Apostelgeschichte 15 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Apg. 15,1 UndJudäaJudäa herab und lehrten die BrüderBrüder : Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise1 MosesMoses , so könnt ihr nicht errettet werden . einige kamen von | 1 ELB 1932: Apg. 15,1 Und etliche kamen von JudäaJudäa herab und lehrten die BrüderBrüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise1 MosesMoses', so könnt ihr nicht errettet werden. |
2 ELB-BK: Apg. 15,2 Als nun ein ZwiespaltPaulusPaulus und BarnabasBarnabas , ordneten sie an , dass PaulusPaulus und BarnabasBarnabas und einige andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach JerusalemJerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage . entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und dem | 2 ELB 1932: Apg. 15,2 Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und dem PaulusPaulus und BarnabasBarnabas, ordneten sie an, daß PaulusPaulus und BarnabasBarnabas und etliche andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach JerusalemJerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage. |
3 ELB-BK: Apg. 15,3 SieVersammlungVersammlung das Geleit erhalten hatten, durchzogen PhönizienPhönizien und SamariaSamaria und erzählten die BekehrungBekehrung derer aus den NationenNationen ; und sie machten allen BrüdernBrüdern große FreudeFreude . nun , nachdem sie von der | 3 ELB 1932: Apg. 15,3 Sie nun, nachdem sie von der VersammlungVersammlung das Geleit erhalten hatten, durchzogen PhönicienPhönicien und SamariaSamaria und erzählten die BekehrungBekehrung derer aus den NationenNationen; und sie machten allen BrüdernBrüdern große FreudeFreude. |
4 ELB-BK: Apg. 15,4 Als sie aberJerusalemJerusalem gekommen waren, wurden sie von der VersammlungVersammlung und den Aposteln und Ältesten aufgenommen , und sie verkündeten alles , was GottGott mit ihnen getan hatte. nach | 4 ELB 1932: Apg. 15,4 Als sie aber nach JerusalemJerusalem gekommen waren, wurden sie von der VersammlungVersammlung und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was GottGott mit ihnen getan hatte. |
5 ELB-BK: Apg. 15,5 EinigeSekteSekte der PharisäerPharisäer , die glaubten , traten auf und sagten : Man muss sie beschneiden und ihnen gebieten , das GesetzGesetz MosesMoses zu halten . aber derer von der | 5 ELB 1932: Apg. 15,5 Etliche aber derer von der SekteSekte der PharisäerPharisäer, welche glaubten, traten auf und sagten: Man muß sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz MosesGesetz Moses' zu halten. |
6 ELB-BK: Apg. 15,6 DieApostelApostel aber und die Ältesten versammelten sich , um diese Angelegenheit zu besehen . | 6 ELB 1932: Apg. 15,6 Die ApostelApostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. |
7 ELB-BK: Apg. 15,7 Als aberPetrusPetrus auf und sprach zu ihnen : BrüderBrüder , ihr wisst , dass GottGott vor längerer Zeit2 mich unter euch auserwählt hat, dass die NationenNationen durch meinen Mund das WortWort des EvangeliumsEvangeliums hören und glauben sollten. viel Wortwechsel entstanden war, stand | 7 ELB 1932: Apg. 15,7 Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand PetrusPetrus auf und sprach zu ihnen: BrüderBrüder, ihr wisset, daß GottGott vor längerer Zeit2 mich unter euch auserwählt hat, daß die NationenNationen durch meinen Mund das WortWort des EvangeliumsEvangeliums hören und glauben sollten. |
8 ELB-BK: Apg. 15,8 UndGottGott , der Herzenskenner , gab ihnen ZeugnisZeugnis , indem er ihnen den Heiligen GeistGeist gab , wie auch uns ; | 8 ELB 1932: Apg. 15,8 Und GottGott, der Herzenskenner, gab ihnen ZeugnisZeugnis, indem er ihnen den Heiligen GeistGeist gab, gleichwie auch uns; |
