Apostelgeschichte 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 2,1 UndTagTag der PfingstenPfingsten erfüllt wurde, waren sie alle an einem Ort beisammen . als der | 1 ELB 1932: Apg. 2,1 Und als der TagTag der PfingstenPfingsten erfüllt wurde, waren sie alle an einem Orte beisammen. |
2 ELB-BK: Apg. 2,2 UndHimmelHimmel ein Brausen , wie von einem daherfahrenden , gewaltigen Wind1, und erfüllte das ganze HausHaus , wo sie saßen . plötzlich geschah aus dem | 2 ELB 1932: Apg. 2,2 Und plötzlich geschah aus dem HimmelHimmel ein Brausen, wie von einem daherfahrenden, gewaltigen Winde1, und erfüllte das ganze HausHaus, wo sie saßen. |
3 ELB-BK: Apg. 2,3 UndFeuerFeuer , und sie setzten sich2 auf jeden Einzelnen von ihnen . es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von | 3 ELB 1932: Apg. 2,3 Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von FeuerFeuer, und sie setzten sich2 auf jeden einzelnen von ihnen. |
4 ELB-BK: Apg. 2,4 UndGeistGeist erfüllt und fingen an , in anderen Sprachen3 zu reden , wie der GeistGeist ihnen gab auszusprechen . sie wurden alle mit Heiligem | 4 ELB 1932: Apg. 2,4 Und sie wurden alle mit Heiligem GeisteGeiste erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen3 zu reden, wie der GeistGeist ihnen gab auszusprechen. |
5 ELB-BK: Apg. 2,5 EsJerusalemJerusalem Juden , gottesfürchtige Männer , von jeder Nation derer, die unter dem HimmelHimmel sind. wohnten aber in | 5 ELB 1932: Apg. 2,5 Es wohnten aber in JerusalemJerusalem Juden, gottesfürchtige Männer, von jeder Nation derer, die unter dem HimmelHimmel sind. |
6 ELB-BK: Apg. 2,6 Als sich aber4, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt , weil jeder Einzelne in seiner eigenen Mundart sie reden hörte . die Nachricht hiervon verbreitete | 6 ELB 1932: Apg. 2,6 Als sich aber das Gerücht hiervon verbreitete4, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt, weil jeder einzelne in seiner eigenen Mundart sie reden hörte. |
7 ELB-BK: Apg. 2,7 Sie entsetzten sichGaliläerGaliläer ? aber alle und verwunderten sich und sagten : Siehe , sind nicht alle diese , die reden , | 7 ELB 1932: Apg. 2,7 Sie entsetzten sich aber alle und verwunderten sich und sagten: Siehe, sind nicht alle diese, die da reden, GaliläerGaliläer? |
8 ELB-BK: Apg. 2,8 Und wie hören wir sie, jeder in unserer eigenen Mundart , in der wir geboren sind : | 8 ELB 1932: Apg. 2,8 Und wie hören wir sie, ein jeder in unserer eigenen Mundart, in der wir geboren sind: |
9 ELB-BK: Apg. 2,9 PartherParther und MederMeder und ElamiterElamiter , und die Bewohner von MesopotamienMesopotamien und von JudäaJudäa und KappadozienKappadozien , PontusPontus und AsienAsien , | 9 ELB 1932: Apg. 2,9 PartherParther und MederMeder und ElamiterElamiter, und die Bewohner von MesopotamienMesopotamien und von JudäaJudäa und KappadocienKappadocien, PontusPontus und AsienAsien, |
10 ELB-BK: Apg. 2,10 und PhrygienPhrygien und PamphylienPamphylien , Ägypten und den Gegenden von LibyenLibyen gegen KyreneKyrene hin, und die sich hier aufhaltenden RömerRömer , | 10 ELB 1932: Apg. 2,10 und PhrygienPhrygien und PamphylienPamphylien, Ägypten und den Gegenden von LibyenLibyen gegen KyreneKyrene hin, und die hier weilenden RömerRömer, sowohl Juden als Proselyten, KreterKreter und AraberAraber - |
