5. Mose 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 5. Mo. 10,1 In jenerZeitZeit sprach der HERR zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus , wie die ersten , und steige zu mir herauf auf den BergBerg ; und mach dir eine LadeLade von HolzHolz ; | 1 ELB 1932: 5. Mo. 10,1 In selbiger ZeitZeit sprach JehovaJehova zu mir: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten, und steige zu mir herauf auf den BergBerg; und mache dir eine LadeLade von HolzHolz; |
2 ELB-BK: 5. Mo. 10,2 und ich werde aufWorteWorte schreiben , die auf den ersten Tafeln waren , die du zerbrochen hast; und du sollst sie in die LadeLade legen . die Tafeln die | 2 ELB 1932: 5. Mo. 10,2 und ich werde auf die Tafeln die WorteWorte schreiben, welche auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast; und du sollst sie in die LadeLade legen. |
3 ELB-BK: 5. Mo. 10,3 Und ich machteLadeLade von AkazienholzAkazienholz und hieb zwei steinerne Tafeln aus , wie die ersten ; und ich stieg auf den BergBerg , und die zwei Tafeln waren in meiner Hand . eine | 3 ELB 1932: 5. Mo. 10,3 Und ich machte eine LadeLade von AkazienholzAkazienholz und hieb zwei steinerne Tafeln aus, wie die ersten; und ich stieg auf den BergBerg, und die zwei Tafeln waren in meiner Hand. |
4 ELB-BK: 5. Mo. 10,4 Und er schriebWorteWorte , die der HERR auf dem BergBerg zu euch geredet hatte, mitten aus dem FeuerFeuer am TagTag der VersammlungVersammlung ; und der HERR gab sie mir. auf die Tafeln wie die erste Schrift , die zehn | 4 ELB 1932: 5. Mo. 10,4 Und er schrieb auf die Tafeln wie die erste Schrift, die zehn WorteWorte, welche JehovaJehova auf dem BergeBerge zu euch geredet hatte, mitten aus dem FeuerFeuer am TageTage der VersammlungVersammlung; und JehovaJehova gab sie mir. |
5 ELB-BK: 5. Mo. 10,5 Und ich wandteBergBerg herab . Und ich legte die Tafeln in die LadeLade , die ich gemacht hatte; und sie sind dort , wie der HERR mir geboten hat. mich und stieg von dem | 5 ELB 1932: 5. Mo. 10,5 Und ich wandte mich und stieg von dem BergeBerge herab. Und ich legte die Tafeln in die LadeLade, die ich gemacht hatte; und sie sind daselbst, wie JehovaJehova mir geboten hat. |
6 ELB-BK: 5. Mo. 10,6 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf von Beerot-Bne-Jaakan nach MoseraMosera . Dort starb AaronAaron , und er wurde dort begraben ; und EleasarEleasar , sein SohnSohn , übte den Priesterdienst aus an seiner statt . | 6 ELB 1932: 5. Mo. 10,6 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf von Beeroth-Bne-Jaakan nach MoseraMosera. Daselbst starb AaronAaron, und er wurde daselbst begraben; und EleasarEleasar, sein SohnSohn, übte den Priesterdienst aus an seiner Statt. |
7 ELB-BK: 5. Mo. 10,7 VonGudgodaGudgoda , und von GudgodaGudgoda nach JotbataJotbata , einem Land von Wasserbächen . dort brachen sie auf nach | 7 ELB 1932: 5. Mo. 10,7 Von dannen brachen sie auf nach GudgodaGudgoda, und von GudgodaGudgoda nach JotbathaJotbatha, einem Lande von Wasserbächen. |
8 ELB-BK: 5. Mo. 10,8 In jenerZeitZeit sonderte der HERR den Stamm LeviLevi aus , um die LadeLade des BundesBundes des HERRN zu tragen , vor dem HERRN zu stehen , um ihm zu dienen und in seinem NamenNamen zu segnen , bis auf diesen TagTag . | 8 ELB 1932: 5. Mo. 10,8 In selbiger ZeitZeit sonderte JehovaJehova den Stamm LeviLevi aus, um die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas zu tragen, vor JehovaJehova zu stehen, um ihm zu dienen und in seinem NamenNamen zu segnen, bis auf diesen TagTag. |
9 ELB-BK: 5. Mo. 10,9 DarumLeviLevi kein Teil noch ErbeErbe mit seinen BrüdernBrüdern ; der HERR ist sein ErbteilErbteil , so wie der HERR , dein GottGott , zu ihm geredet hat. wurde dem | 9 ELB 1932: 5. Mo. 10,9 Darum ward dem LeviLevi kein Teil noch ErbeErbe mit seinen BrüdernBrüdern; JehovaJehova ist sein ErbteilErbteil, so wie JehovaJehova, dein GottGott, zu ihm geredet hat. |
10 ELB-BK: 5. Mo. 10,10 IchBergBerg , wie die vorigen TageTage , 40 TageTage und 40 Nächte , und der HERR erhörte mich auch dieses Mal ; der HERR wollte dich nicht verderben . aber blieb auf dem | 10 ELB 1932: 5. Mo. 10,10 Ich aber blieb auf dem BergeBerge, wie die vorigen TageTage, vierzig TageTage und vierzig Nächte, und JehovaJehova erhörte mich auch dieses Mal; JehovaJehova wollte dich nicht verderben. |
