4. Mose 21 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 21,1 Und der KanaaniterKanaaniter , der König von AradArad , der im SüdenSüden wohnte , hörte , dass IsraelIsrael den Weg nach Atharim1 kam , und er kämpfte gegen IsraelIsrael und führte Gefangene von ihm weg . | 1 ELB 1932: 4. Mo. 21,1 Und der KanaaniterKanaaniter, der König von AradArad, der im SüdenSüden wohnte, hörte, daß IsraelIsrael des Weges nach Atharim1 kam, und er stritt wider IsraelIsrael und führte Gefangene von ihm hinweg. |
2 ELB-BK: 4. Mo. 21,2 Da tatIsraelIsrael dem HERRN ein GelübdeGelübde und sprach : Wenn du dieses Volk gewisslich in meine Hand gibst , so werde ich seine Städte verbannen . | 2 ELB 1932: 4. Mo. 21,2 Da tat IsraelIsrael JehovaJehova ein GelübdeGelübde und sprach: Wenn du dieses Volk gewißlich in meine Hand gibst, so werde ich seine Städte verbannen. |
3 ELB-BK: 4. Mo. 21,3 Und der HERR hörte auf die Stimme IsraelsIsraels und gab die KanaaniterKanaaniter in seine Hand; und es verbannte sie und ihre Städte . Und man gab dem Ort den NamenNamen Horma2. | 3 ELB 1932: 4. Mo. 21,3 Und JehovaJehova hörte auf die Stimme IsraelsIsraels und gab die KanaaniterKanaaniter in seine Hand; und es verbannte sie und ihre Städte. Und man gab dem Orte den NamenNamen Horma2. |
4 ELB-BK: 4. Mo. 21,4 Und sie brachenBergBerg HorHor , den Weg zum SchilfmeerSchilfmeer , um das Land EdomEdom zu umgehen . Und die SeeleSeele des Volkes wurde ungeduldig3 auf dem Weg ; auf vom | 4 ELB 1932: 4. Mo. 21,4 Und sie brachen auf vom BergeBerge HorHor, des Weges zum SchilfmeerSchilfmeer, um das Land EdomEdom zu umgehen. Und die SeeleSeele des Volkes wurde ungeduldig3 auf dem Wege; |
5 ELB-BK: 4. Mo. 21,5 und das VolkGottGott und gegen MoseMose : Warum habt ihr uns aus Ägypten heraufgeführt , dass wir in der WüsteWüste sterben ? Denn da ist kein BrotBrot und kein Wasser , und unserer SeeleSeele ekelt vor dieser elenden Speise . redete gegen | 5 ELB 1932: 4. Mo. 21,5 und das Volk redete wider GottGott und wider MoseMose: Warum habt ihr uns aus Ägypten heraufgeführt, daß wir in der WüsteWüste sterben? denn da ist kein BrotBrot und kein Wasser, und unserer SeeleSeele ekelt vor dieser elenden Speise. |
6 ELB-BK: 4. Mo. 21,6 Da sandteERR feurige Schlangen4 unter das Volk , und sie bissen das Volk ; und es starb viel Volks aus IsraelIsrael . der H | 6 ELB 1932: 4. Mo. 21,6 Da sandte JehovaJehova feurige Schlangen4 unter das Volk, und sie bissen das Volk; und es starb viel Volks aus IsraelIsrael. |
7 ELB-BK: 4. Mo. 21,7 Da kamMoseMose , und sie sprachen : Wir haben gesündigt , dass wir gegen den HERRN und gegen dich geredet haben; flehe zu dem HERRN , dass er die Schlangen von uns wegnehme . Und MoseMose flehte für das Volk . das Volk zu | 7 ELB 1932: 4. Mo. 21,7 Da kam das Volk zu MoseMose, und sie sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir wider JehovaJehova und wider dich geredet haben; flehe zu JehovaJehova, daß er die Schlangen von uns wegnehme. Und MoseMose flehte für das Volk. |
8 ELB-BK: 4. Mo. 21,8 Und der HERR sprach zu MoseMose : Mache dir eine feurige SchlangeSchlange und tu sie auf eine StangeStange ; und es wird geschehen , jeder , der gebissen ist und sie ansieht , der wird am LebenLeben bleiben. | 8 ELB 1932: 4. Mo. 21,8 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Mache dir eine feurige SchlangeSchlange und tue sie auf eine StangeStange; und es wird geschehen, jeder, der gebissen ist und sie ansieht, der wird am LebenLeben bleiben. |
