5. Mose 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 19,1 WennERR , dein GottGott , die NationenNationen ausrotten wird, deren Land der HERR , dein GottGott , dir gibt , und du sie austreibst und in ihren Städten und in ihren Häusern wohnst : der H | 1 ELB 1932: 5. Mo. 19,1 Wenn JehovaJehova, dein GottGott, die NationenNationen ausrotten wird, deren Land JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, und du sie austreibst und in ihren Städten und in ihren Häusern wohnst: |
2 ELB-BK: 5. Mo. 19,2 so sollst du dir dreiERR , dein GottGott , dir gibt , es zu besitzen . Städte aussondern inmitten deines Landes , das der H | 2 ELB 1932: 5. Mo. 19,2 so sollst du dir drei Städte aussondern inmitten deines Landes, das JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, es zu besitzen. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 19,3 Du sollst dir den WegERR , dein GottGott , dir als ErbteilErbteil geben wird, in drei Teile teilen ; und das soll geschehen , damit jeder Totschläger dahin fliehe . dahin zurichten , und das Gebiet deines Landes , das der H | 3 ELB 1932: 5. Mo. 19,3 Du sollst dir den Weg dahin zurichten, und das Gebiet deines Landes, das JehovaJehova, dein GottGott, dir als ErbteilErbteil geben wird, in drei Teile teilen; und das soll geschehen, damit jeder Totschläger dahin fliehe. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 19,4 Und diesLebenLeben bleibe : Wer seinen Nächsten unabsichtlich1 erschlägt , und er hasste ihn vorher nicht , ist die Sache mit dem Totschläger , der dahin fliehen soll, damit er am | 4 ELB 1932: 5. Mo. 19,4 Und dies ist die Sache mit dem Totschläger, der dahin fliehen soll, damit er am LebenLeben bleibe: wer seinen Nächsten unabsichtlich1 erschlägt, und er haßte ihn vordem nicht, |
5 ELB-BK: 5. Mo. 19,5 wie etwa wenn jemand2 mit seinem Nächsten in den WaldWald geht , um HolzHolz zu hauen , und seine Hand holt aus mit der AxtAxt , um das HolzHolz abzuhauen , und das EisenEisen fährt vom StielStiel und trifft seinen Nächsten , dass er stirbt : der soll in eine dieser Städte fliehen , damit er am LebenLeben bleibe ; | 5 ELB 1932: 5. Mo. 19,5 wie etwa wenn jemand2 mit seinem Nächsten in den WaldWald geht, um HolzHolz zu hauen, und seine Hand holt aus mit der AxtAxt, um das HolzHolz abzuhauen, und das EisenEisen fährt vom StieleStiele und trifft seinen Nächsten, daß er stirbt: der soll in eine dieser Städte fliehen, damit er am LebenLeben bleibe; |
6 ELB-BK: 5. Mo. 19,6 damitBluträcherBluträcher , weil sein HerzHerz entbrannt ist, dem Totschläger nachsetze und ihn erreiche , weil der Weg lang ist, und ihn totschlage , obwohl ihm kein Todesurteil gebührt, da er ihn vorher nicht hasste . nicht der | 6 ELB 1932: 5. Mo. 19,6 auf daß nicht der BluträcherBluträcher, weil sein HerzHerz entbrannt ist, dem Totschläger nachsetze und ihn erreiche, weil der Weg lang ist, und ihn totschlage, obwohl ihm kein Todesurteil gebührt, da er ihn vordem nicht haßte. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 19,7 DarumDreiDrei Städte sollst du dir aussondern . gebiete ich dir und sage : | 7 ELB 1932: 5. Mo. 19,7 Darum gebiete ich dir und sage: drei Städte sollst du dir aussondern. - |
8 ELB-BK: 5. Mo. 19,8 Und wennERR , dein GottGott , deine Grenzen erweitert , so wie er deinen VäternVätern geschworen hat, und dir das ganze Land gibt , das er deinen VäternVätern zu geben verheißen3 hat, der H | 8 ELB 1932: 5. Mo. 19,8 Und wenn JehovaJehova, dein GottGott, deine Grenzen erweitert, so wie er deinen VäternVätern geschworen hat, und dir das ganze Land gibt, welches er deinen VäternVätern zu geben verheißen3 hat, |
9 ELB-BK: 5. Mo. 19,9 (wennERR , deinen GottGott , liebst und auf seinen Wegen wandelst alle TageTage ) so sollst du dir zu diesen dreien noch drei Städte hinzufügen ; du darauf achtest , dieses ganze Gebot zu tun , das ich dir heute gebiete , indem du den H | 9 ELB 1932: 5. Mo. 19,9 (wenn du darauf achtest, dieses ganze Gebot zu tun, das ich dir heute gebiete, indem du JehovaJehova, deinen GottGott, liebst und auf seinen Wegen wandelst alle TageTage) so sollst du dir zu diesen dreien noch drei Städte hinzufügen; |
