Galater 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Gal. 2,1 DaraufJerusalemJerusalem hinauf mit BarnabasBarnabas und nahm auch TitusTitus mit . , nach Verlauf von 14 Jahren , zog ich wieder nach | 1 ELB 1932: Gal. 2,1 Darauf, nach Verlauf von vierzehn Jahren, zog ich wieder nach JerusalemJerusalem hinauf mit BarnabasBarnabas und nahm auch TitusTitus mit. |
2 ELB-BK: Gal. 2,2 Ich zogOffenbarungOffenbarung und legte ihnen das EvangeliumEvangelium vor , das ich unter den NationenNationen predige , im Besonderen1 aber den Angesehenen , damit ich nicht etwa vergeblich laufe oder gelaufen wäre; aber hinauf zufolge einer | 2 ELB 1932: Gal. 2,2 Ich zog aber hinauf zufolge einer OffenbarungOffenbarung und legte ihnen das EvangeliumEvangelium vor, das ich unter den NationenNationen predige, im besonderen1 aber den Angesehenen, damit ich nicht etwa vergeblich laufe oder gelaufen wäre; |
3 ELB-BK: Gal. 2,3 (aberTitusTitus , der bei mir war, wurde , obwohl er ein GriecheGrieche war , nicht gezwungen , sich beschneiden zu lassen ); auch | 3 ELB 1932: Gal. 2,3 (aber auch TitusTitus, der bei mir war, wurde, obwohl er ein GriecheGrieche war, nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen) |
4 ELB-BK: Gal. 2,4 es war aberBrüderBrüder wegen , die nebeneingekommen waren, um unsere FreiheitFreiheit auszukundschaften , die wir in ChristusChristus JesusJesus haben , damit sie uns in Knechtschaft brächten ; der nebeneingeführten falschen | 4 ELB 1932: Gal. 2,4 es war aber der nebeneingeführten falschen BrüderBrüder wegen, die nebeneingekommen waren, um unsere FreiheitFreiheit auszukundschaften, welche wir in Christo Jesu haben, auf daß sie uns in Knechtschaft brächten; |
5 ELB-BK: Gal. 2,5 denenStundeStunde durch Unterwürfigkeit nachgegeben haben, damit die WahrheitWahrheit des EvangeliumsEvangeliums bei euch verbliebe . wir auch nicht eine | 5 ELB 1932: Gal. 2,5 denen wir auch nicht eine StundeStunde durch Unterwürfigkeit nachgegeben haben, auf daß die WahrheitWahrheit des EvangeliumsEvangeliums bei euch verbliebe. |
6 ELB-BK: Gal. 2,6 VonGottGott nimmt keines Menschen Person an – denn mir haben die Angesehenen nichts hinzugefügt2; denen aber , die in Ansehen standen , – was irgend sie auch waren , das macht keinen Unterschied für mich , | 6 ELB 1932: Gal. 2,6 Von denen aber, die in Ansehen standen, - was irgend sie auch waren, das macht keinen Unterschied für mich, GottGott nimmt keines Menschen Person an - denn mir haben die Angesehenen nichts hinzugefügt2; |
7 ELB-BK: Gal. 2,7 sondernEvangeliumEvangelium der Vorhaut anvertraut war , wie PetrusPetrus das der BeschneidungBeschneidung , im Gegenteil , als sie sahen , dass mir das | 7 ELB 1932: Gal. 2,7 sondern im Gegenteil, als sie sahen, daß mir das EvangeliumEvangelium der Vorhaut anvertraut war, gleichwie PetrusPetrus das der BeschneidungBeschneidung, |
8 ELB-BK: Gal. 2,8 (dennPetrusPetrus für das Apostelamt3 der BeschneidungBeschneidung gewirkt hat, hat auch in mir in Bezug auf4 die NationenNationen gewirkt ) der , der in | 8 ELB 1932: Gal. 2,8 (denn der, welcher in PetrusPetrus für das Apostelamt3 der BeschneidungBeschneidung gewirkt hat, hat auch in mir in Bezug auf4 die NationenNationen gewirkt) |
9 ELB-BK: Gal. 2,9 undGnadeGnade erkannten die mir gegeben ist , gaben JakobusJakobus und KephasKephas und JohannesJohannes , die als Säulen angesehen wurden , mir und BarnabasBarnabas die Rechte5 der GemeinschaftGemeinschaft , damit wir unter die NationenNationen , sie aber unter die BeschneidungBeschneidung gingen; als sie die | 9 ELB 1932: Gal. 2,9 und als sie die GnadeGnade erkannten die mir gegeben ist, gaben JakobusJakobus und KephasKephas und JohannesJohannes, die als Säulen angesehen wurden, mir und BarnabasBarnabas die Rechte5 der GemeinschaftGemeinschaft, auf daß wir unter die NationenNationen, sie aber unter die BeschneidungBeschneidung gingen; |
10 ELB-BK: Gal. 2,10 nur dass wir der Armen eingedenk wären, dessen ich mich auch befleißigt habe, so zu tun . | 10 ELB 1932: Gal. 2,10 nur daß wir der Armen eingedenk wären, dessen ich mich auch befleißigt habe, also zu tun. |
11 ELB-BK: Gal. 2,11 AlsKephasKephas nach Antiochien kam , widerstand ich ihm ins Angesicht , weil er dem Urteil verfallen war . aber | 11 ELB 1932: Gal. 2,11 Als aber KephasKephas nach Antiochien kam, widerstand ich ihm ins Angesicht, weil er dem Urteil verfallen war. |
