Hesekiel 23 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 23,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 ELB 1932: Hes. 23,1 Und das WortWort JehovasJehovas geschah zu mir also: |
2 ELB-BK: Hes. 23,2 MenschensohnMutterMutter . , es waren zwei Frauen , Töchter einer | 2 ELB 1932: Hes. 23,2 Menschensohn, es waren zwei Weiber, Töchter einer MutterMutter. |
3 ELB-BK: Hes. 23,3 Und sie hurtenBusenBusen . in Ägypten , in ihrer Jugend hurten sie; dort wurden ihre Brüste gedrückt , und dort betastete man ihren jungfräulichen | 3 ELB 1932: Hes. 23,3 Und sie hurten in Ägypten, in ihrer Jugend hurten sie; dort wurden ihre Brüste gedrückt, und dort betastete man ihren jungfräulichen BusenBusen. |
4 ELB-BK: Hes. 23,4 Und ihre NamenNamen sind OholaOhola1, die größere , und OholibaOholiba2, ihre Schwester . Und sie wurden mein und gebaren Söhne und Töchter ; und was ihre NamenNamen betrifft: SamariaSamaria ist OholaOhola , und JerusalemJerusalem ist OholibaOholiba . | 4 ELB 1932: Hes. 23,4 Und ihre NamenNamen sind OholaOhola1, die größere, und OholibaOholiba2, ihre Schwester. Und sie wurden mein und gebaren Söhne und Töchter; und was ihre NamenNamen betrifft: SamariaSamaria ist OholaOhola, und JerusalemJerusalem ist OholibaOholiba. |
5 ELB-BK: Hes. 23,5 Und OholaOhola hurte , als sie unter mir war. Und sie entbrannte gegen ihre Buhlen, gegen die AssyrerAssyrer , die nahe waren, | 5 ELB 1932: Hes. 23,5 Und OholaOhola hurte, als sie unter mir war. Und sie entbrannte gegen ihre Buhlen, gegen die AssyrerAssyrer, die nahe waren, |
6 ELB-BK: Hes. 23,6 gekleidetStatthalterStatthalter und VorsteherVorsteher , allesamt anmutige Jünglinge3, Reiter , auf Pferden reitend . in Purpurblau , | 6 ELB 1932: Hes. 23,6 gekleidet in Purpurblau, LandpflegerLandpfleger und StatthalterStatthalter, allesamt anmutige Jünglinge3, Reiter, auf Rossen reitend. |
7 ELB-BK: Hes. 23,7 Und sie richteteAssursAssurs insgesamt ; und mit allen , gegen die sie entbrannte , mit allen deren Götzen verunreinigte sie sich. ihre Hurereien auf sie , die Auswahl der Söhne | 7 ELB 1932: Hes. 23,7 Und sie richtete ihre Hurereien auf sie, die Auswahl der Söhne AssursAssurs insgesamt; und mit allen, gegen welche sie entbrannte, mit allen deren Götzen verunreinigte sie sich. |
8 ELB-BK: Hes. 23,8 Und auch ihre HurereienBusenBusen betastet und ihre HurereiHurerei über sie ausgegossen . von Ägypten her ließ sie nicht ; denn sie hatten bei ihr gelegen in ihrer Jugend und hatten ihren jungfräulichen | 8 ELB 1932: Hes. 23,8 Und auch ihre Hurereien von Ägypten her ließ sie nicht; denn sie hatten bei ihr gelegen in ihrer Jugend, und hatten ihren jungfräulichen BusenBusen betastet und ihre HurereiHurerei über sie ausgegossen. |
9 ELB-BK: Hes. 23,9 DarumAssursAssurs , gegen die sie entbrannt war. habe ich sie in die Hand ihrer Buhlen gegeben , in die Hand der Söhne | 9 ELB 1932: Hes. 23,9 Darum habe ich sie in die Hand ihrer Buhlen gegeben, in die Hand der Söhne AssursAssurs, gegen welche sie entbrannt war. |
