5. Mose 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 13,1 Das ganzeWortWort , das ich euch gebiete , das sollt ihr beobachten, es zu tun ; du sollst nichts hinzufügen und nichts davontun . | 1 ELB 1932: 5. Mo. 13,1 Das ganze WortWort, das ich euch gebiete, das sollt ihr beobachten, es zu tun; du sollst nichts hinzufügen und nichts davontun. |
2 ELB-BK: 5. Mo. 13,2 WennProphetProphet aufsteht oder einer, der TräumeTräume hat, und er gibt dir ein ZeichenZeichen oder ein WunderWunder ; in deiner Mitte ein | 2 ELB 1932: 5. Mo. 13,2 Wenn in deiner Mitte ein ProphetProphet aufsteht, oder einer, der TräumeTräume hat, und er gibt dir ein ZeichenZeichen oder ein WunderWunder; |
3 ELB-BK: 5. Mo. 13,3 und das ZeichenZeichen oder das WunderWunder trifft ein, von dem er zu dir geredet hat, indem er sprach : Lass uns anderen GötternGöttern nachgehen (die du nicht gekannt hast) und ihnen dienen ; | 3 ELB 1932: 5. Mo. 13,3 und das ZeichenZeichen oder das WunderWunder trifft ein, von welchem er zu dir geredet hat, indem er sprach: Laß uns anderen GötternGöttern nachgehen (die du nicht gekannt hast) und ihnen dienen; |
4 ELB-BK: 5. Mo. 13,4 so sollst du nichtWorteWorte dieses ProphetenPropheten oder auf den, der die TräumeTräume hat; denn der HERR , euer GottGott , versucht euch, um zu erkennen , ob ihr den HERRN , euren GottGott , liebt mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen SeeleSeele . hören auf die | 4 ELB 1932: 5. Mo. 13,4 so sollst du nicht hören auf die WorteWorte dieses ProphetenPropheten oder auf den, der die TräumeTräume hat; denn JehovaJehova, euer GottGott, versucht euch, um zu erkennen, ob ihr JehovaJehova, euren GottGott, liebet mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen SeeleSeele. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 13,5 Dem HERRN , eurem GottGott , sollt ihr nachfolgen und ihn fürchten ; und ihr sollt seine GeboteGebote beobachten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen . | 5 ELB 1932: 5. Mo. 13,5 JehovaJehova, eurem GottGott, sollt ihr nachfolgen und ihn fürchten; und ihr sollt seine GeboteGebote beobachten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 13,6 Und jenerProphetProphet oder jener , der die TräumeTräume hat, soll getötet werden; denn er hat AbfallAbfall geredet gegen den HERRN , euren GottGott , der euch aus dem Land Ägypten herausgeführt und dich erlöst hat aus dem HausHaus der Knechtschaft , – um dich abzuleiten von dem Weg , auf dem zu wandeln der HERR , dein GottGott , dir geboten hat. Und du sollst das Böse aus deiner Mitte wegschaffen . | 6 ELB 1932: 5. Mo. 13,6 Und jener ProphetProphet oder jener, der die TräumeTräume hat, soll getötet werden; denn er hat AbfallAbfall geredet wider JehovaJehova, euren GottGott, der euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt und dich erlöst hat aus dem HauseHause der Knechtschaft, - um dich abzuleiten von dem Wege, auf welchem zu wandeln JehovaJehova, dein GottGott, dir geboten hat. Und du sollst das Böse aus deiner Mitte hinwegschaffen. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 13,7 WennBruderBruder , der SohnSohn deiner MutterMutter , oder dein SohnSohn , oder deine TochterTochter , oder die FrauFrau deines SchoßesSchoßes, oder dein Freund , der dir wie deine SeeleSeele ist, dich heimlich anreizt und spricht : Lass uns gehen und anderen GötternGöttern dienen , (die du nicht gekannt hast, du noch deine VäterVäter , dein | 7 ELB 1932: 5. Mo. 13,7 Wenn dein BruderBruder, der SohnSohn deiner MutterMutter, oder dein SohnSohn, oder deine TochterTochter, oder das Weib deines BusensBusens, oder dein Freund, der dir wie deine SeeleSeele ist, dich heimlich anreizt und spricht: Laß uns gehen und anderen GötternGöttern dienen, (die du nicht gekannt hast, du noch deine VäterVäter, |
8 ELB-BK: 5. Mo. 13,8 vonGötternGöttern der Völker , die rings um euch her sind, nahe bei dir oder fern von dir, von einem Ende der ErdeErde bis zum anderen Ende der ErdeErde ) den | 8 ELB 1932: 5. Mo. 13,8 von den GötternGöttern der Völker, die rings um euch her sind, nahe bei dir oder fern von dir, von einem Ende der ErdeErde bis zum anderen Ende der ErdeErde) |
9 ELB-BK: 5. Mo. 13,9 so sollst du ihm nicht zu Willen sein und nicht auf ihn hören ; und dein Auge soll seiner nicht schonen , und du sollst dich seiner nicht erbarmen , noch ihn verbergen ; | 9 ELB 1932: 5. Mo. 13,9 so sollst du ihm nicht zu Willen sein und nicht auf ihn hören; und dein Auge soll seiner nicht schonen, und du sollst dich seiner nicht erbarmen, noch ihn verbergen; |
