hob mich empor ; und ich hörte hinter mir den Schall eines starken Getöses : „Gepriesen sei die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN von ihrer Stätte her!“ | 12 ELB 1932: Hes. 3,12 Und der GeistGeist hob mich empor; und ich hörte hinter mir den Schall eines starken Getöses: „Gepriesen sei die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas von ihrer Stätte her!“ |
13 ELB-BK: Hes. 3,13 und das RauschenFlügelFlügel der lebendigen WesenWesen , die einander berührten , und das Sausen der RäderRäder neben ihnen2, und den Schall eines starken Getöses . der | 13 ELB 1932: Hes. 3,13 und das Rauschen der FlügelFlügel der lebendigen WesenWesen, welche einander berührten, und das Sausen der RäderRäder neben ihnen2, und den Schall eines starken Getöses. |
14 ELB-BK: Hes. 3,14 Und der GeistGeist hob mich empor und nahm mich weg ; und ich fuhr dahin , erbittert in der Glut meines GeistesGeistes ; und die Hand des HERRN war stark auf mir. | 14 ELB 1932: Hes. 3,14 Und der GeistGeist hob mich empor und nahm mich hinweg; und ich fuhr dahin, erbittert in der Glut meines GeistesGeistes; und die Hand JehovasJehovas war stark auf mir. |
15 ELB-BK: Hes. 3,15 Und ich kamTel-AbibTel-Abib zu den Weggeführten , die am FlussFluss KebarKebar wohnten ; und dort , wo sie saßen , dort saß ich sieben TageTage betäubt3 in ihrer Mitte . nach | 15 ELB 1932: Hes. 3,15 Und ich kam nach Tel-AbibTel-Abib zu den Weggeführten, die am FlusseFlusse KebarKebar wohnten; und daselbst, wo sie saßen, dort saß ich sieben TageTage betäubt3 in ihrer Mitte. |
16 ELB-BK: Hes. 3,16 Und es geschahWortWort des HERRN an mich, indem er sprach : am Ende von sieben Tagen , da erging das | 16 ELB 1932: Hes. 3,16 Und es geschah am Ende von sieben Tagen, da geschah das WortWort JehovasJehovas zu mir also: |
17 ELB-BK: Hes. 3,17 MenschensohnHausHaus IsraelIsrael zum Wächter gesetzt ; und du sollst das WortWort aus meinem Mund hören und sie von meinetwegen warnen . , ich habe dich dem | 17 ELB 1932: Hes. 3,17 Menschensohn, ich habe dich dem HauseHause IsraelIsrael zum Wächter gesetzt; und du sollst das WortWort aus meinem Munde hören und sie von meinetwegen warnen. |
18 ELB-BK: Hes. 3,18 Wenn ich zu dem GottlosenLebenLeben zu erhalten , so wird er , der Gottlose , wegen seiner4 Ungerechtigkeit sterben , aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern . spreche : Du sollst gewisslich sterben ; und du warnst ihn nicht und redest nicht , um den Gottlosen vor seinem gottlosen Weg zu warnen , um ihn am | 18 ELB 1932: Hes. 3,18 Wenn ich zu dem Gesetzlosen spreche: Du sollst gewißlich sterben; und du warnst ihn nicht und redest nicht, um den Gesetzlosen vor seinem gesetzlosen Wege zu warnen, um ihn am LebenLeben zu erhalten, so wird er, der GesetzloseGesetzlose, wegen seiner4 Ungerechtigkeit sterben, aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern. |
19 ELB-BK: Hes. 3,19 Wenn5 Ungerechtigkeit sterben ; du aber hast deine SeeleSeele errettet . du aber den Gottlosen warnst , und er kehrt nicht um von seiner Gottlosigkeit und von seinem gottlosen Weg , so wird er wegen seiner | 19 ELB 1932: Hes. 3,19 Wenn du aber den Gesetzlosen warnst, und er kehrt nicht um von seiner GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit und von seinem gesetzlosen Wege, so wird er wegen seiner5 Ungerechtigkeit sterben; du aber hast deine SeeleSeele errettet. |
