Esther 7 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | ELB 1932 |
---|---|
1 ELB-BK: Est. 7,1 Und der KönigHamanHaman kamen zum Gelage1 bei der KöniginKönigin EstherEsther . und | 1 ELB 1932: Est. 7,1 Und der König und HamanHaman kamen zum Gelage1 bei der KöniginKönigin EstherEsther. |
2 ELB-BK: Est. 7,2 Und der KönigEstherEsther auch am zweiten TagTag beim Weingelage : Was ist deine Bitte , KöniginKönigin EstherEsther ? Und sie soll dir gewährt werden. Und was ist dein Begehr ? Bis zur Hälfte des Königreiches , und es soll geschehen . sprach zu | 2 ELB 1932: Est. 7,2 Und der König sprach zu EstherEsther auch am zweiten TageTage beim Weingelage: Was ist deine Bitte, KöniginKönigin EstherEsther? und sie soll dir gewährt werden. Und was ist dein Begehr? Bis zur Hälfte des Königreiches, und es soll geschehen. |
3 ELB-BK: Est. 7,3 Da antworteteKöniginKönigin EstherEsther und sprach : Wenn ich GnadeGnade gefunden habe in deinen AugenAugen , o König , und wenn der König es für gut hält , so möge mir mein LebenLeben geschenkt werden um meiner Bitte willen, und mein Volk um meines Begehrs willen. die | 3 ELB 1932: Est. 7,3 Da antwortete die KöniginKönigin EstherEsther und sprach: Wenn ich GnadeGnade gefunden habe in deinen AugenAugen, o König, und wenn es den König gut dünkt, so möge mir mein LebenLeben geschenkt werden um meiner Bitte willen, und mein Volk um meines Begehrs willen. |
4 ELB-BK: Est. 7,4 Denn2, den Schaden des Königs zu ersetzen . wir sind verkauft , ich und mein Volk , um vertilgt , ermordet und umgebracht zu werden; und wenn wir zu Knechten und Mägden verkauft worden wären, so hätte ich geschwiegen , auch wenn der Bedränger nicht imstande wäre | 4 ELB 1932: Est. 7,4 Denn wir sind verkauft, ich und mein Volk, um vertilgt, ermordet und umgebracht zu werden; und wenn wir zu Knechten und Mägden verkauft worden wären, so hätte ich geschwiegen, obgleich der Bedränger nicht imstande wäre2, den Schaden des Königs zu ersetzen. |
5 ELB-BK: Est. 7,5 Da sprachAhasverosAhasveros und sagte zu der KöniginKönigin EstherEsther : Wer ist der , und wo ist der , den sein HerzHerz erfüllt hat, so zu tun ? der König | 5 ELB 1932: Est. 7,5 Da sprach der König AhasverosAhasveros und sagte zu der KöniginKönigin EstherEsther: Wer ist der, und wo ist der, welchen sein HerzHerz erfüllt hat, also zu tun? |
6 ELB-BK: Est. 7,6 Und EstherEsther sprach : Der Bedränger und Feind ist dieser böse HamanHaman ! Da erschrak HamanHaman vor dem König und der KöniginKönigin . | 6 ELB 1932: Est. 7,6 Und EstherEsther sprach: Der Bedränger und Feind ist dieser böse HamanHaman! Da erschrak HamanHaman vor dem König und der KöniginKönigin. |
7 ELB-BK: Est. 7,7 Und der KönigGartenGarten des PalastesPalastes . HamanHaman aber blieb zurück, um bei der KöniginKönigin EstherEsther für sein LebenLeben zu bitten ; denn er sah , dass das Unglück gegen ihn beschlossen war vonseiten des Königs . stand in seinem Grimm auf von dem Weingelage und ging in den | 7 ELB 1932: Est. 7,7 Und der König stand in seinem Grimme auf von dem Weingelage und ging in den GartenGarten des PalastesPalastes. HamanHaman aber blieb zurück, um bei der KöniginKönigin EstherEsther für sein LebenLeben zu bitten; denn er sah, daß das Unglück gegen ihn beschlossen war von seiten des Königs. |
8 ELB-BK: Est. 7,8 Und als der KönigGartenGarten des PalastesPalastes in das HausHaus des Weingelages zurückkam , da war HamanHaman auf das Polster gesunken , auf dem EstherEsther saß. Da sprach der König : Will er gar der KöniginKönigin GewaltGewalt antun bei mir im HausHaus ? Das WortWort ging aus dem Mund des Königs , da verhüllte man das Angesicht HamansHamans . aus dem | 8 ELB 1932: Est. 7,8 Und als der König aus dem GartenGarten des PalastesPalastes in das HausHaus des Weingelages zurückkam, da war HamanHaman auf das Polster gesunken, auf welchem EstherEsther saß. Da sprach der König: Will er gar der KöniginKönigin GewaltGewalt antun bei mir im HauseHause? Das WortWort ging aus dem Munde des Königs, da verhüllte man das Angesicht HamansHamans. |
9 ELB-BK: Est. 7,9 Und HarbonaHarbona , einer von den KämmerernKämmerern, die vor dem König standen, sprach : Auch siehe , der Baum , den HamanHaman für MordokaiMordokai hat machen lassen, der Gutes für den König geredet hat, steht im HausHaus HamansHamans , 50 Ellen hoch . Und der König sprach : Hängt ihn daran ! | 9 ELB 1932: Est. 7,9 Und HarbonaHarbona, einer von den KämmerernKämmerern, die vor dem König standen, sprach: Auch siehe, der Baum, welchen HamanHaman für MordokaiMordokai hat machen lassen, der Gutes für den König geredet hat, steht im HauseHause HamansHamans, fünfzig Ellen hoch. Und der König sprach: Hänget ihn daran! |
10 ELB-BK: Est. 7,10 Und man hängteHamanHaman an den Baum , den er für MordokaiMordokai bereitet hatte. Und der Grimm des Königs legte sich. | 10 ELB 1932: Est. 7,10 Und man hängte HamanHaman an den Baum, welchen er für MordokaiMordokai bereitet hatte. Und der Grimm des Königs legte sich. |
Fußnoten | Fußnoten |