10 ELB-BK: 5. Mo. 13,10 sondern du sollst ihn gewisslich töten . Deine Hand soll zuerst an ihm sein , ihn zu töten , und danach die Hand des ganzen Volkes ; | 10 ELB 1932: 5. Mo. 13,10 sondern du sollst ihn gewißlich töten. Deine Hand soll zuerst an ihm sein, ihn zu töten, und danach die Hand des ganzen Volkes; |
11 ELB-BK: 5. Mo. 13,11 und du sollst ihn steinigenERRN , deinem GottGott , der dich herausgeführt hat aus dem Land Ägypten , aus dem HausHaus der Knechtschaft . , dass er sterbe . Denn er hat gesucht , dich abzuleiten von dem H | 11 ELB 1932: 5. Mo. 13,11 und du sollst ihn steinigen, daß er sterbe. Denn er hat gesucht, dich abzuleiten von JehovaJehova, deinem GottGott, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem HauseHause der Knechtschaft. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 13,12 Und ganzIsraelIsrael soll es hören , und sich fürchten , damit man nicht mehr eine solche böse Tat in deiner Mitte begehe . | 12 ELB 1932: 5. Mo. 13,12 Und ganz IsraelIsrael soll es hören, und sich fürchten, damit man nicht mehr eine solche Übeltat in deiner Mitte begehe. |
13 ELB-BK: 5. Mo. 13,13 WennERR , dein GottGott , dir gibt , um dort zu wohnen , sagen hörst : du von einer deiner Städte , die der H | 13 ELB 1932: 5. Mo. 13,13 Wenn du von einer deiner Städte, die JehovaJehova, dein GottGott, dir gibt, um daselbst zu wohnen, sagen hörst: |
14 ELB-BK: 5. Mo. 13,14 Es sind Männer1, aus deiner Mitte ausgegangen und haben die Bewohner ihrer Stadt verleitet und gesprochen : Lasst uns gehen und anderen GötternGöttern dienen , (die ihr nicht gekannt habt) , Söhne Belials | 14 ELB 1932: 5. Mo. 13,14 Es sind Männer, Söhne Belials1, aus deiner Mitte ausgegangen und haben die Bewohner ihrer Stadt verleitet und gesprochen: Laßt uns gehen und anderen GötternGöttern dienen, (die ihr nicht gekannt habt) |
15 ELB-BK: 5. Mo. 13,15 so sollst du genau untersuchenWahrheitWahrheit , steht die Sache fest , ist dieser GräuelGräuel in deiner Mitte verübt worden, und nachforschen und fragen ; und siehe , ist es | 15 ELB 1932: 5. Mo. 13,15 so sollst du genau untersuchen und nachforschen und fragen; und siehe, ist es WahrheitWahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in deiner Mitte verübt worden, |
16 ELB-BK: 5. Mo. 13,16 so sollstSchwertesSchwertes ; du sollst sie verbannen und alles , was in ihr ist, und ihr ViehVieh , mit der Schärfe des SchwertesSchwertes . du die Bewohner jener Stadt gewisslich schlagen mit der Schärfe des | 16 ELB 1932: 5. Mo. 13,16 so sollst du die Bewohner jener Stadt gewißlich schlagen mit der Schärfe des SchwertesSchwertes; du sollst sie verbannen und alles, was in ihr ist, und ihr ViehVieh, mit der Schärfe des SchwertesSchwertes. |
17 ELB-BK: 5. Mo. 13,17 Und alleBeuteBeute sollst du mitten auf ihren Platz zusammentragen und die Stadt und alle ihre BeuteBeute dem HERRN , deinem GottGott , gänzlich mit FeuerFeuer verbrennen ; und sie soll ein Schutthaufen sein ewiglich, sie soll nicht wieder aufgebaut werden. ihre | 17 ELB 1932: 5. Mo. 13,17 Und alle ihre BeuteBeute sollst du mitten auf ihren Platz zusammentragen und die Stadt und alle ihre BeuteBeute JehovaJehova, deinem GottGott, gänzlich mit FeuerFeuer verbrennen; und sie soll ein Schutthaufen sein ewiglich, sie soll nicht wieder aufgebaut werden. |
18 ELB-BK: 5. Mo. 13,18 Und nichtERR sich von der Glut seines ZornsZorns wende und dir Erbarmung gebe und sich deiner erbarme und dich mehre , so wie er deinen VäternVätern geschworen hat, soll irgend etwas von dem Verbannten an deiner Hand haften , damit der H | 18 ELB 1932: 5. Mo. 13,18 Und nicht soll irgend etwas von dem Verbannten an deiner Hand haften, auf daß JehovaJehova sich von der Glut seines ZornesZornes wende und dir Erbarmung gebe und sich deiner erbarme und dich mehre, so wie er deinen VäternVätern geschworen hat, |
19 ELB-BK: 5. Mo. 13,19 wennERRN , deines GottesGottes , gehorchst , alle seine GeboteGebote zu beobachten, die ich dir heute gebiete , dass du tust , was recht ist in den AugenAugen des HERRN , deines GottesGottes . du der Stimme des H | 19 ELB 1932: 5. Mo. 13,19 wenn du der Stimme JehovasJehovas, deines GottesGottes, gehorchst, alle seine GeboteGebote zu beobachten, die ich dir heute gebiete, daß du tust was recht ist in den AugenAugen JehovasJehovas, deines GottesGottes. |
Fußnoten
| Fußnoten
|