Esra 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Esra 9,1 Und als dieses ausgerichtetIsraelIsrael und die PriesterPriester und die LevitenLeviten haben sich nicht von den Völkern der Länder , nach deren Gräueln , abgesondert , nämlich der KanaaniterKanaaniter , der HethiterHethiter , der PerisiterPerisiter , der JebusiterJebusiter , der AmmoniterAmmoniter , der MoabiterMoabiter , der Ägypter und der AmoriterAmoriter ; war, traten die Obersten zu mir und sprachen : Das Volk | 1 ELB 1932: Esra 9,1 Und als dieses ausgerichtet war, traten die Obersten zu mir und sprachen: Das Volk IsraelIsrael und die PriesterPriester und die LevitenLeviten haben sich nicht von den Völkern der Länder, nach deren Greueln, abgesondert, nämlich der KanaaniterKanaaniter, der HethiterHethiter, der PerisiterPerisiter, der JebusiterJebusiter, der AmmoniterAmmoniter, der MoabiterMoabiter, der Ägypter und der AmoriterAmoriter; |
2 ELB-BK: Esra 9,2 dennVorsteherVorsteher ist in dieser Treulosigkeit die erste gewesen. sie haben von ihren Töchtern für sich und für ihre Söhne genommen , und so hat sich der heilige Same mit den Völkern der Länder vermischt ; und die Hand der Obersten und der | 2 ELB 1932: Esra 9,2 denn sie haben von ihren Töchtern für sich und für ihre Söhne genommen, und so hat sich der heilige Same mit den Völkern der Länder vermischt; und die Hand der Obersten und der VorsteherVorsteher ist in dieser Treulosigkeit die erste gewesen. |
3 ELB-BK: Esra 9,3 Und als ich dieseHaareHaare meines HauptesHauptes und meines BartesBartes aus und saß betäubt1 da. Sache hörte , zerriss ich mein Kleid und mein Obergewand, und raufte mir | 3 ELB 1932: Esra 9,3 Und als ich diese Sache hörte, zerriß ich mein Kleid und mein Obergewand, und raufte mir HaareHaare meines HauptesHauptes und meines BartesBartes aus, und saß betäubt1 da. |
4 ELB-BK: Esra 9,4 Und zuGottesGottes IsraelsIsraels zitterten wegen der Treulosigkeit der Weggeführten ; und ich saß betäubt2 da bis zum Abendopfer3. mir versammelten sich alle , die vor den Worten des | 4 ELB 1932: Esra 9,4 Und zu mir versammelten sich alle, die da zitterten vor den Worten des GottesGottes IsraelsIsraels wegen der Treulosigkeit der Weggeführten; und ich saß betäubt2 da bis zum Abendopfer3. |
5 ELB-BK: Esra 9,5 Und beim Abendopfer standERRN , meinem GottGott , ich auf von meiner Demütigung , indem ich mein Kleid und mein Obergewand zerrissen hatte, und ich beugte mich auf meine Knie nieder und breitete meine Hände aus zu dem H | 5 ELB 1932: Esra 9,5 Und beim Abendopfer stand ich auf von meiner Demütigung, indem ich mein Kleid und mein Obergewand zerrissen hatte, und ich beugte mich auf meine Kniee nieder und breitete meine Hände aus zu JehovaJehova, meinem GottGott, |
6 ELB-BK: Esra 9,6 und ich sprachGottGott , ich schäme mich und scheue mich, mein Angesicht zu dir, mein GottGott , zu erheben ! Denn unsere Ungerechtigkeiten sind uns über das HauptHaupt gewachsen , und unsere SchuldSchuld ist groß geworden bis an den HimmelHimmel . : Mein | 6 ELB 1932: Esra 9,6 und ich sprach: Mein GottGott, ich schäme mich und scheue mich, mein Angesicht zu dir, mein GottGott, zu erheben! denn unsere Missetaten sind uns über das HauptHaupt gewachsen, und unsere SchuldSchuld ist groß geworden bis an den HimmelHimmel. |
7 ELB-BK: Esra 9,7 VonVäterVäter an sind wir in großer SchuldSchuld gewesen bis auf diesen TagTag ; und um unserer Ungerechtigkeiten willen sind wir , unsere KönigeKönige , unsere PriesterPriester , der Hand der KönigeKönige der Länder übergeben worden, dem SchwertSchwert , der GefangenschaftGefangenschaft und dem RaubRaub und der Beschämung des Angesichts , wie es an diesem TagTag ist. den Tagen unserer | 7 ELB 1932: Esra 9,7 Von den Tagen unserer VäterVäter an sind wir in großer SchuldSchuld gewesen bis auf diesen TagTag; und um unserer Missetaten willen sind wir, wir, unsere KönigeKönige, unsere PriesterPriester, der Hand der KönigeKönige der Länder übergeben worden, dem SchwerteSchwerte, der GefangenschaftGefangenschaft und dem RaubeRaube und der Beschämung des Angesichts, wie es an diesem TageTage ist. |