10 ELB-BK: Hes. 23,10 SieSchwertSchwert ; und so wurde sie berüchtigt unter den Frauen , und man übte GerichteGerichte an ihr. deckten ihre Blöße auf , nahmen ihre Söhne und ihre Töchter weg , und sie selbst töteten sie mit dem | 10 ELB 1932: Hes. 23,10 Sie deckten ihre Blöße auf, nahmen ihre Söhne und ihre Töchter weg, und sie selbst töteten sie mit dem SchwerteSchwerte; und so wurde sie berüchtigt unter den Weibern, und man übte GerichteGerichte an ihr. |
11 ELB-BK: Hes. 23,11 Und ihre SchwesterOholibaOholiba sah es, und sie trieb ihre Lüsternheit ärger als sie, und ihre Hurereien weiter als die Hurereien ihrer Schwester . | 11 ELB 1932: Hes. 23,11 Und ihre Schwester OholibaOholiba sah es, und sie trieb ihre Lüsternheit ärger als sie, und ihre Hurereien weiter als die Hurereien ihrer Schwester. |
12 ELB-BK: Hes. 23,12 Sie entbrannteAssursAssurs , StatthalterStatthalter und VorsteherVorsteher , die nahe waren, prächtig gekleidet , Reiter , auf Pferden reitend , allesamt anmutige Jünglinge . gegen die Söhne | 12 ELB 1932: Hes. 23,12 Sie entbrannte gegen die Söhne AssursAssurs, LandpflegerLandpfleger und StatthalterStatthalter, die nahe waren, prächtig gekleidet, Reiter, auf Rossen reitend, allesamt anmutige Jünglinge. |
13 ELB-BK: Hes. 23,13 Und ich sah , dass sie sich verunreinigt hatte: einerlei Weg hatten beide . | 13 ELB 1932: Hes. 23,13 Und ich sah, daß sie sich verunreinigt hatte: einerlei Weg hatten beide. |
14 ELB-BK: Hes. 23,14 Aber sie triebBilderBilder von ChaldäernChaldäern , mit Zinnober gezeichnet , ihre Hurereien noch weiter ; denn sie sah Männer , an die Wand gezeichnet , | 14 ELB 1932: Hes. 23,14 Aber sie trieb ihre Hurereien noch weiter; denn sie sah Männer, an die Wand gezeichnet, BilderBilder von ChaldäernChaldäern, mit Zinnober gezeichnet, |
15 ELB-BK: Hes. 23,15 mit Gürteln4 auf ihren Häuptern , von Aussehen Ritter5 insgesamt, ähnlich den Söhnen BabelsBabels in ChaldäaChaldäa , ihrem Geburtsland ; an ihren Hüften gegürtet , überhängende Mützen | 15 ELB 1932: Hes. 23,15 mit Gürteln an ihren Hüften gegürtet, überhängende Mützen4 auf ihren Häuptern, von Aussehen Ritter5 insgesamt, ähnlich den Söhnen BabelsBabels in ChaldäaChaldäa, ihrem Geburtslande; |
16 ELB-BK: Hes. 23,16 und sie entbrannteAugenAugen sie sahen , und sie sandte Boten zu ihnen nach ChaldäaChaldäa . gegen sie, als ihre | 16 ELB 1932: Hes. 23,16 und sie entbrannte gegen sie, als ihre AugenAugen sie sahen, und sie sandte Boten zu ihnen nach ChaldäaChaldäa. |
17 ELB-BK: Hes. 23,17 Und die SöhneBabelsBabels kamen zu ihr zum Liebeslager und verunreinigten sie durch ihre HurereiHurerei . Und als sie sich an ihnen verunreinigt hatte, riss sich ihre SeeleSeele von ihnen los . | 17 ELB 1932: Hes. 23,17 Und die Söhne BabelsSöhne Babels kamen zu ihr zum Liebeslager und verunreinigten sie durch ihre HurereiHurerei. Und als sie sich an ihnen verunreinigt hatte, riß sich ihre SeeleSeele von ihnen los. |
18 ELB-BK: Hes. 23,18 Und als sie ihre HurereienSeeleSeele von ihr los , so wie meine SeeleSeele sich von ihrer Schwester losgerissen hatte. aufdeckte und ihre Blöße aufdeckte , da riss sich meine | 18 ELB 1932: Hes. 23,18 Und als sie ihre Hurereien aufdeckte und ihre Blöße aufdeckte, da riß sich meine SeeleSeele von ihr los, so wie meine SeeleSeele sich von ihrer Schwester losgerissen hatte. |