11 ELB-BK: Apg. 2,11 sowohl JudenKreterKreter und AraberAraber – wie hören wir sie die großen Taten GottesGottes in unseren SprachenSprachen reden ? als Proselyten , | 11 ELB 1932: Apg. 2,11 wie hören wir sie die großen Taten GottesGottes in unseren SprachenSprachen reden? |
12 ELB-BK: Apg. 2,12 Sie entsetzten sich aber alle und waren in Verlegenheit und sagten einer zum anderen : Was mag dies wohl sein ? | 12 ELB 1932: Apg. 2,12 Sie entsetzten sich aber alle und waren in Verlegenheit und sagten einer zum anderen: Was mag dies wohl sein? |
13 ELB-BK: Apg. 2,13 AndereWeinesWeines. aber sagten spottend : Sie sind voll süßen | 13 ELB 1932: Apg. 2,13 Andere aber sagten spottend: Sie sind voll süßen WeinesWeines. |
14 ELB-BK: Apg. 2,14 PetrusPetrus aber stand auf mit den Elfen , erhob seine Stimme und redete zu ihnen : Männer von JudäaJudäa und ihr alle , die ihr in JerusalemJerusalem wohnt , dies sei euch kund , und nehmt zu Ohren meine WorteWorte ! | 14 ELB 1932: Apg. 2,14 PetrusPetrus aber stand auf mit den Elfen, erhob seine Stimme und redete zu ihnen: Männer von JudäaJudäa, und ihr alle, die ihr zu JerusalemJerusalem wohnet, dies sei euch kund, und nehmet zu Ohren meine WorteWorte! |
15 ELB-BK: Apg. 2,15 DennStundeStunde des TagesTages ; diese sind nicht betrunken , wie ihr meint , denn es ist die dritte | 15 ELB 1932: Apg. 2,15 Denn diese sind nicht trunken, wie ihr meinet, denn es ist die dritte StundeStunde des TagesTages; |
16 ELB-BK: Apg. 2,16 sondernProphetenPropheten JoelJoel gesagt ist : dies ist es, was durch den | 16 ELB 1932: Apg. 2,16 sondern dies ist es, was durch den ProphetenPropheten JoelJoel gesagt ist: |
17 ELB-BK: Apg. 2,17 „UndGottGott , dass ich von meinem GeistGeist ausgießen werde auf alles FleischFleisch , und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen , und eure Jünglinge werden GesichteGesichte sehen , und eure Ältesten werden TräumeTräume haben5. es wird geschehen in den letzten Tagen , spricht | 17 ELB 1932: Apg. 2,17 „Und es wird geschehen in den letzten Tagen, spricht GottGott, daß ich von meinem GeisteGeiste ausgießen werde auf alles FleischFleisch, und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, und eure Jünglinge werden GesichteGesichte sehen, und eure Ältesten werden TräumeTräume haben5; |
18 ELB-BK: Apg. 2,18 UndKnechteKnechte und auf meine Mägde werde ich in jenen Tagen von meinem GeistGeist ausgießen , und sie werden weissagen . sogar auf meine | 18 ELB 1932: Apg. 2,18 und sogar auf meine KnechteKnechte und auf meine Mägde werde ich in jenen Tagen von meinem GeisteGeiste ausgießen, und sie werden weissagen. |
19 ELB-BK: Apg. 2,19 UndWunderWunder geben in dem HimmelHimmel oben und ZeichenZeichen auf der ErdeErde unten : BlutBlut und FeuerFeuer und Rauchdampf ; ich werde | 19 ELB 1932: Apg. 2,19 Und ich werde WunderWunder geben in dem HimmelHimmel oben und ZeichenZeichen auf der ErdeErde unten: BlutBlut und FeuerFeuer und Rauchdampf; |
