Apostelgeschichte 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 4,1 Während siePriesterPriester und der HauptmannHauptmann des TempelsTempels und die SadduzäerSadduzäer auf sie zu , aber zu dem Volk redeten , kamen die | 1 ELB 1932: Apg. 4,1 Während sie aber zu dem Volke redeten, kamen die PriesterPriester und der HauptmannHauptmann des TempelsTempels und die SadducäerSadducäer auf sie zu, |
2 ELB-BK: Apg. 4,2 die es verdrossJesusJesus1 die AuferstehungAuferstehung aus den Toten verkündigten . , dass sie das Volk lehrten und in | 2 ELB 1932: Apg. 4,2 welche es verdroß, daß sie das Volk lehrten und in Jesu1 die AuferstehungAuferstehung aus den Toten verkündigten. |
3 ELB-BK: Apg. 4,3 UndMorgenMorgen, denn es war schon AbendAbend . sie legten die Hände an sie und setzten sie in Gewahrsam bis an den | 3 ELB 1932: Apg. 4,3 Und sie legten die Hände an sie und setzten sie in Gewahrsam bis an den MorgenMorgen, denn es war schon AbendAbend. |
4 ELB-BK: Apg. 4,4 VieleWortWort gehört hatten, wurden gläubig; und es wurde die Zahl der Männer [bei] 5000 . aber von denen, die das | 4 ELB 1932: Apg. 4,4 Viele aber von denen, welche das WortWort gehört hatten, wurden gläubig; und es wurde die Zahl der Männer [bei] fünftausend. |
5 ELB-BK: Apg. 4,5 Es geschahTagTag , dass ihre Obersten und Ältesten und Schriftgelehrten sich in JerusalemJerusalem versammelten , aber am folgenden | 5 ELB 1932: Apg. 4,5 Es geschah aber des folgenden TagesTages, daß ihre Obersten und Ältesten und Schriftgelehrten sich in JerusalemJerusalem versammelten, |
6 ELB-BK: Apg. 4,6 undAnnasAnnas , der HohepriesterHohepriester , und KajaphasKajaphas und JohannesJohannes und AlexanderAlexander und so viele vom hohenpriesterlichen GeschlechtGeschlecht waren . | 6 ELB 1932: Apg. 4,6 und AnnasAnnas, der HohepriesterHohepriester, und KajaphasKajaphas und JohannesJohannes und AlexanderAlexander, und so viele vom hohenpriesterlichen GeschlechtGeschlecht waren. |
7 ELB-BK: Apg. 4,7 UndKraftKraft oder in welchem NamenNamen habt ihr dies getan ? nachdem sie sie in die Mitte gestellt hatten, fragten sie: In welcher | 7 ELB 1932: Apg. 4,7 Und nachdem sie sie in die Mitte gestellt hatten, fragten sie: In welcher KraftKraft oder in welchem NamenNamen habt ihr dies getan? |
8 ELB-BK: Apg. 4,8 DaPetrusPetrus , erfüllt mit Heiligem GeistGeist , zu ihnen : Oberste des Volkes und Älteste [von IsraelIsrael ]! sprach | 8 ELB 1932: Apg. 4,8 Da sprach PetrusPetrus, erfüllt mit Heiligem GeisteGeiste, zu ihnen: Oberste des Volkes und Älteste [von IsraelIsrael]! |
9 ELB-BK: Apg. 4,9 Wenn wir heute über die Wohltat an einem kranken Menschen verhört und gefragt werden , wodurch dieser geheilt worden ist, | 9 ELB 1932: Apg. 4,9 Wenn wir heute über die Wohltat an einem kranken Menschen verhört und gefragt werden, wodurch dieser geheilt worden ist, |
10 ELB-BK: Apg. 4,10 so seiIsraelIsrael kund , dass in dem NamenNamen Jesu Christi , des NazaräersNazaräers , den ihr gekreuzigt habt, den GottGott auferweckt hat aus den Toten , dass durch ihn2 dieser gesund vor euch steht . euch allen und dem ganzen Volk | 10 ELB 1932: Apg. 4,10 so sei euch allen und dem ganzen Volke IsraelIsrael kund, daß in dem NamenNamen Jesu Christi, des NazaräersNazaräers, welchen ihr gekreuzigt habt, den GottGott auferweckt hat aus den Toten, daß durch ihn2 dieser gesund vor euch steht. |
