5. Mose 26 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 26,1 Und es soll geschehenERR , dein GottGott , dir als ErbteilErbteil gibt , und du besitzt es und wohnst darin, , wenn du in das Land kommst , das der H | 1 ELB 1932: 5. Mo. 26,1 Und es soll geschehen, wenn du in das Land kommst, welches JehovaJehova, dein GottGott, dir als ErbteilErbteil gibt, und du besitzest es und wohnst darin, |
2 ELB-BK: 5. Mo. 26,2 so sollst du vonERR , dein GottGott , dir gibt , und sollst sie in einen KorbKorb legen und an den Ort gehen , den der HERR , dein GottGott , erwählen wird, um seinen NamenNamen dort wohnen zu lassen; den Erstlingen aller Frucht des Erdbodens nehmen , die du von deinem Land einbringen wirst, das der H | 2 ELB 1932: 5. Mo. 26,2 so sollst du von den Erstlingen aller Frucht des Erdbodens nehmen, die du von deinem Lande einbringen wirst, das JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, und sollst sie in einen KorbKorb legen und an den Ort gehen, welchen JehovaJehova, dein GottGott, erwählen wird, um seinen NamenNamen daselbst wohnen zu lassen; |
3 ELB-BK: 5. Mo. 26,3 und du sollst zuPriesterPriester kommen , der in jenen Tagen sein wird, und zu ihm sagen : Ich teile heute dem HERRN , deinem GottGott , mit, dass ich in das Land gekommen bin, das der HERR unseren VäternVätern geschworen hat, uns zu geben . dem | 3 ELB 1932: 5. Mo. 26,3 und du sollst zu dem PriesterPriester kommen, der in jenen Tagen sein wird, und zu ihm sagen: Ich tue heute JehovaJehova, deinem GottGott, kund, daß ich in das Land gekommen bin, welches JehovaJehova unseren VäternVätern geschworen hat, uns zu geben. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 26,4 Und der PriesterPriester soll den KorbKorb von deiner Hand nehmen und ihn vor den AltarAltar des HERRN , deines GottesGottes , niedersetzen . | 4 ELB 1932: 5. Mo. 26,4 Und der PriesterPriester soll den KorbKorb von deiner Hand nehmen und ihn vor den AltarAltar JehovasJehovas, deines GottesGottes, niedersetzen. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 26,5 Und du sollst vorERRN , deinem GottGott , anheben und sprechen : Ein umherirrender1 Aramäer war mein VaterVater ; und er zog nach Ägypten hinab und hielt sich dort auf als ein geringes Häuflein ; und er wurde dort zu einer großen , starken und zahlreichen Nation . dem H | 5 ELB 1932: 5. Mo. 26,5 Und du sollst vor JehovaJehova, deinem GottGott, anheben und sprechen: Ein umherirrender1 Aramäer war mein VaterVater; und er zog nach Ägypten hinab und hielt sich daselbst auf als ein geringes Häuflein; und er wurde daselbst zu einer großen, starken und zahlreichen Nation. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 26,6 Und die Ägypter misshandelten uns und bedrückten uns und legten uns einen harten Dienst auf . | 6 ELB 1932: 5. Mo. 26,6 Und die Ägypter mißhandelten uns und bedrückten uns und legten uns einen harten Dienst auf. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 26,7 Da schrienERRN , dem GottGott unserer VäterVäter ; und der HERR hörte unsere Stimme und sah unser Elend und unsere Mühsal und unseren Druck . wir zu dem H | 7 ELB 1932: 5. Mo. 26,7 Da schrieen wir zu JehovaJehova, dem GottGott unserer VäterVäter; und JehovaJehova hörte unsere Stimme und sah unser Elend und unsere Mühsal und unseren Druck. |
8 ELB-BK: 5. Mo. 26,8 Und der HERR führte uns aus Ägypten heraus mit starker Hand und mit ausgestrecktem ArmArm und mit großem Schrecken und mit ZeichenZeichen und mit WundernWundern ; | 8 ELB 1932: 5. Mo. 26,8 Und JehovaJehova führte uns aus Ägypten heraus mit starker Hand und mit ausgestrecktem ArmArm und mit großem Schrecken, und mit ZeichenZeichen und mit WundernWundern; |
9 ELB-BK: 5. Mo. 26,9 und er brachteMilchMilch und HonigHonig fließt . uns an diesen Ort und gab uns dieses Land , ein Land , das von | 9 ELB 1932: 5. Mo. 26,9 und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 26,10 Und nunErstlingeErstlinge der Frucht des Landes gebracht , das du, HERR , mir gegeben hast. – Und du sollst sie vor dem HERRN , deinem GottGott , niederlegen und anbeten vor dem HERRN , deinem GottGott ; siehe , ich habe die | 10 ELB 1932: 5. Mo. 26,10 Und nun siehe, ich habe die ErstlingeErstlinge der Frucht des Landes gebracht, das du, JehovaJehova, mir gegeben hast. - Und du sollst sie vor JehovaJehova, deinem GottGott, niederlegen und anbeten vor JehovaJehova, deinem GottGott; |