19 ELB-BK: Hes. 23,19 Und sie mehrteTageTage ihrer Jugend gedachte, als sie im Land Ägypten hurte . ihre Hurereien , indem sie der | 19 ELB 1932: Hes. 23,19 Und sie mehrte ihre Hurereien, indem sie der TageTage ihrer Jugend gedachte, als sie im Lande Ägypten hurte. |
20 ELB-BK: Hes. 23,20 Und sie entbrannteFleischFleisch wie das FleischFleisch der EselEsel und deren Erguss wie der Erguss der PferdePferde ist. gegen dessen Buhlen, deren | 20 ELB 1932: Hes. 23,20 Und sie entbrannte gegen dessen Buhlen, deren FleischFleisch wie das FleischFleisch der EselEsel, und deren Erguß wie der Erguß der Rosse ist. |
21 ELB-BK: Hes. 23,21 Und du schautest6 deiner Jugend , als die von Ägypten deinen BusenBusen betasteten um deiner jugendlichen Brüste willen . dich um nach der Schandtat | 21 ELB 1932: Hes. 23,21 Und du schautest dich um nach der Schandtat6 deiner Jugend, als die von Ägypten deinen BusenBusen betasteten um deiner jugendlichen Brüste willen. - |
22 ELB-BK: Hes. 23,22 DarumOholibaOholiba , so spricht der HerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich erwecke gegen dich deine Buhlen, von denen deine SeeleSeele sich losgerissen hat, und lasse sie von ringsumher über dich kommen : , | 22 ELB 1932: Hes. 23,22 Darum, OholibaOholiba, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Siehe, ich erwecke wider dich deine Buhlen, von welchen deine SeeleSeele sich losgerissen hat, und lasse sie von ringsumher über dich kommen: |
23 ELB-BK: Hes. 23,23 die Söhne BabelsSöhne Babels und alle ChaldäerChaldäer , PekodPekod und SchoaSchoa und Koa7, alle Söhne AssursAssurs mit ihnen, anmutige Jünglinge , StatthalterStatthalter und VorsteherVorsteher insgesamt, Ritter8 und Räte9, allesamt auf Pferden reitend . | 23 ELB 1932: Hes. 23,23 die Söhne BabelsSöhne Babels und alle ChaldäerChaldäer, PekodPekod und SchoaSchoa und Koa7, alle Söhne AssursAssurs mit ihnen, anmutige Jünglinge, LandpflegerLandpfleger und StatthalterStatthalter insgesamt, Ritter8 und Räte9, allesamt auf Rossen reitend. |
24 ELB-BK: Hes. 23,24 Und sie werden überWaffenWaffen , WagenWagen und RädernRädern und mit einer Schar von Völkern ; SchildSchild und TartscheTartsche und HelmHelm werden sie ringsum gegen dich richten . Und ich werde ihnen das GerichtGericht übergeben , und sie werden dich richten nach ihren Rechten . dich kommen mit | 24 ELB 1932: Hes. 23,24 Und sie werden über dich kommen mit WaffenWaffen, WagenWagen und RädernRädern, und mit einer Schar von Völkern; SchildSchild und TartscheTartsche und HelmHelm werden sie ringsum wider dich richten. Und ich werde ihnen das GerichtGericht übergeben, und sie werden dich richten nach ihren Rechten. |
25 ELB-BK: Hes. 23,25 Und ich will meinen EiferEifer gegen dich richten , und sie werden im Grimm mit dir verfahren : Deine Nase und deine Ohren werden sie abschneiden , und was dir übrigbleibt wird durch das SchwertSchwert fallen ; deine Söhne und deine Töchter werden sie wegnehmen , und was dir übrigbleibt wird durch das FeuerFeuer verzehrt werden. | 25 ELB 1932: Hes. 23,25 Und ich will meinen EiferEifer wider dich richten, und sie werden im Grimme mit dir verfahren: deine Nase und deine Ohren werden sie abschneiden, und was dir übrigbleibt wird durch das SchwertSchwert fallen; deine Söhne und deine Töchter werden sie wegnehmen, und was dir übrigbleibt wird durch das FeuerFeuer verzehrt werden. |