20 ELB-BK: Apg. 2,20 dieSonneSonne wird verwandelt werden in FinsternisFinsternis und der MondMond in BlutBlut , ehe der große und herrliche Tag6 des Herrn7 kommt . | 20 ELB 1932: Apg. 2,20 die SonneSonne wird verwandelt werden in FinsternisFinsternis und der MondMond in BlutBlut, ehe der große und herrliche Tag6 des Herrn7 kommt. |
21 ELB-BK: Apg. 2,21 UndNamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, wird errettet werden .“8 es wird geschehen : Jeder , der irgend den | 21 ELB 1932: Apg. 2,21 Und es wird geschehen, ein jeder, der irgend den NamenNamen des HerrnHerrn anrufen wird, wird errettet werden.“8 |
22 ELB-BK: Apg. 2,22 MännerIsraelIsrael , hört diese WorteWorte : JesusJesus , den NazaräerNazaräer , einen MannMann , von GottGott an euch erwiesen durch mächtige Taten und WunderWunder und ZeichenZeichen , die GottGott durch ihn in eurer Mitte tat , wie ihr selbst wisst – von | 22 ELB 1932: Apg. 2,22 Männer von IsraelIsrael, höret diese WorteWorte: Jesum, den NazaräerNazaräer, einen MannMann, von GottGott an euch erwiesen durch mächtige Taten und WunderWunder und ZeichenZeichen, die GottGott durch ihn in eurer Mitte tat, wie ihr selbst wisset - |
23 ELB-BK: Apg. 2,23 diesenVorkenntnisVorkenntnis GottesGottes , habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen ans KreuzKreuz geschlagen und umgebracht . , übergeben nach dem bestimmten Ratschluss und nach | 23 ELB 1932: Apg. 2,23 diesen, übergeben nach dem bestimmten Ratschluß und nach VorkenntnisVorkenntnis GottesGottes, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen ans KreuzKreuz geheftet und umgebracht. |
24 ELB-BK: Apg. 2,24 DenGottGott auferweckt , nachdem er die Wehen des TodesTodes aufgelöst hatte, wie es denn nicht möglich war , dass er von demselben behalten würde . hat | 24 ELB 1932: Apg. 2,24 Den hat GottGott auferweckt, nachdem er die Wehen des TodesTodes aufgelöst hatte, wie es denn nicht möglich war, daß er von demselben behalten würde. |
25 ELB-BK: Apg. 2,25 DennDavidDavid sagt über9 ihn : „Ich sah10 den HerrnHerrn allezeit vor mir ; denn er ist zu meiner Rechten , damit ich nicht wanke . | 25 ELB 1932: Apg. 2,25 Denn DavidDavid sagt über9 ihn: „Ich sah10 den HerrnHerrn allezeit vor mir; denn er ist zu meiner Rechten, auf daß ich nicht wanke. |
26 ELB-BK: Apg. 2,26 DarumHerzHerz , und meine Zunge frohlockte ; ja , auch mein FleischFleisch wird in11 HoffnungHoffnung ruhen ; freute sich mein | 26 ELB 1932: Apg. 2,26 Darum freute sich mein HerzHerz, und meine Zunge frohlockte; ja, auch mein FleischFleisch wird in11 HoffnungHoffnung ruhen; |
27 ELB-BK: Apg. 2,27 dennSeeleSeele nicht im HadesHades zurücklassen noch zugeben , dass dein Frommer12 Verwesung sehe13. du wirst meine | 27 ELB 1932: Apg. 2,27 denn du wirst meine SeeleSeele nicht im HadesHades zurücklassen, noch zugeben, daß dein Frommer12 Verwesung sehe13. |
28 ELB-BK: Apg. 2,28 Du hast mirLebensLebens mitgeteilt; du wirst mich mit FreudeFreude erfüllen mit deinem Angesicht .“14 Wege des | 28 ELB 1932: Apg. 2,28 Du hast mir kundgetan Wege des LebensLebens; du wirst mich mit FreudeFreude erfüllen mit deinem Angesicht.“14 |