9 ELB-BK: 4. Mo. 21,9 Und MoseMose machte eine SchlangeSchlange aus KupferKupfer und tat sie auf die StangeStange ; und es geschah , wenn eine SchlangeSchlange jemand gebissen hatte, und er schaute auf zu der kupfernen SchlangeSchlange , so blieb er am LebenLeben . | 9 ELB 1932: 4. Mo. 21,9 Und MoseMose machte eine SchlangeSchlange von Erz und tat sie auf die StangeStange; und es geschah, wenn eine SchlangeSchlange jemand gebissen hatte, und er schaute auf zu der ehernen SchlangeSchlange, so blieb er am LebenLeben. |
10 ELB-BK: 4. Mo. 21,10 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf und lagerten sich in ObotObot . | 10 ELB 1932: 4. Mo. 21,10 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf und lagerten sich zu ObothOboth. |
11 ELB-BK: 4. Mo. 21,11 Und sie brachenObotObot und lagerten sich in Ijje-AbarimIjje-Abarim , in der WüsteWüste , die vor MoabMoab gegen SonnenaufgangSonnenaufgang ist. auf von | 11 ELB 1932: 4. Mo. 21,11 Und sie brachen auf von ObothOboth und lagerten sich zu Ijje-AbarimIjje-Abarim, in der WüsteWüste, die vor MoabMoab gegen SonnenaufgangSonnenaufgang ist. |
12 ELB-BK: 4. Mo. 21,12 Von5 SeredSered . dort brachen sie auf und lagerten sich am Bach | 12 ELB 1932: 4. Mo. 21,12 Von dort brachen sie auf und lagerten sich am Bache5 SeredSered. |
13 ELB-BK: 4. Mo. 21,13 Von6 des ArnonArnon , der in der WüsteWüste ist, der aus dem Gebiet der AmoriterAmoriter hervorgeht . Denn der ArnonArnon ist die Grenze von MoabMoab , zwischen MoabMoab und den AmoriternAmoritern . dort brachen sie auf und lagerten sich jenseits | 13 ELB 1932: 4. Mo. 21,13 Von dort brachen sie auf und lagerten sich jenseit6 des ArnonArnon, der in der WüsteWüste ist, der aus dem Gebiete der AmoriterAmoriter hervorgeht. Denn der ArnonArnon ist die Grenze von MoabMoab, zwischen MoabMoab und den AmoriternAmoritern. |
14 ELB-BK: 4. Mo. 21,14 DarumBuchBuch der Kämpfe des HERRN :Waheb in Sufa und die Bäche des ArnonArnon ; heißt es in dem | 14 ELB 1932: 4. Mo. 21,14 Darum heißt es in dem BucheBuche der Kämpfe JehovasJehovas:Waheb in Sufa und die Bäche des ArnonArnon; |
15 ELB-BK: 4. Mo. 21,15 und die Ergießung7 und sich lehnt an die Grenze von MoabMoab . der Bäche , die sich erstreckt nach dem Wohnsitz Ars | 15 ELB 1932: 4. Mo. 21,15 und die Ergießung der Bäche, die sich erstreckt nach dem Wohnsitze Ars7, und sich lehnt an die Grenze von MoabMoab. |
16 ELB-BK: 4. Mo. 21,16 Und von8; das ist der BrunnenBrunnen , von dem der HERR zu MoseMose sprach : Versammle das Volk , und ich will ihnen Wasser geben . dort zogen sie nach Beer | 16 ELB 1932: 4. Mo. 21,16 Und von dort zogen sie nach Beer8; das ist der BrunnenBrunnen, von welchem JehovaJehova zu MoseMose sprach: Versammle das Volk, und ich will ihnen Wasser geben. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 21,17 DamalsIsraelIsrael dieses Lied :Herauf , BrunnenBrunnen ! Singt ihm zu! sang | 17 ELB 1932: 4. Mo. 21,17 Damals sang IsraelIsrael dieses Lied:Herauf, BrunnenBrunnen! Singet ihm zu! |
18 ELB-BK: 4. Mo. 21,18 BrunnenBrunnen , den Fürsten gegraben , den die Edlen des Volkes mit dem GesetzgeberGesetzgeber gehöhlt haben9, mit ihren Stäben !Und aus der WüsteWüste zogen sie nach MattanaMattana ; | 18 ELB 1932: 4. Mo. 21,18 BrunnenBrunnen, den Fürsten gegraben, den die Edlen des Volkes, mit dem GesetzgeberGesetzgeber, gehöhlt haben9 mit ihren Stäben!Und aus der WüsteWüste zogen sie nach MattanaMattana; |