26 ELB-BK: Hes. 23,26 Und sie werden dir deine KleiderKleider ausziehen und deine herrlichen GeschmeideGeschmeide nehmen . | 26 ELB 1932: Hes. 23,26 Und sie werden dir deine KleiderKleider ausziehen und deine herrlichen GeschmeideGeschmeide nehmen. |
27 ELB-BK: Hes. 23,27 Und ich will machen, dass deine SchandtatHurereiHurerei vom Land Ägypten , so dass du deine AugenAugen nicht mehr zu ihnen erheben und Ägyptens nicht mehr gedenken wirst. von dir ablässt und deine | 27 ELB 1932: Hes. 23,27 Und ich will machen, daß deine Schandtat von dir abläßt, und deine HurereiHurerei vom Lande Ägypten, so daß du deine AugenAugen nicht mehr zu ihnen erheben und Ägyptens nicht mehr gedenken wirst. - |
28 ELB-BK: Hes. 23,28 DennHerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich gebe dich in die Hand derer, die du hasst , in die Hand derer, von denen deine SeeleSeele sich losgerissen hat. so spricht der | 28 ELB 1932: Hes. 23,28 Denn so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Siehe, ich gebe dich in die Hand derer, die du hassest, in die Hand derer, von welchen deine SeeleSeele sich losgerissen hat. |
29 ELB-BK: Hes. 23,29 Und sie werden im Hass mit dir verfahren und deinen ganzen Erwerb wegnehmen und dich nackt und bloß lassen ; und deine hurerische Blöße und deine Schandtat und deine Hurereien werden aufgedeckt werden. | 29 ELB 1932: Hes. 23,29 Und sie werden im Haß mit dir verfahren, und deinen ganzen Erwerb wegnehmen und dich nackt und bloß lassen; und deine hurerische Blöße und deine Schandtat und deine Hurereien werden aufgedeckt werden. |
30 ELB-BK: Hes. 23,30 Dies wird dir geschehenNationenNationen nachgehurt , weil du dich mit ihren Götzen verunreinigt hast. , weil du den | 30 ELB 1932: Hes. 23,30 Solches wird dir geschehen, weil du den NationenNationen nachgehurt, weil du dich mit ihren Götzen verunreinigt hast. |
31 ELB-BK: Hes. 23,31 Auf dem WegBecherBecher in deine Hand geben . deiner Schwester hast du gewandelt , und so will ich ihren | 31 ELB 1932: Hes. 23,31 Auf dem Wege deiner Schwester hast du gewandelt, und so will ich ihren BecherBecher in deine Hand geben. - |
32 ELB-BK: Hes. 23,32 SoHerrHerr , HERRHERR : Du wirst den BecherBecher deiner Schwester trinken , den tiefen und weiten : Zum Gelächter und zum Spott wird er führen, weil er so viel fasst . spricht der | 32 ELB 1932: Hes. 23,32 So spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Du wirst den BecherBecher deiner Schwester trinken, den tiefen und weiten: zum Gelächter und zum Spott wird er gereichen, weil er so viel faßt. |
33 ELB-BK: Hes. 23,33 VollTrunkenheitTrunkenheit und Kummer wirst du werden; der BecherBecher deiner Schwester SamariaSamaria ist ein BecherBecher des Entsetzens und der Betäubung10. | 33 ELB 1932: Hes. 23,33 Voll TrunkenheitTrunkenheit und Kummer wirst du werden; der BecherBecher deiner Schwester SamariaSamaria ist ein BecherBecher des Entsetzens und der Betäubung10. |
