Esther 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Est. 1,1 Und es geschahAhasverosAhasveros1, (das ist der AhasverosAhasveros , der von IndienIndien bis Äthiopien über 127 Landschaften regierte ) in den Tagen des | 1 ELB 1932: Est. 1,1 Und es geschah in den Tagen des AhasverosAhasveros1, (das ist der AhasverosAhasveros, der von IndienIndien bis Äthiopien über hundert siebenundzwanzig Landschaften regierte) |
2 ELB-BK: Est. 1,2 in diesen TagenAhasverosAhasveros auf dem ThronThron seines Königreiches saß , der in der Burg2 SusanSusan war, , als der König | 2 ELB 1932: Est. 1,2 in selbigen Tagen, als der König AhasverosAhasveros auf dem ThroneThrone seines Königreiches saß, der in der Burg2 SusanSusan war, |
3 ELB-BK: Est. 1,3 im 3. JahrJahr seiner Regierung , da machte er ein Gastmahl3 allen seinen Fürsten und Knechten , indem die Mächtigen4 von PersienPersien und MedienMedien , die Vornehmen und Fürsten der Landschaften vor ihm waren, | 3 ELB 1932: Est. 1,3 im dritten JahreJahre seiner Regierung, da machte er ein Gastmahl3 allen seinen Fürsten und Knechten, indem die Mächtigen4 von PersienPersien und MedienMedien, die Vornehmen und Fürsten der Landschaften vor ihm waren, |
4 ELB-BK: Est. 1,4 als er den herrlichenTageTage lang, 180 TageTage , sehen ließ . Reichtum seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele | 4 ELB 1932: Est. 1,4 als er den herrlichen Reichtum seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele TageTage lang, hundertundachtzig TageTage, sehen ließ. |
5 ELB-BK: Est. 1,5 Und als dieseTageTage erfüllt waren, machte der König allem Volk , das sich in der BurgBurg SusanSusan befand , vom Größten bis zum Kleinsten , ein Gastmahl von sieben Tagen , im Hof des GartensGartens des königlichen PalastesPalastes . | 5 ELB 1932: Est. 1,5 Und als diese TageTage erfüllt waren, machte der König allem Volke, das sich in der BurgBurg SusanSusan befand, vom Größten bis zum Kleinsten, ein Gastmahl von sieben Tagen, im Hofe des GartensGartens des königlichen PalastesPalastes. |
6 ELB-BK: Est. 1,6 Weißebefestigtbefestigt mit Schnüren von ByssusByssus und Purpur5 an silbernen RingenRingen und weißen Marmorsäulen ; Polster aus GoldGold und Silber6 lagen auf einem Pflaster von grünem und weißem MarmorMarmor und Perlmutterstein und schwarzem MarmorMarmor . und purpurblaue baumwollene Vorhänge waren | 6 ELB 1932: Est. 1,6 Weiße und purpurblaue baumwollene Vorhänge waren befestigtbefestigt mit Schnüren von ByssusByssus und Purpur5 an silbernen RingenRingen und weißen Marmorsäulen; Polster von GoldGold und Silber6 lagen auf einem Pflaster von grünem und weißem MarmorMarmor und Perlmutterstein und schwarzem MarmorMarmor. |
7 ELB-BK: Est. 1,7 Und man reichteWeinWein gab es in Menge , nach der Freigebigkeit7 des Königs . das Getränk in goldenen Gefäßen , und die Gefäße waren von einander verschieden ; und königlichen | 7 ELB 1932: Est. 1,7 Und man reichte das Getränk in goldenen Gefäßen, und die Gefäße waren von einander verschieden; und königlichen WeinWein gab es in Menge, nach der Freigebigkeit7 des Königs. |
8 ELB-BK: Est. 1,8 Und das Trinken8; denn so hatte der König allen Obersten seines Hauses verordnet, dass sie tun sollten nach jedermanns Belieben . geschah dem Befehl gemäß ohne Zwang | 8 ELB 1932: Est. 1,8 Und das Trinken geschah dem Befehle gemäß ohne Zwang8; denn also hatte der König allen Obersten seines Hauses verordnet, daß sie tun sollten nach jedermanns Belieben. |
