5. Mose 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 6,1 Und dies1, die SatzungenSatzungen und die Rechte , die der HERR , euer GottGott , geboten hat, euch zu lehren , damit ihr sie tut in dem Land , wohin ihr hinüberzieht , um es in Besitz zu nehmen ; sind die Gebote | 1 ELB 1932: 5. Mo. 6,1 Und dies sind die Gebote1, die SatzungenSatzungen und die Rechte, welche JehovaJehova, euer GottGott, geboten hat, euch zu lehren, damit ihr sie tuet in dem Lande, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen; |
2 ELB-BK: 5. Mo. 6,2 damitERRN , deinen GottGott , fürchtest alle TageTage deines LebensLebens , um zu beobachten alle seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote , die ich dir gebiete , du und dein SohnSohn und deines SohnesSohnes SohnSohn , und damit deine TageTage sich verlängern . du den H | 2 ELB 1932: 5. Mo. 6,2 auf daß du JehovaJehova, deinen GottGott, fürchtest alle TageTage deines LebensLebens, um zu beobachten alle seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote, die ich dir gebiete, du und dein SohnSohn und deines SohnesSohnes SohnSohn, und auf daß deine TageTage sich verlängern. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 6,3 So höreIsraelIsrael , und achte darauf , sie zu tun , damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr vermehrt – so wie der HERR , der GottGott deiner VäterVäter , zu dir geredet hat – in einem Land , das von MilchMilch und HonigHonig fließt ! denn, | 3 ELB 1932: 5. Mo. 6,3 So höre denn, IsraelIsrael, und achte darauf, sie zu tun, damit es dir wohlgehe, und ihr euch sehr mehret - so wie JehovaJehova, der GottGott deiner VäterVäter, zu dir geredet hat - in einem Lande, das von MilchMilch und HonigHonig fließt! |
4 ELB-BK: 5. Mo. 6,4 HöreIsraelIsrael : Der HERR , unser GottGott , ist ein einziger HERR ERRN zukommt. (Vergl. Sach. 14,9)"> , 2! | 4 ELB 1932: 5. Mo. 6,4 Höre, IsraelIsrael: JehovaJehova, unser GottGott, ist ein einziger JehovaJehova2! |
5 ELB-BK: 5. Mo. 6,5 Und du sollst den HERRN , deinen GottGott , lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele und mit deiner ganzen KraftKraft . | 5 ELB 1932: 5. Mo. 6,5 Und du sollst JehovaJehova, deinen GottGott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele und mit deiner ganzen KraftKraft. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 6,6 Und dieseWorteWorte , die ich dir heute gebiete , sollen auf deinem Herzen sein . | 6 ELB 1932: 5. Mo. 6,6 Und diese WorteWorte, die ich dir heute gebiete, sollen auf deinem Herzen sein. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 6,7 Und du sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden , wenn du in deinem HausHaus sitzt und wenn du auf dem Weg gehst und wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst . | 7 ELB 1932: 5. Mo. 6,7 Und du sollst sie deinen KindernKindern einschärfen und davon reden, wenn du in deinem HauseHause sitzest, und wenn du auf dem Wege gehst, und wenn du dich niederlegst, und wenn du aufstehst. |
8 ELB-BK: 5. Mo. 6,8 Und du sollst sie zum ZeichenZeichen auf deine Hand binden , und sie sollen zu StirnbändernStirnbändern sein zwischen deinen AugenAugen ; | 8 ELB 1932: 5. Mo. 6,8 Und du sollst sie zum ZeichenZeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu StirnbändernStirnbändern sein zwischen deinen AugenAugen; |
9 ELB-BK: 5. Mo. 6,9 und du sollst sie aufPfostenPfosten deines Hauses und an deine ToreTore schreiben . die | 9 ELB 1932: 5. Mo. 6,9 und du sollst sie auf die PfostenPfosten deines Hauses und an deine ToreTore schreiben. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 6,10 Und es soll geschehenERR , dein GottGott , dich in das Land bringt , das er deinen VäternVätern , AbrahamAbraham , IsaakIsaak und JakobJakob , geschworen hat, dir zu geben : große und gute Städte , die du nicht gebaut hast, , wenn der H | 10 ELB 1932: 5. Mo. 6,10 Und es soll geschehen, wenn JehovaJehova, dein GottGott, dich in das Land bringt, das er deinen VäternVätern, AbrahamAbraham, IsaakIsaak und JakobJakob, geschworen hat, dir zu geben: große und gute Städte, die du nicht gebaut hast, |
11 ELB-BK: 5. Mo. 6,11 und HäuserWeinbergeWeinberge und Olivengärten , die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst: , voll von allem Gut , die du nicht gefüllt , und gehauene Zisternen , die du nicht gehauen , | 11 ELB 1932: 5. Mo. 6,11 und Häuser, voll von allem Gut, die du nicht gefüllt, und gehauene Zisternen, die du nicht gehauen, WeinbergeWeinberge und Olivengärten, die du nicht gepflanzt hast, und du essen und satt werden wirst: |
12 ELB-BK: 5. Mo. 6,12 So hüteERRN nicht vergisst , der dich herausgeführt hat aus dem Land Ägypten , aus dem HausHaus der Knechtschaft . dich, dass du des H | 12 ELB 1932: 5. Mo. 6,12 so hüte dich, daß du JehovasJehovas nicht vergessest, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem HauseHause der Knechtschaft. |
