Apostelgeschichte 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 6,1 InJüngerJünger sich vermehrten , entstand ein Murren der Hellenisten1 gegen die HebräerHebräer , weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden . diesen Tagen aber , als die | 1 ELB 1932: Apg. 6,1 In diesen Tagen aber, als die JüngerJünger sich vermehrten, entstand ein Murren der Hellenisten1 gegen die HebräerHebräer, weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden. |
2 ELB-BK: Apg. 6,2 DieJüngerJünger und sprachen : Es ist nicht gut, dass wir das WortWort GottesGottes verlassen und die Tische bedienen . Zwölf aber beriefen die Menge der | 2 ELB 1932: Apg. 6,2 Die Zwölfe aber beriefen die Menge der JüngerJünger und sprachen: Es ist nicht gut, daß wir das WortWort GottesGottes verlassen und die Tische bedienen. |
3 ELB-BK: Apg. 6,3 So sehtBrüderBrüder , nach sieben Männern aus euch , von gutem ZeugnisZeugnis , voll [Heiligen ] GeistesGeistes und Weisheit , die wir über dieses Geschäft bestellen wollen; euch nun um , | 3 ELB 1932: Apg. 6,3 So sehet euch nun um, BrüderBrüder, nach sieben Männern aus euch, von gutem ZeugnisZeugnis, voll [Heiligen] GeistesGeistes und Weisheit, die wir über dieses Geschäft bestellen wollen; |
4 ELB-BK: Apg. 6,4 wirGebetGebet und im Dienst des WortesWortes verharren . aber werden im | 4 ELB 1932: Apg. 6,4 wir aber werden im GebetGebet und im Dienst des WortesWortes verharren. |
5 ELB-BK: Apg. 6,5 UndStephanusStephanus , einen MannMann voll Glaubens und Heiligen GeistesGeistes , und PhilippusPhilippus und ProchorusProchorus und NikanorNikanor und TimonTimon und ParmenasParmenas und NikolausNikolaus , einen Proselyten aus Antiochien , die Rede gefiel der ganzen Menge ; und sie erwählten | 5 ELB 1932: Apg. 6,5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten StephanusStephanus, einen MannMann voll Glaubens und Heiligen GeistesGeistes, und PhilippusPhilippus und ProchorusProchorus und NikanorNikanor und TimonTimon und ParmenasParmenas und NikolausNikolaus, einen Proselyten aus Antiochien, |
6 ELB-BK: Apg. 6,6 dieApostelApostel stellten ; und als sie gebetetgebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf . sie vor die | 6 ELB 1932: Apg. 6,6 welche sie vor die ApostelApostel stellten; und als sie gebetetgebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf. |
7 ELB-BK: Apg. 6,7 UndWortWort GottesGottes wuchs , und die Zahl der JüngerJünger in JerusalemJerusalem vermehrte sich sehr ; und eine große Menge der PriesterPriester wurde dem Glauben gehorsam . das | 7 ELB 1932: Apg. 6,7 Und das WortWort GottesGottes wuchs, und die Zahl der JüngerJünger in JerusalemJerusalem vermehrte sich sehr; und eine große Menge der PriesterPriester wurde dem Glauben gehorsam. |
8 ELB-BK: Apg. 6,8 StephanusStephanus aber , voll GnadeGnade und KraftKraft , tat WunderWunder und große ZeichenZeichen2 unter dem Volk . | 8 ELB 1932: Apg. 6,8 StephanusStephanus aber, voll GnadeGnade und KraftKraft, tat WunderWunder und große ZeichenZeichen2 unter dem Volke. |
9 ELB-BK: Apg. 6,9 Es standenSynagogeSynagoge der Libertiner3 und der KyrenäerKyrenäer und der AlexandrinerAlexandriner und derer von ZilizienZilizien und AsienAsien und stritten mit StephanusStephanus . aber einige auf von der sogenannten | 9 ELB 1932: Apg. 6,9 Es standen aber etliche auf von der sogenannten SynagogeSynagoge der Libertiner3 und der KyrenäerKyrenäer und der AlexandrinerAlexandriner und derer von CilicienCilicien und AsienAsien und stritten mit StephanusStephanus. |
10 ELB-BK: Apg. 6,10 UndGeistGeist zu widerstehen , womit4 er redete . sie vermochten nicht der Weisheit und dem | 10 ELB 1932: Apg. 6,10 Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem GeisteGeiste zu widerstehen, womit4 er redete. |
11 ELB-BK: Apg. 6,11 Da5, die sagten : Wir haben ihn Lästerworte reden hören gegen MoseMose und GottGott . schoben sie heimlich Männer vor | 11 ELB 1932: Apg. 6,11 Da schoben sie heimlich Männer vor5, welche sagten: Wir haben ihn Lästerworte reden hören wider MosesMoses und GottGott. |
12 ELB-BK: Apg. 6,12 Und sie erregten dasSynedriumSynedrium . Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten ; und sie fielen über ihn her und rissen ihn mit sich fort und führten ihn vor das | 12 ELB 1932: Apg. 6,12 Und sie erregten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten; und sie fielen über ihn her und rissen ihn mit sich fort und führten ihn vor das SynedriumSynedrium. |
13 ELB-BK: Apg. 6,13 UndMenschMensch hört nicht auf , WorteWorte zu reden gegen die heilige Stätte und das GesetzGesetz ; sie stellten falsche Zeugen auf , die sagten : Dieser | 13 ELB 1932: Apg. 6,13 Und sie stellten falsche Zeugen auf, welche sagten: Dieser MenschMensch hört nicht auf, WorteWorte zu reden wider die heilige Stätte und das GesetzGesetz; |
14 ELB-BK: Apg. 6,14 dennJesusJesus , der NazaräerNazaräer , wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche verändern , die uns MoseMose überliefert hat. wir haben ihn sagen hören : Dieser | 14 ELB 1932: Apg. 6,14 denn wir haben ihn sagen hören: Dieser JesusJesus, der NazaräerNazaräer, wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche verändern, die uns MosesMoses überliefert hat. |
15 ELB-BK: Apg. 6,15 UndSynedriumSynedrium saßen , schauten unverwandt auf ihn und sahen sein Angesicht wie eines EngelsEngels Angesicht . alle , die in dem | 15 ELB 1932: Apg. 6,15 Und alle, die in dem SynedriumSynedrium saßen, schauten unverwandt auf ihn und sahen sein Angesicht wie eines EngelsEngels Angesicht. |
Fußnoten | Fußnoten |