9 ELB-BK: Apg. 15,9 und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen , indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte . | 9 ELB 1932: Apg. 15,9 und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte. |
10 ELB-BK: Apg. 15,10 NunGottGott , ein JochJoch auf den Hals der JüngerJünger zu legen, das weder unsere VäterVäter noch wir zu tragen vermochten ? denn , was versucht ihr | 10 ELB 1932: Apg. 15,10 Nun denn, was versuchet ihr GottGott, ein JochJoch auf den Hals der JüngerJünger zu legen, das weder unsere VäterVäter noch wir zu tragen vermochten? |
11 ELB-BK: Apg. 15,11 SondernGnadeGnade des HerrnHerrn JesusJesus in derselben WeiseWeise errettet zu werden wie auch jene . wir glauben durch die | 11 ELB 1932: Apg. 15,11 Sondern wir glauben durch die GnadeGnade des HerrnHerrn JesusJesus in derselben WeiseWeise errettet zu werden wie auch jene. |
12 ELB-BK: Apg. 15,12 DieBarnabasBarnabas und PaulusPaulus zu , die erzählten , wie viele ZeichenZeichen und WunderWunder GottGott unter den NationenNationen durch sie getan habe. ganze Menge aber schwieg und hörte | 12 ELB 1932: Apg. 15,12 Die ganze Menge aber schwieg und hörte BarnabasBarnabas und PaulusPaulus zu, welche erzählten, wie viele ZeichenZeichen und WunderWunder GottGott unter den NationenNationen durch sie getan habe. |
13 ELB-BK: Apg. 15,13 Nachdem3 hatten, antwortete JakobusJakobus und sprach : BrüderBrüder , hört mich ! sie aber ausgeredet | 13 ELB 1932: Apg. 15,13 Nachdem sie aber ausgeredet3 hatten, antwortete JakobusJakobus und sprach: BrüderBrüder, höret mich! |
14 ELB-BK: Apg. 15,14 SimonSimon hat erzählt , wie GottGott zuerst die NationenNationen heimgesucht4 hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen für seinen NamenNamen . | 14 ELB 1932: Apg. 15,14 SimonSimon hat erzählt, wie GottGott zuerst die NationenNationen heimgesucht4 hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen für seinen NamenNamen. |
15 ELB-BK: Apg. 15,15 UndWorteWorte der ProphetenPropheten überein , wie geschrieben steht : hiermit stimmen die | 15 ELB 1932: Apg. 15,15 Und hiermit stimmen die WorteWorte der ProphetenPropheten überein, wie geschrieben steht: |
16 ELB-BK: Apg. 15,16 „Nach diesem will ich zurückkehrenHütteHütte DavidsDavids , die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten ; und wieder aufbauen die | 16 ELB 1932: Apg. 15,16 „Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die HütteHütte DavidsDavids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten; |
17 ELB-BK: Apg. 15,17 damitHerrnHerrn suchen , und alle NationenNationen , über die mein Name angerufen ist , spricht der HerrHerr , der dieses tut “,5 die übrigen der Menschen den | 17 ELB 1932: Apg. 15,17 damit die übrigen der Menschen den HerrnHerrn suchen, und alle NationenNationen, über welche mein Name angerufen ist, spricht der HerrHerr, der dieses tut“,5 |
18 ELB-BK: Apg. 15,18 was von jeher bekannt ist. | 18 ELB 1932: Apg. 15,18 was von jeher bekannt ist. |
19 ELB-BK: Apg. 15,19 DeshalbNationenNationen zu GottGott bekehren , nicht beunruhige, urteile ich , dass man diejenigen, die sich von den | 19 ELB 1932: Apg. 15,19 Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den NationenNationen zu GottGott bekehren, nicht beunruhige, |
20 ELB-BK: Apg. 15,20 sondernHurereiHurerei und vom Erstickten und vom Blut6. ihnen schreibe , dass sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der | 20 ELB 1932: Apg. 15,20 sondern ihnen schreibe, daß sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der HurereiHurerei und vom Erstickten und vom Blute6. |