11 ELB-BK: 5. Mo. 10,11 Und der HERR sprach zu mir: Mach dich auf , geh hin , um vor dem Volk herzuziehen , damit sie hineinkommen und das Land in Besitz nehmen , das ich ihren VäternVätern geschworen habe, ihnen zu geben . | 11 ELB 1932: 5. Mo. 10,11 Und JehovaJehova sprach zu mir: Mache dich auf, gehe hin, um vor dem Volke herzuziehen, damit sie hineinkommen und das Land in Besitz nehmen, das ich ihren VäternVätern geschworen habe, ihnen zu geben. |
12 ELB-BK: 5. Mo. 10,12 Und nunIsraelIsrael , was fordert der HERR , dein GottGott , von dir, als nur , den HERR , deinen GottGott , zu fürchten , auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben , und dem HERRN , deinem GottGott , zu dienen mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele , , | 12 ELB 1932: 5. Mo. 10,12 Und nun, IsraelIsrael, was fordert JehovaJehova, dein GottGott, von dir, als nur, JehovaJehova, deinen GottGott, zu fürchten, auf allen seinen Wegen zu wandeln und ihn zu lieben, und JehovaJehova, deinem GottGott, zu dienen mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen SeeleSeele, |
13 ELB-BK: 5. Mo. 10,13 indem du die GeboteGebote des HERRN und seine SatzungenSatzungen , die ich dir heute gebiete , beobachtest, dir zum Guten ? | 13 ELB 1932: 5. Mo. 10,13 indem du die GeboteGebote JehovasJehovas und seine SatzungenSatzungen, die ich dir heute gebiete, beobachtest, dir zum Guten? |
14 ELB-BK: 5. Mo. 10,14 SieheERRN , deines GottesGottes , sind die HimmelHimmel und die HimmelHimmel der HimmelHimmel , die ErdeErde und alles , was in ihr ist. , des H | 14 ELB 1932: 5. Mo. 10,14 Siehe, JehovasJehovas, deines GottesGottes, sind die HimmelHimmel und die HimmelHimmel der HimmelHimmel, die ErdeErde und alles was in ihr ist. |
15 ELB-BK: 5. Mo. 10,15 Jedoch1 deinen VäternVätern hat der HERR sich zugeneigt , sie zu lieben ; und er hat euch, ihre Nachkommen nach ihnen , aus allen Völkern erwählt , wie es an diesem TagTag ist. | 15 ELB 1932: 5. Mo. 10,15 Jedoch1 deinen VäternVätern hat JehovaJehova sich zugeneigt, sie zu lieben; und er hat euch, ihren Samen nach ihnen, aus allen Völkern erwählt, wie es an diesem TageTage ist. |
16 ELB-BK: 5. Mo. 10,16 So beschneidet denn die Vorhaut eures Herzens und verhärtet euren Nacken nicht mehr ! | 16 ELB 1932: 5. Mo. 10,16 So beschneidet denn die Vorhaut eures Herzens und verhärtet euren Nacken nicht mehr! |
17 ELB-BK: 5. Mo. 10,17 DennHERRHERR , euer GottGott , er ist der GottGott der GötterGötter und der HerrHerr der Herren , der große , mächtige und furchtbare GottGott2, der keine Person ansieht und kein Geschenk annimmt ; der | 17 ELB 1932: 5. Mo. 10,17 Denn JehovaJehova, euer GottGott, er ist der GottGott der GötterGötter und der HerrHerr der Herren, der große, mächtige und furchtbare GottGott2, der keine Person ansieht und kein Geschenk annimmt; |
18 ELB-BK: 5. Mo. 10,18 der RechtBrotBrot und KleiderKleider gibt . schafft der Waise und der Witwe , und den Fremden liebt , so dass er ihm | 18 ELB 1932: 5. Mo. 10,18 der Recht schafft der Waise und der Witwe, und den FremdlingFremdling liebt, so daß er ihm BrotBrot und KleiderKleider gibt. |
19 ELB-BK: 5. Mo. 10,19 Und ihr sollt den Fremden lieben ; denn ihr seid Fremde gewesen im Land Ägypten . | 19 ELB 1932: 5. Mo. 10,19 Und ihr sollt den FremdlingFremdling lieben; denn ihr seid FremdlingeFremdlinge gewesen im Lande Ägypten. |
20 ELB-BK: 5. Mo. 10,20 Den HERRN , deinen GottGott , sollst du fürchten , ihm sollst du dienen und ihm anhangen , und bei seinem NamenNamen sollst du schwören . | 20 ELB 1932: 5. Mo. 10,20 JehovaJehova, deinen GottGott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen und ihm anhangen, und bei seinem NamenNamen sollst du schwören. |
21 ELB-BK: 5. Mo. 10,21 ErGottGott , der jene großen und furchtbaren Dinge an dir getan hat, die deine AugenAugen gesehen haben. ist dein Ruhm , und er dein | 21 ELB 1932: 5. Mo. 10,21 Er ist dein Ruhm, und er dein GottGott, der jene großen und furchtbaren Dinge an dir getan hat, die deine AugenAugen gesehen haben. |
22 ELB-BK: 5. Mo. 10,22 Zu 70VäterVäter nach Ägypten hinab ; und nun hat der HERR , dein GottGott , dich gemacht wie die Sterne des HimmelsHimmels an Menge . Seelen zogen deine | 22 ELB 1932: 5. Mo. 10,22 Zu siebenzig Seelen zogen deine VäterVäter nach Ägypten hinab; und nun hat JehovaJehova, dein GottGott, dich gemacht wie die Sterne des HimmelsHimmels an Menge. |
Fußnoten | Fußnoten |