13 ELB-BK: 5. Mo. 6,13 Den HERRN , deinen GottGott , sollst du fürchten und ihm dienen , und bei seinem NamenNamen sollst du schwören . | 13 ELB 1932: 5. Mo. 6,13 JehovaJehova, deinen GottGott, sollst du fürchten und ihm dienen, und bei seinem NamenNamen sollst du schwören. |
14 ELB-BK: 5. Mo. 6,14 Ihr sollt nichtGötternGöttern nachgehen , von den GötternGöttern der Völker , die rings um euch her sind; anderen | 14 ELB 1932: 5. Mo. 6,14 Ihr sollt nicht anderen GötternGöttern nachgehen, von den GötternGöttern der Völker, die rings um euch her sind; |
15 ELB-BK: 5. Mo. 6,15 dennGottGott3 ist der HERR , dein GottGott , in deiner Mitte : damit nicht der ZornZorn des HERRN , deines GottesGottes , gegen dich entbrenne und er dich vertilge vom Erdboden weg . ein eifernder | 15 ELB 1932: 5. Mo. 6,15 denn ein eifernder GottGott3 ist JehovaJehova, dein GottGott, in deiner Mitte: damit nicht der ZornZorn JehovasJehovas, deines GottesGottes, wider dich entbrenne, und er dich vertilge vom Erdboden hinweg. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 6,16 Ihr sollt den HERRN , euren GottGott , nicht versuchen , wie ihr ihn bei MassaMassa versucht habt. | 16 ELB 1932: 5. Mo. 6,16 Ihr sollt JehovaJehova, euren GottGott, nicht versuchen, wie ihr ihn zu MassaMassa versucht habt. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 6,17 Ihr sollt fleißigGeboteGebote des HERRN , eures GottesGottes , und seine Zeugnisse und seine SatzungenSatzungen , die er dir geboten hat. beobachten die | 17 ELB 1932: 5. Mo. 6,17 Ihr sollt fleißig beobachten die GeboteGebote JehovasJehovas, eures GottesGottes, und seine Zeugnisse und seine SatzungenSatzungen, die er dir geboten hat. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 6,18 Und du sollst tunAugenAugen des HERRN , damit es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest , das der HERR deinen VäternVätern zugeschworen hat, , was recht und gut ist in den | 18 ELB 1932: 5. Mo. 6,18 Und du sollst tun was recht und gut ist in den AugenAugen JehovasJehovas, auf daß es dir wohlgehe und du hineinkommest und das gute Land in Besitz nehmest, welches JehovaJehova deinen VäternVätern zugeschworen hat, |
19 ELB-BK: 5. Mo. 6,19 indem er alleERR geredet hat. deine Feinde vor dir ausstößt , so wie der H | 19 ELB 1932: 5. Mo. 6,19 indem er alle deine Feinde vor dir ausstößt, so wie JehovaJehova geredet hat. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 6,20 WennSohnSohn dich später fragt und spricht : Was bedeuten die Zeugnisse und die SatzungenSatzungen und die Rechte , die der HerrHerr , unser GottGott , euch geboten hat?, dein | 20 ELB 1932: 5. Mo. 6,20 Wenn dein SohnSohn dich künftig fragt und spricht: Was bedeuten die Zeugnisse und die SatzungenSatzungen und die Rechte, welche JehovaJehova, unser GottGott, euch geboten hat? |
21 ELB-BK: 5. Mo. 6,21 so sollst du deinem SohnSohn sagen : Wir waren KnechteKnechte des PharaosPharaos in Ägypten , und der HERR hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt ; | 21 ELB 1932: 5. Mo. 6,21 so sollst du deinem SohneSohne sagen: Wir waren KnechteKnechte des PharaoPharao in Ägypten, und JehovaJehova hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt; |
22 ELB-BK: 5. Mo. 6,22 und der HERR tat vor unseren AugenAugen große und verderbenbringende ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten , an dem PharaoPharao und an seinem ganzen HausHaus ; | 22 ELB 1932: 5. Mo. 6,22 und JehovaJehova tat vor unseren AugenAugen große und verderbenbringende ZeichenZeichen und WunderWunder an Ägypten, an dem PharaoPharao und an seinem ganzen HauseHause; |
23 ELB-BK: 5. Mo. 6,23 und uns führteVäternVätern zugeschworen hat. er von dort heraus , um uns herzubringen , uns das Land zu geben , das er unseren | 23 ELB 1932: 5. Mo. 6,23 und uns führte er von dannen heraus, um uns herzubringen, uns das Land zu geben, welches er unseren VäternVätern zugeschworen hat. |
24 ELB-BK: 5. Mo. 6,24 Und der HERR hat uns geboten , alle diese SatzungenSatzungen zu tun , den HERRN , unseren GottGott , zu fürchten , uns zum Guten alle TageTage , dass er uns am LebenLeben erhalte , wie es an diesem TagTag ist. | 24 ELB 1932: 5. Mo. 6,24 Und JehovaJehova hat uns geboten, alle diese SatzungenSatzungen zu tun, JehovaJehova, unseren GottGott, zu fürchten, uns zum Guten alle TageTage, daß er uns am LebenLeben erhalte, wie es an diesem TageTage ist. |
25 ELB-BK: 5. Mo. 6,25 Und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein , wenn wir darauf achten , dieses ganze Gebot vor dem HERRN , unserem GottGott , zu tun , so wie er uns geboten hat. | 25 ELB 1932: 5. Mo. 6,25 Und es wird unsere GerechtigkeitGerechtigkeit sein, wenn wir darauf achten, dieses ganze Gebot vor JehovaJehova, unserem GottGott, zu tun, so wie er uns geboten hat. |
Fußnoten | Fußnoten |