21 ELB-BK: Apg. 15,21 DennMoseMose hat von alten Zeiten7 her in jeder Stadt solche, die ihn predigen , indem er an jedem SabbatSabbat in den Synagogen gelesen wird. | 21 ELB 1932: Apg. 15,21 Denn MosesMoses hat von alten Zeiten7 her in jeder Stadt solche, die ihn predigen, indem er an jedem Sabbath in den Synagogen gelesen wird. |
22 ELB-BK: Apg. 15,22 DannVersammlungVersammlung gut , Männer aus sich zu erwählen und sie mit8 PaulusPaulus und BarnabasBarnabas nach Antiochien zu senden : JudasJudas , genannt BarsabbasBarsabbas , und SilasSilas , Männer , die Führer unter den BrüdernBrüdern waren. schien es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen | 22 ELB 1932: Apg. 15,22 Dann deuchte es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen VersammlungVersammlung gut, Männer aus sich zu erwählen und sie mit8 PaulusPaulus und BarnabasBarnabas nach Antiochien zu senden: JudasJudas, genannt BarsabasBarsabas, und SilasSilas, Männer, welche Führer unter den BrüdernBrüdern waren. |
23 ELB-BK: Apg. 15,23 Und sie schriebenApostelApostel und die Ältesten und die BrüderBrüder an die BrüderBrüder , die aus den NationenNationen sind in Antiochien und in SyrienSyrien und ZilizienZilizien , ihren GrußGruß . und sandten durch ihre Hand [folgendes]: „Die | 23 ELB 1932: Apg. 15,23 Und sie schrieben und sandten durch ihre Hand [folgendes]: „Die ApostelApostel und die Ältesten und die BrüderBrüder an die BrüderBrüder, die aus den NationenNationen sind zu Antiochien und in SyrienSyrien und CilicienCilicien, ihren GrußGruß. |
24 ELB-BK: Apg. 15,24 WeilGesetzGesetz halten] – denen wir keine Befehle gegeben haben – wir gehört haben, dass einige , die aus unserer Mitte ausgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt haben, indem sie eure Seelen verstören [und sagen, ihr müsstet beschnitten werden und das | 24 ELB 1932: Apg. 15,24 Weil wir gehört haben, daß etliche, die aus unserer Mitte ausgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt haben, indem sie eure Seelen verstören [und sagen, ihr müßtet beschnitten werden und das GesetzGesetz halten] - denen wir keine Befehle gegeben haben - |
25 ELB-BK: Apg. 15,25 schienBarnabasBarnabas und PaulusPaulus , zu euch zu senden , es uns , einstimmig geworden , gut , Männer auszuerwählen und sie mit unseren Geliebten , | 25 ELB 1932: Apg. 15,25 deuchte es uns, einstimmig geworden, gut, Männer auszuerwählen und sie mit unseren Geliebten, BarnabasBarnabas und PaulusPaulus, zu euch zu senden, |
26 ELB-BK: Apg. 15,26 mit MännernLebenLeben hingegeben haben für den NamenNamen unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus . , die ihr | 26 ELB 1932: Apg. 15,26 mit Männern, die ihr LebenLeben hingegeben haben für den NamenNamen unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus. |
27 ELB-BK: Apg. 15,27 Wir haben nunJudasJudas und SilasSilas gesandt , die auch selbst mündlich dasselbe verkündigen werden. | 27 ELB 1932: Apg. 15,27 Wir haben nun JudasJudas und SilasSilas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkündigen werden. |
28 ELB-BK: Apg. 15,28 DennGeistGeist und uns gut geschienen , keine größere LastLast auf euch zu legen als diese notwendigen Stücke: es hat dem Heiligen | 28 ELB 1932: Apg. 15,28 Denn es hat dem Heiligen GeisteGeiste und uns gut geschienen, keine größere LastLast auf euch zu legen, als diese notwendigen Stücke: |
29 ELB-BK: Apg. 15,29 euchBlutBlut und von Ersticktem und von HurereiHurerei . Wenn ihr euch davor bewahrt , so werdet ihr wohl tun9. Lebt wohl !“ zu enthalten von Götzenopfern und von | 29 ELB 1932: Apg. 15,29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von BlutBlut und von Ersticktem und von HurereiHurerei. Wenn ihr euch davor bewahret, so werdet ihr wohl tun9. Lebet wohl!“ |