11 ELB-BK: Apg. 4,11 Dieser3 geworden ist . ist der Stein , der von euch , den Bauleuten , für nichts geachtet, der zum Eckstein | 11 ELB 1932: Apg. 4,11 Dieser ist der Stein, der von euch, den Bauleuten, für nichts geachtet, der zum Eckstein3 geworden ist. |
12 ELB-BK: Apg. 4,12 UndHeilHeil , denn auch kein anderer Name ist unter dem HimmelHimmel , der unter den Menschen gegeben ist , in dem wir errettet werden müssen . es ist in keinem anderen das | 12 ELB 1932: Apg. 4,12 Und es ist in keinem anderen das HeilHeil, denn auch kein anderer Name ist unter dem HimmelHimmel, der unter den Menschen gegeben ist, in welchem wir errettet werden müssen. |
13 ELB-BK: Apg. 4,13 Als sie aberPetrusPetrus und JohannesJohannes sahen und inne wurden, dass es ungelehrte und ungebildete Leute seien, verwunderten sie sich ; und sie erkannten sie, dass sie mit JesusJesus gewesen waren . die Freimütigkeit des | 13 ELB 1932: Apg. 4,13 Als sie aber die Freimütigkeit des PetrusPetrus und JohannesJohannes sahen und inne wurden, daß es ungelehrte und ungebildete Leute seien, verwunderten sie sich; und sie erkannten sie, daß sie mit Jesu gewesen waren. |
14 ELB-BK: Apg. 4,14 Und da sie den Menschen , der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen , hatten sie nichts dagegen zu sagen . | 14 ELB 1932: Apg. 4,14 Und da sie den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen sahen, hatten sie nichts dawider zu sagen. |
15 ELB-BK: Apg. 4,15 Nachdem sie ihnenSynedriumSynedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten: aber befohlen hatten, aus dem | 15 ELB 1932: Apg. 4,15 Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem SynedriumSynedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten: |
16 ELB-BK: Apg. 4,16 WasZeichenZeichen durch sie geschehen ist, ist allen offenbar , die in JerusalemJerusalem wohnen , und wir können es nicht leugnen . sollen wir diesen Menschen tun ? Denn dass wirklich ein kundbares | 16 ELB 1932: Apg. 4,16 Was sollen wir diesen Menschen tun? Denn daß wirklich ein kundbares ZeichenZeichen durch sie geschehen ist, ist allen offenbar, die zu JerusalemJerusalem wohnen, und wir können es nicht leugnen. |
17 ELB-BK: Apg. 4,17 Aber4 zu irgendeinem Menschen reden . damit es nicht weiter unter dem Volk ausgebreitet werde, lasst uns sie ernstlich bedrohen , dass sie nicht mehr in diesem Namen | 17 ELB 1932: Apg. 4,17 Aber auf daß es nicht weiter unter dem Volke ausgebreitet werde, laßt uns sie ernstlich bedrohen, daß sie nicht mehr in diesem Namen4 zu irgend einem Menschen reden. |
18 ELB-BK: Apg. 4,18 UndNamenNamen Jesu zu äußern noch zu lehren . als sie sie gerufen hatten, geboten sie [ihnen], sich durchaus nicht in dem | 18 ELB 1932: Apg. 4,18 Und als sie sie gerufen hatten, geboten sie [ihnen], sich durchaus nicht in dem NamenNamen Jesu zu äußern noch zu lehren. |
19 ELB-BK: Apg. 4,19 PetrusPetrus aber und JohannesJohannes antworteten und sprachen zu ihnen : Ob es vor GottGott recht ist , auf euch mehr zu hören , als auf GottGott , urteilt ihr; | 19 ELB 1932: Apg. 4,19 PetrusPetrus aber und JohannesJohannes antworteten und sprachen zu ihnen: Ob es vor GottGott recht ist, auf euch mehr zu hören, als auf GottGott, urteilet ihr; |