20 ELB-BK: Hes. 3,20 Und wenn ein GerechterGerechtigkeitGerechtigkeit umkehrt und unrecht tut und ich einen AnstoßAnstoß vor ihn lege , so soll er sterben . Wenn du ihn nicht warnst , so wird er wegen seiner6 SündeSünde sterben , und seiner gerechten Taten7, die er getan hat, wird nicht gedacht werden; aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern . von seiner | 20 ELB 1932: Hes. 3,20 Und wenn ein Gerechter von seiner GerechtigkeitGerechtigkeit umkehrt und unrecht tut, und ich einen AnstoßAnstoß vor ihn lege, so soll er sterben. Wenn du ihn nicht warnst, so wird er wegen seiner6 SündeSünde sterben, und seiner gerechten Taten7, die er getan hat, wird nicht gedacht werden; aber sein BlutBlut werde ich von deiner Hand fordern. |
21 ELB-BK: Hes. 3,21 WennSeeleSeele errettet . du aber ihn, den Gerechten , warnst , damit der Gerechte nicht sündige , und er sündigt nicht , so wird er gewisslich leben , weil er sich hat warnen lassen; und du, du hast deine | 21 ELB 1932: Hes. 3,21 Wenn du aber ihn, den Gerechten, warnst, damit der Gerechte nicht sündige, und er sündigt nicht, so wird er gewißlich leben, weil er sich hat warnen lassen; und du, du hast deine SeeleSeele errettet. |
22 ELB-BK: Hes. 3,22 Und die HandERRN kam dort über mich, und er sprach zu mir: Mach dich auf , geh hinaus in das Tal8, und dort will ich mit dir reden . des H | 22 ELB 1932: Hes. 3,22 Und die Hand JehovasJehovas kam daselbst über mich, und er sprach zu mir: Mache dich auf, geh hinaus in das Tal8, und dort will ich mit dir reden. |
23 ELB-BK: Hes. 3,23 Und ich machteTalTal; und siehe , dort stand die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN , gleich der HerrlichkeitHerrlichkeit , die ich am FlussFluss KebarKebar gesehen hatte; und ich fiel nieder auf mein Angesicht . mich auf und ging hinaus in das | 23 ELB 1932: Hes. 3,23 Und ich machte mich auf und ging hinaus in das TalTal; und siehe, daselbst stand die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas, gleich der HerrlichkeitHerrlichkeit, die ich am FlusseFlusse KebarKebar gesehen hatte; und ich fiel nieder auf mein Angesicht. |
24 ELB-BK: Hes. 3,24 Und der GeistGeist kam in mich und stellte mich auf meine Füße . Und er redete mit mir und sprach zu mir: Geh , schließ dich in deinem HausHaus ein . | 24 ELB 1932: Hes. 3,24 Und der GeistGeist kam in mich und stellte mich auf meine Füße. Und er redete mit mir und sprach zu mir: Geh, schließe dich in deinem HauseHause ein. |
25 ELB-BK: Hes. 3,25 Und du , Menschensohn , siehe , man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden , dass du nicht wirst hinausgehen können in ihre Mitte . | 25 ELB 1932: Hes. 3,25 Und du, Menschensohn, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht wirst hinausgehen können in ihre Mitte. |
26 ELB-BK: Hes. 3,26 Und ich werde deine Zunge9; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummst und sie nicht mehr zurechtweist | 26 ELB 1932: Hes. 3,26 Und ich werde deine Zunge an deinem Gaumen kleben lassen, damit du verstummest und sie nicht mehr zurechtweisest9; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie. |
27 ELB-BK: Hes. 3,27 Wenn ich aber mitHerrHerr , HERRHERR !“ Wer hören will, der höre , und wer es lässt , der lasse es;ERR: Wer ... der lasse es!“"> dir reden werde, will ich deinen Mund öffnen , und du sollst zu ihnen sprechen : „So spricht der 10 denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . | 27 ELB 1932: Hes. 3,27 Wenn ich aber mit dir reden werde, will ich deinen Mund auftun, und du sollst zu ihnen sprechen: „So spricht der HerrHerr, JehovaJehova!“ Wer hören will, der höre, und wer es läßt, der lasse es;10 denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie. |
Fußnoten
| Fußnoten
|