11 ELB-BK: 5. Mo. 26,11 und du sollst dich freuen allERR , dein GottGott , dir und deinem HausHaus gegeben hat, du und der LevitLevit und der Fremde , der in deiner Mitte ist. des Guten , das der H | 11 ELB 1932: 5. Mo. 26,11 und du sollst dich freuen all des Guten, das JehovaJehova, dein GottGott, dir und deinem HauseHause gegeben hat, du und der LevitLevit und der FremdlingFremdling, der in deiner Mitte ist. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 26,12 WennJahrJahr , dem JahrJahr des Zehnten , und du ihn dem LevitenLeviten , dem Fremden , der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen : du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten | 12 ELB 1932: 5. Mo. 26,12 Wenn du fertig bist mit dem Abtragen alles Zehnten deines Ertrages im dritten JahreJahre, dem JahreJahre des Zehnten, und du ihn dem LevitenLeviten, dem FremdlingFremdling, der Waise und der Witwe gegeben hast, damit sie in deinen Toren essen und sich sättigen: |
13 ELB-BK: 5. Mo. 26,13 so sollst du vorERRN , deinem GottGott , sprechen : Ich habe das HeiligeHeilige aus dem HausHaus weggeschafft und habe es auch dem LevitenLeviten und dem Fremden , der Waise und der Witwe gegeben , nach all deinem Gebot , das du mir geboten hast; ich habe deine GeboteGebote nicht übertreten noch vergessen . dem H | 13 ELB 1932: 5. Mo. 26,13 so sollst du vor JehovaJehova, deinem GottGott, sprechen: Ich habe das HeiligeHeilige aus dem HauseHause weggeschafft und habe es auch dem LevitenLeviten und dem FremdlingFremdling, der Waise und der Witwe gegeben, nach all deinem Gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine GeboteGebote nicht übertreten noch vergessen. |
14 ELB-BK: 5. Mo. 26,14 Ich habe nichtTrauerTrauer und habe nicht davon weggeschafft als ein Unreiner , und habe nicht davon für einen Toten2 gegeben ; ich habe der Stimme des HERRN , meines GottesGottes , gehorcht , ich habe getan nach allem , was du mir geboten hast. davon gegessen in meiner | 14 ELB 1932: 5. Mo. 26,14 Ich habe nicht davon gegessen in meiner TrauerTrauer, und habe nicht davon weggeschafft als ein Unreiner, und habe nicht davon für einen Toten2 gegeben; ich habe der Stimme JehovasJehovas, meines GottesGottes, gehorcht, ich habe getan nach allem was du mir geboten hast. |
15 ELB-BK: 5. Mo. 26,15 BlickeHimmelHimmel , und segne dein Volk IsraelIsrael und das Land , das du uns gegeben , wie du unseren VäternVätern geschworen hast, ein Land , das von MilchMilch und HonigHonig fließt ! herab von deiner heiligen Wohnung , vom | 15 ELB 1932: 5. Mo. 26,15 Blicke hernieder von deiner heiligen Wohnung, vom HimmelHimmel, und segne dein Volk IsraelIsrael, und das Land, das du uns gegeben, wie du unseren VäternVätern geschworen hast, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt! |
16 ELB-BK: 5. Mo. 26,16 An diesemTagTag gebietet dir der HERR , dein GottGott , diese SatzungenSatzungen und Rechte zu tun : so beobachte und tu sie mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele . | 16 ELB 1932: 5. Mo. 26,16 An diesem TageTage gebietet dir JehovaJehova, dein GottGott, diese SatzungenSatzungen und Rechte zu tun: so beobachte und tue sie mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 26,17 Du hast heuteERRN sagen lassen, dass er dein GottGott sein soll, und dass du auf seinen Wegen wandeln und seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst. dem H | 17 ELB 1932: 5. Mo. 26,17 Du hast heute dem JehovaJehova sagen lassen, daß er dein GottGott sein soll, und daß du auf seinen Wegen wandeln und seine SatzungenSatzungen und seine GeboteGebote und seine Rechte beobachten und seiner Stimme gehorchen willst. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 26,18 Und der HERR hat dir heute sagen lassen, dass du ihm ein EigentumsvolkEigentumsvolk sein sollst, so wie er zu dir geredet hat, und dass du alle seine GeboteGebote beobachten sollst; | 18 ELB 1932: 5. Mo. 26,18 Und JehovaJehova hat dir heute sagen lassen, daß du ihm ein EigentumsvolkEigentumsvolk sein sollst, so wie er zu dir geredet hat, und daß du alle seine GeboteGebote beobachten sollst; |
19 ELB-BK: 5. Mo. 26,19 und dass er dich zur höchstenNationenNationen machen will, die er gemacht hat, zum Ruhm und zum NamenNamen und zum SchmuckSchmuck ; und dass du dem HERRN , deinem GottGott , ein heiliges Volk sein sollst, so wie er geredet hat. über alle | 19 ELB 1932: 5. Mo. 26,19 und daß er dich zur höchsten über alle NationenNationen machen will, die er gemacht hat, zum Ruhm und zum NamenNamen und zum SchmuckSchmuck; und daß du JehovaJehova, deinem GottGott, ein heiliges Volk sein sollst, so wie er geredet hat. |
Fußnoten | Fußnoten |