9 ELB-BK: Est. 1,9 AuchKöniginKönigin VastiVasti machte ein Gastmahl für die Frauen im königlichen HausHaus des Königs AhasverosAhasveros . die | 9 ELB 1932: Est. 1,9 Auch die KöniginKönigin VastiVasti machte ein Gastmahl für die Weiber im königlichen HauseHause des Königs AhasverosAhasveros. |
10 ELB-BK: Est. 1,10 Am 7. TagTag , als das HerzHerz des Königs vom WeinWein fröhlich war, befahl er MehumanMehuman , BistaBista , HarbonaHarbona , Bigta und AbagtaAbagta , SetarSetar und KarkasKarkas , den sieben Kämmerern9, die vor dem König AhasverosAhasveros dienten , | 10 ELB 1932: Est. 1,10 Am siebenten TageTage, als das HerzHerz des Königs vom WeineWeine fröhlich war, befahl er MehumanMehuman, BisthaBistha, HarbonaHarbona, BigthaBigtha und AbagthaAbagtha, Sethar und KarkasKarkas, den sieben Kämmerern9, welche vor dem König AhasverosAhasveros dienten, |
11 ELB-BK: Est. 1,11 die KöniginKönigin VastiVasti mit der königlichen KroneKrone vor den König zu bringen , um den Völkern und Fürsten ihre Schönheit zu zeigen ; denn sie war schön von Ansehen . | 11 ELB 1932: Est. 1,11 die KöniginKönigin VastiVasti mit der königlichen KroneKrone vor den König zu bringen, um den Völkern und Fürsten ihre Schönheit zu zeigen; denn sie war schön von Ansehen. |
12 ELB-BK: Est. 1,12 Aber die KöniginKönigin VastiVasti weigerte sich, auf das WortWort des Königs zu kommen , das ihr durch die KämmererKämmerer überbracht wurde. Da erzürnte der König sehr , und sein ZornZorn entbrannte in ihm. | 12 ELB 1932: Est. 1,12 Aber die KöniginKönigin VastiVasti weigerte sich, auf das WortWort des Königs zu kommen, welches ihr durch die KämmererKämmerer überbracht wurde. Da erzürnte der König sehr, und sein ZornZorn entbrannte in ihm. |
13 ELB-BK: Est. 1,13 Und der KönigZeitenZeiten verstanden , (denn so wurden die Angelegenheiten des Königs vor allen Gesetz- und Rechtskundigen behandelt; sprach zu den Weisen , die sich auf die | 13 ELB 1932: Est. 1,13 Und der König sprach zu den Weisen, welche sich auf die ZeitenZeiten verstanden, (denn also wurden die Angelegenheiten des Königs vor allen Gesetz- und Rechtskundigen behandelt; |
14 ELB-BK: Est. 1,14 und die NächstenKarschnaKarschna , SchetarSchetar , AdmataAdmata , TarsisTarsis , MeresMeres , MarsnaMarsna , MemukanMemukan , die sieben Fürsten von PersienPersien und MedienMedien , die das Angesicht des Königs sahen , die den ersten Sitz im Königreich hatten): bei ihm waren | 14 ELB 1932: Est. 1,14 und die Nächsten bei ihm waren KarschnaKarschna, SchetharSchethar, AdmathaAdmatha, TharsisTharsis, MeresMeres, MarsnaMarsna, MemukanMemukan, die sieben Fürsten von PersienPersien und MedienMedien, welche das Angesicht des Königs sahen, die den ersten Sitz im Königreiche hatten): |
15 ELB-BK: Est. 1,15 WasGesetzGesetz mit der KöniginKönigin VastiVasti zu tun , dafür , dass sie das WortWort des Königs AhasverosAhasveros durch die KämmererKämmerer nicht befolgt hat? ist nach dem | 15 ELB 1932: Est. 1,15 Was ist nach dem GesetzGesetz mit der KöniginKönigin VastiVasti zu tun, dafür daß sie das WortWort des Königs AhasverosAhasveros durch die KämmererKämmerer nicht befolgt hat? |