20 ELB-BK: Apg. 4,20 denn es ist uns unmöglich , von dem, was wir gesehen und gehört haben, nicht zu reden . | 20 ELB 1932: Apg. 4,20 denn es ist uns unmöglich, von dem, was wir gesehen und gehört haben, nicht zu reden. |
21 ELB-BK: Apg. 4,21 SieWeiseWeise sie sie strafen sollten, um des Volkes willen; denn alle verherrlichten GottGott über das , was geschehen war. aber bedrohten sie noch mehr und entließen sie , indem sie nicht fanden , auf welche | 21 ELB 1932: Apg. 4,21 Sie aber bedrohten sie noch mehr und entließen sie, indem sie nicht fanden, auf welche WeiseWeise sie sie strafen sollten, um des Volkes willen; denn alle verherrlichten GottGott über das, was geschehen war. |
22 ELB-BK: Apg. 4,22 DennMenschMensch war mehr als 40 JahreJahre alt, an dem dieses ZeichenZeichen der HeilungHeilung geschehen war. der | 22 ELB 1932: Apg. 4,22 Denn der MenschMensch war mehr als vierzig JahreJahre alt, an welchem dieses ZeichenZeichen der HeilungHeilung geschehen war. |
23 ELB-BK: Apg. 4,23 Als sie aber entlassen waren, kamen sie zu den Ihren und verkündeten alles , was die Hohenpriester und die Ältesten zu ihnen gesagt hatten. | 23 ELB 1932: Apg. 4,23 Als sie aber entlassen waren, kamen sie zu den Ihrigen und verkündeten alles, was die Hohenpriester und die Ältesten zu ihnen gesagt hatten. |
24 ELB-BK: Apg. 4,24 SieGottGott und sprachen : Herrscher5, du bist [der GottGott], der den HimmelHimmel und die ErdeErde und das MeerMeer gemacht hat6 und alles , was in ihnen ist; aber , als sie es hörten , erhoben einmütig ihre Stimme zu | 24 ELB 1932: Apg. 4,24 Sie aber, als sie es hörten, erhoben einmütig ihre Stimme zu GottGott und sprachen: Herrscher5, du bist [der GottGott], der den HimmelHimmel und die ErdeErde und das MeerMeer gemacht hat6 und alles was in ihnen ist; |
25 ELB-BK: Apg. 4,25 derKnechtesKnechtes DavidDavid gesagt hast7: „Warum tobten die NationenNationen , und sannen Eitles die Völker ? du durch den Mund deines | 25 ELB 1932: Apg. 4,25 der du durch den Mund deines KnechtesKnechtes DavidDavid gesagt hast7: „Warum tobten die NationenNationen, und sannen Eitles die Völker? |
26 ELB-BK: Apg. 4,26 DieKönigeKönige der ErdeErde standen da, und die Obersten8 versammelten sich gegen den HerrnHerrn und gegen seinen ChristusChristus .“9 | 26 ELB 1932: Apg. 4,26 Die KönigeKönige der ErdeErde standen da, und die Obersten8 versammelten sich wider den HerrnHerrn und wider seinen ChristusChristus.“9 |
27 ELB-BK: Apg. 4,27 DennWahrheitWahrheit gegen deinen heiligen KnechtKnecht JesusJesus , den du gesalbt hast, sowohl HerodesHerodes als PontiusPontius PilatusPilatus mit den NationenNationen und den Völkern IsraelsIsraels , in dieser Stadt versammelten sich in | 27 ELB 1932: Apg. 4,27 Denn in dieser Stadt versammelten sich in WahrheitWahrheit wider deinen heiligen KnechtKnecht JesusJesus, den du gesalbt hast, sowohl HerodesHerodes als Pontius PilatusPontius Pilatus mit den NationenNationen und den Völkern IsraelsIsraels, |
28 ELB-BK: Apg. 4,28 alles zu tun , was deine Hand und dein Ratschluss zuvor bestimmt hat, dass es geschehen sollte. | 28 ELB 1932: Apg. 4,28 alles zu tun, was deine Hand und dein Ratschluß zuvorbestimmtzuvorbestimmt hat, daß es geschehen sollte. |