34 ELB-BK: Hes. 23,34 Und du wirst ihn trinkenHerrHerr , HERRHERR . und ausschlürfen und wirst seine Scherben benagen und deine Brüste zerreißen ; denn ich habe geredet , spricht der | 34 ELB 1932: Hes. 23,34 Und du wirst ihn trinken und ausschlürfen, und wirst seine Scherben benagen und deine Brüste zerreißen; denn ich habe geredet, spricht der HerrHerr, JehovaJehova. - |
35 ELB-BK: Hes. 23,35 DarumHerrHerr , HERRHERR : Weil du meiner vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage du auch deine Schandtat und deine Hurereien . , so spricht der | 35 ELB 1932: Hes. 23,35 Darum, so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Weil du meiner vergessen und mich hinter deinen Rücken geworfen hast, so trage du auch deine Schandtat und deine Hurereien. |
36 ELB-BK: Hes. 23,36 Und der HERR sprach zu mir: Menschensohn , willst du die OholaOhola und die OholibaOholiba richten ? So teile ihnen ihre GräuelGräuel mit. | 36 ELB 1932: Hes. 23,36 Und JehovaJehova sprach zu mir: Menschensohn, willst du die OholaOhola und die OholibaOholiba richten? so tue ihnen ihre Greuel kund. |
37 ELB-BK: Hes. 23,37 DennEhebruchEhebruch getrieben , und BlutBlut ist an ihren Händen ; und mit ihren Götzen haben sie EhebruchEhebruch getrieben , und sogar ihre KinderKinder , die sie mir geboren , haben sie ihnen durch das FeuerFeuer gehen lassen zum Fraß . sie haben | 37 ELB 1932: Hes. 23,37 Denn sie haben EhebruchEhebruch getrieben, und BlutBlut ist an ihren Händen; und mit ihren Götzen haben sie EhebruchEhebruch getrieben, und sogar ihre KinderKinder, die sie mir geboren, haben sie ihnen durch das FeuerFeuer gehen lassen zum Fraß. |
38 ELB-BK: Hes. 23,38 NochHeiligtumHeiligtum an diesem TagTag verunreinigt und meine SabbateSabbate entweiht . dieses haben sie mir getan : Sie haben mein | 38 ELB 1932: Hes. 23,38 Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein HeiligtumHeiligtum verunreinigt an selbigem TageTage und meine Sabbathe entweiht. |
39 ELB-BK: Hes. 23,39 Denn wenn sie ihre KinderKinder ihren Götzen schlachteten , so kamen sie an demselben TagTag in mein HeiligtumHeiligtum , es zu entweihen ; und siehe , so haben sie getan inmitten meines Hauses . | 39 ELB 1932: Hes. 23,39 Denn wenn sie ihre KinderKinder ihren Götzen schlachteten, so kamen sie an demselben TageTage in mein HeiligtumHeiligtum, es zu entweihen; und siehe, also haben sie getan inmitten meines Hauses. |
40 ELB-BK: Hes. 23,40 JaBoteBote gesandt wurde, und siehe , sie kamen – für die du dich badetest , deine AugenAugen schminktest und dir SchmuckSchmuck anlegtest , , sie haben sogar zu Männern gesandt , die von fern kommen sollten – zu denen ein | 40 ELB 1932: Hes. 23,40 Ja, sie haben sogar zu Männern gesandt, die von ferne kommen sollten, - zu welchen ein BoteBote gesandt wurde, und siehe, sie kamen - für welche du dich badetest, deine AugenAugen schminktest und dir SchmuckSchmuck anlegtest, |
41 ELB-BK: Hes. 23,41 und dich aufRäucherwerkRäucherwerk und mein Öl . ein prächtiges Polster setztest , vor dem ein Tisch zugerichtet war; und darauf setztest du mein | 41 ELB 1932: Hes. 23,41 und dich auf ein prächtiges Polster setztest, vor welchem ein Tisch zugerichtet war; und darauf setztest du mein RäucherwerkRäucherwerk und mein Öl. |