16 ELB-BK: Est. 1,16 Da sprachMemukanMemukan vor dem König und den Fürsten : Nicht an dem König allein hat sich die KöniginKönigin VastiVasti vergangen , sondern auch an allen Fürsten und an allen Völkern , die in allen Landschaften des Königs AhasverosAhasveros wohnen. | 16 ELB 1932: Est. 1,16 Da sprach MemukanMemukan vor dem König und den Fürsten: Nicht an dem König allein hat sich die KöniginKönigin VastiVasti vergangen, sondern auch an allen Fürsten und an allen Völkern, die in allen Landschaften des Königs AhasverosAhasveros wohnen. |
17 ELB-BK: Est. 1,17 DennKöniginKönigin wird zu allen Frauen auskommen, so dass ihre Männer verächtlich sein werden in ihren AugenAugen , indem sie sagen werden: Der König AhasverosAhasveros befahl , die KöniginKönigin VastiVasti vor ihn zu bringen , aber sie kam nicht ! das Verhalten der | 17 ELB 1932: Est. 1,17 Denn das Verhalten der KöniginKönigin wird zu allen Weibern auskommen, so daß ihre Männer verächtlich sein werden in ihren AugenAugen, indem sie sagen werden: Der König AhasverosAhasveros befahl, die KöniginKönigin VastiVasti vor ihn zu bringen, aber sie kam nicht! |
18 ELB-BK: Est. 1,18 Und an diesemTagTag schon werden die Fürstinnen von PersienPersien und MedienMedien , die das Verhalten der KöniginKönigin erfahren haben, davon reden zu allen Fürsten des Königs ; und es wird Verachtung und ZornZorn genug geben. | 18 ELB 1932: Est. 1,18 Und an diesem TageTage schon werden die Fürstinnen von PersienPersien und MedienMedien, welche das Verhalten der KöniginKönigin erfahren haben, davon reden zu allen Fürsten des Königs; und es wird Verachtung und ZornZorn genug geben. |
19 ELB-BK: Est. 1,19 WennWortWort von ihm aus und werde geschrieben in die GesetzeGesetze der PerserPerser und MederMeder , dass es nicht vergehe : nämlich dass VastiVasti nicht mehr vor den König AhasverosAhasveros komme , und dass der König ihre königliche Würde einer anderen gebe , die besser ist als sie. der König es für gut hält, so gehe ein königliches | 19 ELB 1932: Est. 1,19 Wenn es den König gut dünkt, so gehe ein königliches WortWort von ihm aus und werde geschrieben in die GesetzeGesetze der PerserPerser und MederMeder, daß es nicht vergehe: nämlich daß VastiVasti nicht mehr vor den König AhasverosAhasveros komme, und daß der König ihre königliche Würde einer anderen gebe, die besser ist als sie. |
20 ELB-BK: Est. 1,20 Und wird man den Befehl des Königs , den er erlassen wird, in seinem ganzen Königreich hören – denn es ist groß – so werden alle Frauen ihren Männern Ehre geben , vom Größten bis zum Kleinsten . | 20 ELB 1932: Est. 1,20 Und wird man den Befehl des Königs, den er erlassen wird, in seinem ganzen Königreiche hören, - denn es ist groß - so werden alle Weiber ihren Männern Ehre geben, vom Größten bis zum Kleinsten. |
21 ELB-BK: Est. 1,21 Und das WortWort10 gefiel dem König und den Fürsten ; und der König tat nach dem WortWort MemukansMemukans . | 21 ELB 1932: Est. 1,21 Und das Wort10 gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem WorteWorte MemukansMemukans. |
22 ELB-BK: Est. 1,22 Und er sandteBriefeBriefe in alle Landschaften des Königs , in jede Landschaft nach ihrer Schrift und an jedes Volk nach seiner Sprache : dass jeder MannMann HerrHerr in seinem HausHaus sein und nach der Sprache seines Volkes reden solle. | 22 ELB 1932: Est. 1,22 Und er sandte BriefeBriefe in alle Landschaften des Königs, in jede Landschaft nach ihrer Schrift, und an jedes Volk nach seiner Sprache: daß jeder MannMann HerrHerr in seinem HauseHause sein und nach der Sprache seines Volkes reden solle. |
Fußnoten
| Fußnoten
|