29 ELB-BK: Apg. 2,29 Brüder15, es sei erlaubt , mit Freimütigkeit zu euch zu reden über den Patriarchen DavidDavid , dass er sowohl gestorben als auch begraben ist , und sein GrabGrab ist unter uns bis auf diesen TagTag . | 29 ELB 1932: Apg. 2,29 Brüder15, es sei erlaubt, mit Freimütigkeit zu euch zu reden über den Patriarchen DavidDavid, daß er sowohl gestorben als auch begraben ist, und sein GrabGrab ist unter uns bis auf diesen TagTag. |
30 ELB-BK: Apg. 2,30 Da er nunProphetProphet war und wusste , dass GottGott ihm mit einem EidEid geschworen hatte, von der Frucht seiner LendenLenden auf seinen ThronThron zu setzen , ein | 30 ELB 1932: Apg. 2,30 Da er nun ein ProphetProphet war und wußte, daß GottGott ihm mit einem EideEide geschworen hatte, von der Frucht seiner LendenLenden auf seinen ThronThron zu setzen, |
31 ELB-BK: Apg. 2,31 hat er voraussehendAuferstehungAuferstehung des ChristusChristus geredet , dass er nicht im HadesHades zurückgelassen worden ist noch sein FleischFleisch die Verwesung gesehen hat. von der | 31 ELB 1932: Apg. 2,31 hat er, voraussehend, von der AuferstehungAuferstehung des ChristusChristus geredet, daß er nicht im HadesHades zurückgelassen worden ist, noch sein FleischFleisch die Verwesung gesehen hat. |
32 ELB-BK: Apg. 2,32 DiesenJesusJesus hat GottGott auferweckt , wovon wir alle Zeugen sind . | 32 ELB 1932: Apg. 2,32 Diesen JesusJesus hat GottGott auferweckt, wovon wir alle Zeugen sind. |
33 ELB-BK: Apg. 2,33 Nachdem er nunGottesGottes erhöht worden ist und die Verheißung des Heiligen GeistesGeistes vom VaterVater empfangen hat, hat er dieses ausgegossen , was ihr seht und hört . durch die Rechte | 33 ELB 1932: Apg. 2,33 Nachdem er nun durch die Rechte GottesGottes erhöht worden ist und die Verheißung des Heiligen GeistesGeistes vom VaterVater empfangen hat, hat er dieses ausgegossen, was ihr sehet und höret. |
34 ELB-BK: Apg. 2,34 DennDavidDavid ist in die HimmelHimmel aufgefahren ; er sagt aber selbst : „Der HerrHerr sprach zu meinem HerrnHerrn : Setze dich zu meiner Rechten , nicht | 34 ELB 1932: Apg. 2,34 Denn nicht DavidDavid ist in die HimmelHimmel aufgefahren; er sagt aber selbst: „Der HerrHerr sprach zu meinem HerrnHerrn: Setze dich zu meiner Rechten, |
35 ELB-BK: Apg. 2,35 bisSchemelSchemel deiner Füße “.16 ich deine Feinde lege zum | 35 ELB 1932: Apg. 2,35 bis ich deine Feinde lege zum SchemelSchemel deiner Füße“.16 |
36 ELB-BK: Apg. 2,36 Das ganzeHausHaus IsraelIsrael wisse nun zuverlässig , dass GottGott ihn sowohl zum HerrnHerrn als auch zum ChristusChristus gemacht hat, diesen JesusJesus , den ihr gekreuzigt habt. | 36 ELB 1932: Apg. 2,36 Das ganze HausHaus IsraelIsrael wisse nun zuverlässig, daß GottGott ihn sowohl zum HerrnHerrn als auch zum ChristusChristus gemacht hat, diesen JesusJesus, den ihr gekreuzigt habt. |
37 ELB-BK: Apg. 2,37 Als sie aberHerzHerz , und sie sprachen zu PetrusPetrus und den anderen Aposteln : Was sollen wir tun , BrüderBrüder ? das hörten , drang es ihnen durchs | 37 ELB 1932: Apg. 2,37 Als sie aber das hörten, drang es ihnen durchs HerzHerz, und sie sprachen zu PetrusPetrus und den anderen Aposteln: Was sollen wir tun, BrüderBrüder? |