8 ELB-BK: Esra 9,8 Und nunGnadeGnade vonseiten des HERRN , unseres GottesGottes , zuteil geworden , indem er uns Entkommene übriggelassen und uns einen Pflock gegeben hat an seiner heiligen Stätte , damit unser GottGott unsere AugenAugen erleuchte und uns ein wenig aufleben lasse in unserer Knechtschaft . ist uns für einen kleinen Augenblick | 8 ELB 1932: Esra 9,8 Und nun ist uns für einen kleinen Augenblick GnadeGnade von seiten JehovasJehovas, unseres GottesGottes, zuteil geworden, indem er uns Entronnene übriggelassen und uns einen Pflock gegeben hat an seiner heiligen Stätte, damit unser GottGott unsere AugenAugen erleuchte und uns ein wenig aufleben lasse in unserer Knechtschaft. |
9 ELB-BK: Esra 9,9 DennKnechteKnechte sind wir ; aber in unserer Knechtschaft hat unser GottGott uns nicht verlassen ; und er hat uns Güte zugewandt vor den Königen von PersienPersien , so dass sie uns ein Aufleben verliehen , um das HausHaus unseres GottesGottes aufzubauen und seine Trümmer aufzurichten , und uns eine Mauer4 zu geben in JudaJuda und in JerusalemJerusalem . | 9 ELB 1932: Esra 9,9 Denn KnechteKnechte sind wir; aber in unserer Knechtschaft hat unser GottGott uns nicht verlassen; und er hat uns Güte zugewandt vor den Königen von PersienPersien, so daß sie uns ein Aufleben verliehen, um das HausHaus unseres GottesGottes aufzubauen und seine Trümmer aufzurichten, und uns eine Mauer4 zu geben in JudaJuda und in JerusalemJerusalem. |
10 ELB-BK: Esra 9,10 Und nunGottGott , was sollen wir nach diesem sagen ? Denn wir haben deine GeboteGebote verlassen , , unser | 10 ELB 1932: Esra 9,10 Und nun, unser GottGott, was sollen wir nach diesem sagen? Denn wir haben deine GeboteGebote verlassen, |
11 ELB-BK: Esra 9,11 dieKnechteKnechte , die ProphetenPropheten , geboten hast, indem du sprachst : Das Land , wohin ihr kommt , um es in Besitz zu nehmen , ist ein unreines Land , wegen der Unreinigkeit der Völker der Länder , wegen ihrer GräuelGräuel , mit denen sie es angefüllt haben von einem Ende bis zum anderen durch ihre Verunreinigung . du uns durch deine | 11 ELB 1932: Esra 9,11 die du uns durch deine KnechteKnechte, die ProphetenPropheten, geboten hast, indem du sprachst: Das Land, wohin ihr kommet, um es in Besitz zu nehmen, ist ein unreines Land, wegen der Unreinigkeit der Völker der Länder, wegen ihrer Greuel, mit denen sie es angefüllt haben von einem Ende bis zum anderen durch ihre Verunreinigung. |
12 ELB-BK: Esra 9,12 So sollt ihr nun5: damit ihr stark seid und das Gut des Landes esst und es auf eure Söhne vererbt ewiglich. nicht eure Töchter ihren Söhnen geben und ihre Töchter nicht für eure Söhne nehmen ; und ihr sollt ihren Frieden und ihr Wohl nicht suchen ewiglich | 12 ELB 1932: Esra 9,12 So sollt ihr nun nicht eure Töchter ihren Söhnen geben, und ihre Töchter nicht für eure Söhne nehmen; und ihr sollt ihren Frieden und ihr Wohl nicht suchen ewiglich5: damit ihr stark seiet und das Gut des Landes esset und es auf eure Söhne vererbet ewiglich. |
13 ELB-BK: Esra 9,13 Und nachSchuldSchuld über uns gekommen ist – obwohl du , unser GottGott , mehr geschont hast, als unsere Ungerechtigkeiten es verdienten, und du uns Entkommene gegeben hast, wie diese hier – allem , was wegen unserer bösen Taten und wegen unserer großen | 13 ELB 1932: Esra 9,13 Und nach allem was wegen unserer bösen Taten und wegen unserer großen SchuldSchuld über uns gekommen ist - wiewohl du, unser GottGott, mehr geschont hast, als unsere Missetaten es verdienten, und du uns Entronnene gegeben hast, wie diese hier - |
14 ELB-BK: Esra 9,14 sollten wir wiederumGeboteGebote brechen und uns mit diesen Gräuel-Völkern verschwägern ? Wirst du nicht gegen uns erzürnen bis zur Vertilgung , dass kein Überrest und keine Entkommenen mehr bleiben? deine | 14 ELB 1932: Esra 9,14 sollten wir wiederum deine GeboteGebote brechen und uns mit diesen Greuel-Völkern verschwägern? Wirst du nicht wider uns erzürnen bis zur Vertilgung, daß kein Überrest und keine Entronnenen mehr bleiben? |
15 ELB-BK: Esra 9,15 HERR , GottGott IsraelsIsraels , du bist gerecht ; denn wir sind als Entkommene übriggeblieben , wie es an diesem TagTag ist. Siehe , wir sind vor dir in unserer SchuldSchuld ; denn deswegen kann man nicht vor dir bestehen . | 15 ELB 1932: Esra 9,15 JehovaJehova, GottGott IsraelsIsraels, du bist gerecht; denn wir sind als Entronnene übriggeblieben, wie es an diesem TageTage ist. Siehe, wir sind vor dir in unserer SchuldSchuld; denn dieserhalb kann man nicht vor dir bestehen. |
Fußnoten | Fußnoten |