42 ELB-BK: Hes. 23,42 Und dabei war die Stimme11 gebracht aus der WüsteWüste ; und sie legten ArmringeArmringe an ihre12 Hände und setzten prächtige Kronen auf ihre Häupter . einer sorglosen Menge . Und zu den Männern aus der Menschenmenge wurden Zecher | 42 ELB 1932: Hes. 23,42 Und dabei war die Stimme einer sorglosen Menge. Und zu den Männern aus der Menschenmenge wurden Zecher11 gebracht aus der WüsteWüste; und sie legten ArmringeArmringe an ihre12 Hände und setzten prächtige Kronen auf ihre Häupter. |
43 ELB-BK: Hes. 23,43 Da sprachEhebruchEhebruch Entkräfteten : Wird sie, ja sie, jetzt noch ihre Hurereien treiben ? ich von der durch | 43 ELB 1932: Hes. 23,43 Da sprach ich von der durch EhebruchEhebruch Entkräfteten: Wird sie, ja sie, jetzt noch ihre Hurereien treiben? |
44 ELB-BK: Hes. 23,44 Und man gingHureHure eingeht ; so gingen sie ein zu OholaOhola und zu OholibaOholiba , den lasterhaften Frauen . zu ihr ein , wie man zu einer | 44 ELB 1932: Hes. 23,44 Und man ging zu ihr ein, wie man zu einer HureHure eingeht; so gingen sie ein zu OholaOhola und zu OholibaOholiba, den lasterhaften Weibern. |
45 ELB-BK: Hes. 23,45 Aber gerechteBlutBlut ist an ihren Händen . Männer , die werden sie richten nach dem Recht der Ehebrecherinnen und nach dem Recht der Blutvergießerinnen ; denn sie sind Ehebrecherinnen , und | 45 ELB 1932: Hes. 23,45 Aber gerechte Männer, die werden sie richten nach dem Rechte der Ehebrecherinnen und nach dem Rechte der Blutvergießerinnen; denn sie sind Ehebrecherinnen, und BlutBlut ist an ihren Händen. - |
46 ELB-BK: Hes. 23,46 DennHerrHerr , HERRHERR : Ich will eine VersammlungVersammlung gegen sie heraufführen und sie zur Misshandlung und zur BeuteBeute übergeben . so spricht der | 46 ELB 1932: Hes. 23,46 Denn so spricht der HerrHerr, JehovaJehova: Ich will eine VersammlungVersammlung wider sie heraufführen, und sie zur Mißhandlung und zur BeuteBeute übergeben. |
47 ELB-BK: Hes. 23,47 Und die VersammlungVersammlung wird sie steinigen und sie mit ihren SchwerternSchwertern zerhauen ; ihre Söhne und ihre Töchter wird sie töten und ihre Häuser mit FeuerFeuer verbrennen . | 47 ELB 1932: Hes. 23,47 Und die VersammlungVersammlung wird sie steinigen und sie mit ihren SchwerternSchwertern zerhauen; ihre Söhne und ihre Töchter wird sie töten und ihre Häuser mit FeuerFeuer verbrennen. |
48 ELB-BK: Hes. 23,48 Und so werde ich die Schandtat wegschaffen aus dem Land , damit alle Frauen sich zurechtweisen lassen und nicht nach eurer Schandtat tun . | 48 ELB 1932: Hes. 23,48 Und so werde ich die Schandtat wegschaffen aus dem Lande, damit alle Weiber sich zurechtweisen lassen und nicht nach eurer Schandtat tun. |
49 ELB-BK: Hes. 23,49 Und sie werden eure Schandtat13, dass ich der HerrHerr , HERRHERR , bin. auf euch bringen , und die Sünden eurer Götzen werdet ihr tragen . Und ihr werdet wissen | 49 ELB 1932: Hes. 23,49 Und sie werden eure Schandtat auf euch bringen, und die Sünden eurer Götzen werdet ihr tragen. Und ihr werdet wissen13, daß ich der HerrHerr, JehovaJehova, bin. |
Fußnoten
| Fußnoten
|