38 ELB-BK: Apg. 2,38 PetrusPetrus aber [sprach ] zu ihnen : Tut BußeBuße , und jeder von euch werde getauft auf den NamenNamen Jesu Christi zur VergebungVergebung der Sünden , und ihr werdet die Gabe des Heiligen GeistesGeistes empfangen . | 38 ELB 1932: Apg. 2,38 PetrusPetrus aber [sprach] zu ihnen: Tut BußeBuße, und ein jeder von euch werde getauft auf den NamenNamen Jesu Christi zur VergebungVergebung der Sünden, und ihr werdet die Gabe des Heiligen GeistesGeistes empfangen. |
39 ELB-BK: Apg. 2,39 DennKindernKindern und allen , die in der Ferne sind, so viele irgend der HerrHerr , unser GottGott , herzurufen wird. euch ist die Verheißung und euren | 39 ELB 1932: Apg. 2,39 Denn euch ist die Verheißung und euren KindernKindern und allen, die in der Ferne sind, so viele irgend der HerrHerr, unser GottGott, herzurufen wird. |
40 ELB-BK: Apg. 2,40 UndGeschlechtGeschlecht ! mit vielen anderen Worten beschwor und ermahnte er sie , indem er sagte : Lasst euch retten von diesem verkehrten | 40 ELB 1932: Apg. 2,40 Und mit vielen anderen Worten beschwor und ermahnte er sie, indem er sagte: Laßt euch retten von diesem verkehrten GeschlechtGeschlecht! |
41 ELB-BK: Apg. 2,41 DieWortWort aufnahmen17, wurden getauft ; und es wurden an jenem TagTag etwa 3000 Seelen hinzugetan . nun sein | 41 ELB 1932: Apg. 2,41 Die nun sein WortWort aufnahmen17, wurden getauft; und es wurden an jenem TageTage hinzugetan bei dreitausend Seelen. |
42 ELB-BK: Apg. 2,42 Sie verharrtenLehreLehre der ApostelApostel und in der GemeinschaftGemeinschaft18, im Brechen des BrotesBrotes und in den Gebeten . aber in der | 42 ELB 1932: Apg. 2,42 Sie verharrten aber in der LehreLehre der ApostelApostel und in der GemeinschaftGemeinschaft18, im Brechen des BrotesBrotes und in den Gebeten. |
43 ELB-BK: Apg. 2,43 Es kamSeeleSeele Furcht an, und es geschahen viele WunderWunder und ZeichenZeichen durch die ApostelApostel . aber jede | 43 ELB 1932: Apg. 2,43 Es kam aber jede SeeleSeele Furcht an, und es geschahen viele WunderWunder und ZeichenZeichen durch die ApostelApostel. |
44 ELB-BK: Apg. 2,44 Alle aber , die glaubten , waren beisammen und hatten alles gemein ; | 44 ELB 1932: Apg. 2,44 Alle aber, welche glaubten, waren beisammen und hatten alles gemein; |
45 ELB-BK: Apg. 2,45 und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle , je nachdem einer irgend Bedürfnis hatte . | 45 ELB 1932: Apg. 2,45 und sie verkauften die Güter und die Habe und verteilten sie an alle, jenachdem einer irgend Bedürfnis hatte. |
46 ELB-BK: Apg. 2,46 Und19 verharrten und zu HauseHause das BrotBrot brachen , nahmen sie Speise mit Frohlocken und Einfalt des Herzens , indem sie täglich einmütig im Tempel | 46 ELB 1932: Apg. 2,46 Und indem sie täglich einmütig im Tempel19 verharrten und zu HauseHause das BrotBrot brachen, nahmen sie Speise mit Frohlocken und Einfalt des Herzens, |
47 ELB-BK: Apg. 2,47 lobtenGottGott und hatten Gunst bei dem ganzen Volk . Der HerrHerr aber tat täglich [zu der VersammlungVersammlung] hinzu , die gerettet werden sollten.20 | 47 ELB 1932: Apg. 2,47 lobten GottGott und hatten Gunst bei dem ganzen Volke. Der HerrHerr aber tat täglich [zu der VersammlungVersammlung] hinzu, die gerettet werden sollten.20 |
Fußnoten
| Fußnoten
|