10 ELB-BK: 5. Mo. 19,10 damit nichtBlutBlut vergossen werde inmitten deines Landes , das der HERR , dein GottGott , dir als ErbteilErbteil gibt , und Blutschuld auf dir sei . unschuldiges | 10 ELB 1932: 5. Mo. 19,10 damit nicht unschuldiges BlutBlut vergossen werde inmitten deines Landes, das JehovaJehova, dein GottGott, dir als ErbteilErbteil gibt, und Blutschuld auf dir sei. - |
11 ELB-BK: 5. Mo. 19,11 WennMannMann seinen Nächsten hasst , und ihm auflauert und sich gegen ihn erhebt und ihn totschlägt , so dass er stirbt , und er flieht in eine dieser Städte : aber ein | 11 ELB 1932: 5. Mo. 19,11 Wenn aber ein MannMann seinen Nächsten haßt, und ihm auflauert und sich wider ihn erhebt und ihn totschlägt, so daß er stirbt, und er flieht in eine dieser Städte: |
12 ELB-BK: 5. Mo. 19,12 so sollen die ÄltestenBluträchersBluträchers liefern , dass er sterbe . seiner Stadt hinsenden und ihn von dort holen lassen und ihn in die Hand des | 12 ELB 1932: 5. Mo. 19,12 so sollen die Ältesten seiner Stadt hinsenden und ihn von dannen holen lassen und ihn in die Hand des BluträchersBluträchers liefern, daß er sterbe. |
13 ELB-BK: 5. Mo. 19,13 Dein AugeBlutBlut aus IsraelIsrael wegschaffen , und es wird dir wohlgehen. soll seiner nicht schonen ; und du sollst das unschuldige | 13 ELB 1932: 5. Mo. 19,13 Dein Auge soll seiner nicht schonen; und du sollst das unschuldige BlutBlut aus IsraelIsrael hinwegschaffen, und es wird dir wohlgehen. |
14 ELB-BK: 5. Mo. 19,14 Du sollst nichtErbteilErbteil gesetzt haben, das du erben wirst in dem Land , das der HERR , dein GottGott , dir gibt , es zu besitzen . die Grenze deines Nächsten verrücken , die die Vorfahren in deinem | 14 ELB 1932: 5. Mo. 19,14 Du sollst nicht die Grenze deines Nächsten verrücken, welche die Vorfahren in deinem ErbteilErbteil gesetzt haben, das du erben wirst in dem Lande, welches JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, es zu besitzen. |
15 ELB-BK: 5. Mo. 19,15 Ein einzelnerSündeSünde , bei irgendeiner SündeSünde, die er4 begeht ; auf zweier Zeugen Aussage oder auf dreier Zeugen Aussage soll eine Sache bestätigt werden. Zeuge soll nicht gegen jemand auftreten wegen irgendeiner Ungerechtigkeit und wegen irgendeiner | 15 ELB 1932: 5. Mo. 19,15 Ein einzelner Zeuge soll nicht wider jemand auftreten wegen irgend einer Ungerechtigkeit und wegen irgend einer SündeSünde, bei irgend einer SündeSünde, die er4 begeht; auf zweier Zeugen Aussage oder auf dreier Zeugen Aussage soll eine Sache bestätigt werden. - |
16 ELB-BK: 5. Mo. 19,16 Wenn5 gegen ihn zu bezeugen , ein ungerechter Zeuge gegen jemand auftritt , um ein Vergehen | 16 ELB 1932: 5. Mo. 19,16 Wenn ein ungerechter Zeuge wider jemand auftritt, um ein Vergehen5 wider ihn zu bezeugen, |
17 ELB-BK: 5. Mo. 19,17 so sollen die beidenStreitStreit haben, vor den HERRN treten , vor die PriesterPriester und die RichterRichter , die in jenen Tagen sein werden. Männer , die den | 17 ELB 1932: 5. Mo. 19,17 so sollen die beiden Männer, die den Hader haben, vor JehovaJehova treten, vor die PriesterPriester und die RichterRichter, die in jenen Tagen sein werden. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 19,18 Und die RichterRichter sollen wohl nachforschen ; und siehe , ist der Zeuge ein falscher Zeuge , hat er Falsches gegen seinen BruderBruder bezeugt , | 18 ELB 1932: 5. Mo. 19,18 Und die RichterRichter sollen wohl nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches wider seinen BruderBruder bezeugt, |
19 ELB-BK: 5. Mo. 19,19 so sollt ihr ihm tunBruderBruder zu tun gedachte; und du sollst das Böse aus deiner Mitte wegschaffen . , wie er seinem | 19 ELB 1932: 5. Mo. 19,19 so sollt ihr ihm tun, wie er seinem BruderBruder zu tun gedachte; und du sollst das Böse aus deiner Mitte hinwegschaffen. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 19,20 Und die Übrigen sollen es hören und sich fürchten und fortan nicht mehr eine solche böse Tat in deiner Mitte begehen . | 20 ELB 1932: 5. Mo. 19,20 Und die Übrigen sollen es hören und sich fürchten und fortan nicht mehr eine solche Übeltat in deiner Mitte begehen. |
21 ELB-BK: 5. Mo. 19,21 Und dein AugeLebenLeben um LebenLeben , Auge um Auge , Zahn um Zahn , Hand um Hand , Fuß um Fuß ! soll nicht schonen : | 21 ELB 1932: 5. Mo. 19,21 Und dein Auge soll nicht schonen: LebenLeben um LebenLeben, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß! |
Fußnoten | Fußnoten |