30 ELB-BK: Apg. 15,30 Nachdem sieBriefBrief . nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochien hinab ; und sie versammelten die Menge und übergaben den | 30 ELB 1932: Apg. 15,30 Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochien hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den BriefBrief. |
31 ELB-BK: Apg. 15,31 Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost . | 31 ELB 1932: Apg. 15,31 Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost. |
32 ELB-BK: Apg. 15,32 UndJudasJudas und SilasSilas , die auch selbst ProphetenPropheten waren , ermunterten10 die BrüderBrüder mit vielen Worten11 und stärkten sie. | 32 ELB 1932: Apg. 15,32 Und JudasJudas und SilasSilas, die auch selbst ProphetenPropheten waren, ermunterten10 die BrüderBrüder mit vielen Worten11 und stärkten sie. |
33 ELB-BK: Apg. 15,33 Nachdem sie sichBrüdernBrüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten. aber eine Zeitlang aufgehalten hatten , wurden sie mit Frieden von den | 33 ELB 1932: Apg. 15,33 Nachdem sie sich aber eine Zeitlang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den BrüdernBrüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten. |
34 ELB-BK: Apg. 15,34 (*) | 34 ELB 1932: Apg. 15,34 (*) |
35 ELB-BK: Apg. 15,35 PaulusPaulus aber und BarnabasBarnabas hielten sich in Antiochien auf und lehrten und verkündigten12 mit noch vielen anderen das WortWort des HerrnHerrn . | 35 ELB 1932: Apg. 15,35 PaulusPaulus aber und BarnabasBarnabas verweilten in Antiochien und lehrten und verkündigten12 mit noch vielen anderen das WortWort des HerrnHerrn. |
36 ELB-BK: Apg. 15,36 NachPaulusPaulus zu BarnabasBarnabas : Lass uns nun zurückkehren und die BrüderBrüder besuchen in jeder Stadt , in der wir das WortWort des HerrnHerrn verkündigt haben, und sehen, wie es ihnen geht . einigen Tagen aber sprach | 36 ELB 1932: Apg. 15,36 Nach etlichen Tagen aber sprach PaulusPaulus zu BarnabasBarnabas: Laß uns nun zurückkehren und die BrüderBrüder besuchen in jeder Stadt, in welcher wir das WortWort des HerrnHerrn verkündigt haben, und sehen, wie es ihnen geht. |
37 ELB-BK: Apg. 15,37 BarnabasBarnabas aber war gesonnen, auch JohannesJohannes , genannt MarkusMarkus , mitzunehmen . | 37 ELB 1932: Apg. 15,37 BarnabasBarnabas aber war gesonnen, auch JohannesJohannes, genannt MarkusMarkus, mitzunehmen. |
38 ELB-BK: Apg. 15,38 PaulusPaulus aber hielt es für billig, den nicht mitzunehmen , der aus PamphylienPamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zum Werk . | 38 ELB 1932: Apg. 15,38 PaulusPaulus aber hielt es für billig, den nicht mitzunehmen, der aus PamphylienPamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zum WerkeWerke. |
39 ELB-BK: Apg. 15,39 Es entstandBarnabasBarnabas den MarkusMarkus mitnahm und nach ZypernZypern segelte . nun eine Erbitterung , so dass sie sich voneinander trennten und dass | 39 ELB 1932: Apg. 15,39 Es entstand nun eine Erbitterung, so daß sie sich voneinander trennten, und daß BarnabasBarnabas den MarkusMarkus mitnahm und nach CypernCypern segelte. |
40 ELB-BK: Apg. 15,40 PaulusPaulus aber erwählte sich SilasSilas und zog aus , von den BrüdernBrüdern der GnadeGnade GottesGottes befohlen . | 40 ELB 1932: Apg. 15,40 PaulusPaulus aber erwählte sich SilasSilas und zog aus, von den BrüdernBrüdern der GnadeGnade GottesGottes befohlen. |
41 ELB-BK: Apg. 15,41 Er durchzogSyrienSyrien und ZilizienZilizien und befestigte die VersammlungenVersammlungen . aber | 41 ELB 1932: Apg. 15,41 Er durchzog aber SyrienSyrien und CilicienCilicien und befestigte die VersammlungenVersammlungen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|