19 ELB-BK: 4. Mo. 21,19 und vonMattanaMattana nach NachalielNachaliel , und von NachalielNachaliel nach BamotBamot ; | 19 ELB 1932: 4. Mo. 21,19 und von MattanaMattana nach NachalielNachaliel, und von NachalielNachaliel nach BamothBamoth; |
20 ELB-BK: 4. Mo. 21,20 und vonBamotBamot nach dem Tal10, das im Gefilde MoabsMoabs ist, nach dem Gipfel des PisgaPisga , der emporragt über die Fläche der WildnisWildnis . | 20 ELB 1932: 4. Mo. 21,20 und von BamothBamoth nach dem Tale10, das im Gefilde MoabsMoabs ist, nach dem Gipfel des PisgaPisga, der emporragt über die Fläche der WildnisFläche der Wildnis. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 21,21 Und IsraelIsrael sandte Boten zu SihonSihon , dem König der AmoriterAmoriter , und ließ ihm sagen : | 21 ELB 1932: 4. Mo. 21,21 Und IsraelIsrael sandte Boten zu SihonSihon, dem KönigeKönige der AmoriterAmoriter, und ließ ihm sagen: |
22 ELB-BK: 4. Mo. 21,22 Lass mich durchWeinbergeWeinberge ausbiegen , wir wollen kein Wasser aus den BrunnenBrunnen trinken ; auf der Straße des Königs wollen wir ziehen , bis wir durch dein Gebiet gezogen sind. dein Land ziehen ! Wir wollen nicht in die Äcker und in die | 22 ELB 1932: 4. Mo. 21,22 Laß mich durch dein Land ziehen! Wir wollen nicht in die Äcker und in die WeinbergeWeinberge ausbiegen, wir wollen kein Wasser aus den BrunnenBrunnen trinken; auf der Straße des Königs wollen wir ziehen, bis wir durch dein Gebiet gezogen sind. |
23 ELB-BK: 4. Mo. 21,23 Aber SihonSihon gestattete IsraelIsrael nicht , durch sein Gebiet zu ziehen ; und SihonSihon versammelte all sein Volk und zog aus , IsraelIsrael entgegen in die WüsteWüste , und kam nach JahazJahaz und kämpfte gegen IsraelIsrael . | 23 ELB 1932: 4. Mo. 21,23 Aber SihonSihon gestattete IsraelIsrael nicht, durch sein Gebiet zu ziehen; und SihonSihon versammelte all sein Volk und zog aus, IsraelIsrael entgegen in die WüsteWüste, und kam nach JahazJahaz und stritt wider IsraelIsrael. |
24 ELB-BK: 4. Mo. 21,24 Und IsraelIsrael schlug ihn mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und nahm sein Land in Besitz , vom ArnonArnon bis an den JabbokJabbok , bis zu den KindernKindern AmmonAmmon ; denn die Grenze der KinderKinder AmmonAmmon war fest . | 24 ELB 1932: 4. Mo. 21,24 Und IsraelIsrael schlug ihn mit der Schärfe des SchwertesSchwertes und nahm sein Land in Besitz, vom ArnonArnon bis an den JabbokJabbok, bis zu den KindernKindern AmmonAmmon; denn die Grenze der Kinder AmmonKinder Ammon war fest. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 21,25 Und IsraelIsrael nahm alle diese Städte , und IsraelIsrael wohnte in allen Städten der AmoriterAmoriter , in HesbonHesbon und in allen seinen Tochterstädten . | 25 ELB 1932: 4. Mo. 21,25 Und IsraelIsrael nahm alle diese Städte, und IsraelIsrael wohnte in allen Städten der AmoriterAmoriter, in HesbonHesbon und in allen seinen Tochterstädten. |
26 ELB-BK: 4. Mo. 21,26 DennHesbonHesbon war die Stadt SihonsSihons , des Königs der AmoriterAmoriter ; und dieser hatte gegen den früheren König von MoabMoab gekämpft und hatte sein ganzes Land bis an den ArnonArnon aus seiner Hand genommen . | 26 ELB 1932: 4. Mo. 21,26 Denn HesbonHesbon war die Stadt SihonsSihons, des Königs der AmoriterAmoriter; und dieser hatte wider den früheren König von MoabMoab gestritten und hatte sein ganzes Land bis an den ArnonArnon aus seiner Hand genommen. |