12 ELB-BK: Gal. 2,12 DennJakobusJakobus kamen , hatte er mit denen aus den NationenNationen gegessen ; als sie aber kamen , zog er sich zurück und sonderte sich ab , da er sich vor denen aus der BeschneidungBeschneidung fürchtete . bevor einige von | 12 ELB 1932: Gal. 2,12 Denn bevor etliche von JakobusJakobus kamen, hatte er mit denen aus den NationenNationen gegessen; als sie aber kamen, zog er sich zurück und sonderte sich ab, da er sich vor denen aus der BeschneidungBeschneidung fürchtete. |
13 ELB-BK: Gal. 2,13 UndBarnabasBarnabas durch ihre Heuchelei mitfortgerissen wurde . mit ihm heuchelten auch die übrigen Juden , so dass selbst | 13 ELB 1932: Gal. 2,13 Und mit ihm heuchelten auch die übrigen Juden, so daß selbst BarnabasBarnabas durch ihre Heuchelei mitfortgerissen wurde. |
14 ELB-BK: Gal. 2,14 AlsWahrheitWahrheit des EvangeliumsEvangeliums wandelten , sprach ich zu KephasKephas vor allen : Wenn du , der du ein JudeJude bist , wie die NationenNationen lebst und nicht wie die Juden , wie zwingst du denn die NationenNationen , jüdisch zu leben ? ich aber sah , dass sie nicht den geraden Weg nach der | 14 ELB 1932: Gal. 2,14 Als ich aber sah, daß sie nicht den geraden Weg nach der WahrheitWahrheit des EvangeliumsEvangeliums wandelten, sprach ich zu KephasKephas vor allen: Wenn du, der du ein JudeJude bist, wie die NationenNationen lebst und nicht wie die Juden, wie zwingst du denn die NationenNationen, jüdisch zu leben? |
15 ELB-BK: Gal. 2,15 WirNaturNatur Juden und nicht Sünder aus den NationenNationen , , von | 15 ELB 1932: Gal. 2,15 Wir, von NaturNatur Juden und nicht Sünder aus den NationenNationen, |
16 ELB-BK: Gal. 2,16 aberMenschMensch nicht aus6 Gesetzeswerken gerechtfertigt wird , sondern nur durch den Glauben an JesusJesus ChristusChristus , auch wir haben an ChristusChristus JesusJesus geglaubt , damit wir aus7 Glauben an ChristusChristus gerechtfertigt würden , und nicht aus Gesetzeswerken , weil aus Gesetzeswerken kein FleischFleisch gerechtfertigt werden wird. wissend , dass der | 16 ELB 1932: Gal. 2,16 aber wissend, daß der MenschMensch nicht aus6 Gesetzeswerken gerechtfertigt wird, sondern nur durch den Glauben an Jesum Christum7, auch wir haben an Christum Jesum geglaubt, auf daß wir aus8 Glauben an Christum9 gerechtfertigt würden, und nicht aus Gesetzeswerken, weil aus Gesetzeswerken kein FleischFleisch gerechtfertigt werden wird. |
17 ELB-BK: Gal. 2,17 WennChristusChristus gerechtfertigt zu werden suchen , auch selbst als Sünder befunden worden sind – ist denn8 ChristusChristus ein DienerDiener der SündeSünde ? Das sei ferne ! wir aber , indem wir in | 17 ELB 1932: Gal. 2,17 Wenn wir aber, indem wir in Christo gerechtfertigt zu werden suchen, auch selbst als Sünder erfunden worden sind - ist denn10 ChristusChristus ein DienerDiener der SündeSünde? Das sei ferneDas sei ferne! |
18 ELB-BK: Gal. 2,18 Denn wenn ich das , was ich abgebrochen habe, wiederum aufbaue , so stelle ich mich selbst als Übertreter dar. | 18 ELB 1932: Gal. 2,18 Denn wenn ich das, was ich abgebrochen habe, wiederum aufbaue, so stelle ich mich selbst als Übertreter dar. |
19 ELB-BK: Gal. 2,19 DennGesetzGesetz dem GesetzGesetz gestorben , damit ich GottGott lebe ; ich bin mit ChristusChristus gekreuzigt , ich bin durch das | 19 ELB 1932: Gal. 2,19 Denn ich bin durchs GesetzGesetz dem GesetzGesetz gestorben, auf daß ich GottGott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt, |
20 ELB-BK: Gal. 2,20 und9, sondern ChristusChristus lebt in mir ; was ich aber jetzt lebe im FleischFleisch , lebe ich durch Glauben , durch den an den SohnSohn GottesGottes10, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat. nicht mehr lebe ich | 20 ELB 1932: Gal. 2,20 und nicht mehr lebe ich11, sondern ChristusChristus lebt in mir; was ich aber jetzt lebe im FleischeFleische, lebe ich durch Glauben, durch den an den SohnSohn GottesGottes12, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat. |
21 ELB-BK: Gal. 2,21 Ich macheGnadeGnade GottesGottes nicht ungültig ; denn wenn GerechtigkeitGerechtigkeit durch GesetzGesetz kommt, dann ist ChristusChristus umsonst gestorben . die | 21 ELB 1932: Gal. 2,21 Ich mache die GnadeGnade GottesGottes nicht ungültig; denn wenn GerechtigkeitGerechtigkeit durch GesetzGesetz kommt, dann ist ChristusChristus umsonst gestorben. |
Fußnoten | Fußnoten
|