29 ELB-BK: Apg. 4,29 UndHerrHerr , sieh an ihre Drohungen und gib deinen Knechten10, dein WortWort zu reden mit aller Freimütigkeit , nun , | 29 ELB 1932: Apg. 4,29 Und nun, HerrHerr, sieh an ihre Drohungen und gib deinen Knechten10, dein WortWort zu reden mit aller Freimütigkeit, |
30 ELB-BK: Apg. 4,30 indemHeilungHeilung und dass ZeichenZeichen und WunderWunder geschehen durch den NamenNamen deines heiligen KnechtesKnechtes JesusJesus . du deine Hand ausstreckst zur | 30 ELB 1932: Apg. 4,30 indem du deine Hand ausstreckst zur HeilungHeilung, und daß ZeichenZeichen und WunderWunder geschehen durch den NamenNamen deines heiligen KnechtesKnechtes JesusJesus. |
31 ELB-BK: Apg. 4,31 Undgebetetgebetet hatten, bewegte sich die Stätte , wo sie versammelt waren ; und sie wurden alle mit dem Heiligen GeistGeist erfüllt und redeten das WortWort GottesGottes mit Freimütigkeit . als sie | 31 ELB 1932: Apg. 4,31 Und als sie gebetetgebetet hatten, bewegte sich die Stätte, wo sie versammelt waren; und sie wurden alle mit Heiligem GeisteGeiste erfüllt und redeten das WortWort GottesGottes mit Freimütigkeit. |
32 ELB-BK: Apg. 4,32 DieHerzHerz und eine SeeleSeele11; und auch nicht einer sagte , dass etwas von seiner Habe sein Eigen wäre , sondern es war ihnen alles gemein . Menge derer aber , die gläubig geworden waren, war ein | 32 ELB 1932: Apg. 4,32 Die Menge derer aber, die gläubig geworden, war ein HerzHerz und eine SeeleSeele11; und auch nicht einer sagte, daß etwas von seiner Habe sein eigen wäre, sondern es war ihnen alles gemein. |
33 ELB-BK: Apg. 4,33 UndKraftKraft legten die ApostelApostel das ZeugnisZeugnis von der AuferstehungAuferstehung des HerrnHerrn JesusJesus ab ; und große GnadeGnade war auf ihnen allen . mit großer | 33 ELB 1932: Apg. 4,33 Und mit großer KraftKraft legten die ApostelApostel das ZeugnisZeugnis von der AuferstehungAuferstehung des HerrnHerrn JesusJesus ab; und große GnadeGnade war auf ihnen allen. |
34 ELB-BK: Apg. 4,34 DennPreisPreis des Verkauften es war auch keiner dürftig unter ihnen , denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren , verkauften sie und brachten den | 34 ELB 1932: Apg. 4,34 Denn es war auch keiner dürftig unter ihnen, denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den PreisPreis des Verkauften |
35 ELB-BK: Apg. 4,35 undApostelApostel ; es wurde aber jedem ausgeteilt , so wie einer irgend Bedürfnis hatte . legten ihn nieder zu den Füßen der | 35 ELB 1932: Apg. 4,35 und legten ihn nieder zu den Füßen der ApostelApostel; es wurde aber einem jeden ausgeteilt, so wie einer irgend Bedürfnis hatte. |
36 ELB-BK: Apg. 4,36 JosephJoseph aber , der von den Aposteln BarnabasBarnabas zubenamt wurde (was übersetzt heißt : SohnSohn des Trostes ), ein LevitLevit , ein Zyprier von GeburtGeburt , | 36 ELB 1932: Apg. 4,36 JosephJoseph aber, der von den Aposteln BarnabasBarnabas zubenamt wurde, (was verdolmetscht heißt: SohnSohn des Trostes) ein LevitLevit, ein Cyprier von GeburtGeburt, |
37 ELB-BK: Apg. 4,37 derGeldGeld und legte es nieder zu den Füßen der ApostelApostel . einen Acker besaß , verkaufte ihn, brachte das | 37 ELB 1932: Apg. 4,37 der einen Acker besaß, verkaufte ihn, brachte das GeldGeld und legte es nieder zu den Füßen der ApostelApostel. |
Fußnoten
| Fußnoten
|