27 ELB-BK: 4. Mo. 21,27 Daher11:Kommt nach HesbonHesbon ; aufgebaut und befestigtbefestigt werde die Stadt SihonsSihons ! sagen die Dichter | 27 ELB 1932: 4. Mo. 21,27 Daher sagen die Dichter11:Kommet nach HesbonHesbon; aufgebaut und befestigtbefestigt werde die Stadt SihonsSihons! |
28 ELB-BK: 4. Mo. 21,28 DennFeuerFeuer ging aus von HesbonHesbon , eine Flamme von der Stadt SihonsSihons ; es fraß Ar-MoabAr-Moab , die Herren der Höhen des ArnonArnon . | 28 ELB 1932: 4. Mo. 21,28 Denn FeuerFeuer ging aus von HesbonHesbon, eine Flamme von der Stadt SihonsSihons; es fraß Ar-MoabAr-Moab, die Herren der Höhen des ArnonArnon. |
29 ELB-BK: 4. Mo. 21,29 WeheWehe dir, MoabMoab ; du bist verloren , Volk des Kamos12! Er hat seine Söhne zu Flüchtlingen gemacht und seine Töchter in die GefangenschaftGefangenschaft SihonsSihons geführt, des Königs13 der AmoriterAmoriter . | 29 ELB 1932: 4. Mo. 21,29 WeheWehe dir, MoabMoab; du bist verloren, Volk des Kamos12! Er hat seine Söhne zu Flüchtlingen gemacht und seine Töchter in die GefangenschaftGefangenschaft SihonsSihons geführt, des Königs13 der AmoriterAmoriter. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 21,30 Da haben wir auf sie geschossen14; HesbonHesbon ist verloren bis DibonDibon ; da haben wir verwüstet bis NophachNophach – FeuerFeuer bis MedebaMedeba ! | 30 ELB 1932: 4. Mo. 21,30 Da haben wir auf sie geschossen14; HesbonHesbon ist verloren bis DibonDibon; da haben wir verwüstet bis NophachNophach - FeuerFeuer bis MedebaMedeba! |
31 ELB-BK: 4. Mo. 21,31 Und IsraelIsrael wohnte im Land der AmoriterAmoriter . | 31 ELB 1932: 4. Mo. 21,31 Und IsraelIsrael wohnte im Lande der AmoriterAmoriter. |
32 ELB-BK: 4. Mo. 21,32 Und MoseMose sandte Männer aus , um JaserJaser auszukundschaften ; und sie nahmen seine TochterstädteTochterstädte ein , und er trieb die AmoriterAmoriter aus, die dort waren. | 32 ELB 1932: 4. Mo. 21,32 Und MoseMose sandte Männer aus, um JaserJaser auszukundschaften; und sie nahmen seine TochterstädteTochterstädte ein, und er trieb die AmoriterAmoriter aus, die daselbst waren. |
33 ELB-BK: 4. Mo. 21,33 Und sie wandtenBasanBasan ; und OgOg , der König von BasanBasan , zog aus , ihnen entgegen , er und all sein Volk , zum KampfKampf nach EdreiEdrei . sich und zogen hinauf den Weg nach | 33 ELB 1932: 4. Mo. 21,33 Und sie wandten sich und zogen hinauf des Weges nach BasanBasan; und OgOg, der König von BasanBasan, zog aus, ihnen entgegen, er und all sein Volk, zum StreiteStreite nach EdreiEdrei. |
34 ELB-BK: 4. Mo. 21,34 Und der HERR sprach zu MoseMose : Fürchte ihn nicht ! Denn in deine Hand habe ich ihn gegeben und all sein Volk und sein Land ; und tu ihm, so wie du SihonSihon , dem König der AmoriterAmoriter , getan hast, der in HesbonHesbon wohnte . | 34 ELB 1932: 4. Mo. 21,34 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Fürchte ihn nicht! denn in deine Hand habe ich ihn gegeben und all sein Volk und sein Land; und tue ihm, so wie du SihonSihon, dem KönigeKönige der AmoriterAmoriter, getan hast, der zu HesbonHesbon wohnte. |
35 ELB-BK: 4. Mo. 21,35 Und sie schlugen ihn und seine Söhne und all sein Volk , bis ihm kein Entkommener übrigblieb; und sie nahmen sein Land in Besitz . | 35 ELB 1932: 4. Mo. 21,35 Und sie schlugen ihn und seine Söhne und all sein Volk, bis ihm kein Entronnener übrigblieb; und sie nahmen sein Land in Besitz. |
Fußnoten
| Fußnoten
|