4. Mose 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 19,1 Und der HERR redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach : | 1 ELB 1932: 4. Mo. 19,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach: |
2 ELB-BK: 4. Mo. 19,2 DiesSatzungSatzung des GesetzesGesetzes , das der HERR geboten hat, indem er sprach : Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael , dass sie dir eine rote junge KuhKuh bringen , ohne Fehl , an der kein Gebrechen , auf die kein JochJoch gekommen ist; ist die | 2 ELB 1932: 4. Mo. 19,2 Dies ist die SatzungSatzung des GesetzesGesetzes, das JehovaJehova geboten hat, indem er sprach: Rede zu den KindernKindern IsraelIsrael, daß sie dir eine rote junge KuhKuh bringen, ohne Fehl, an der kein Gebrechen, auf welche kein JochJoch gekommen ist; |
3 ELB-BK: 4. Mo. 19,3 und ihr sollt sie EleasarEleasar , dem PriesterPriester , geben , und er soll sie vor das LagerLager hinausführen , und man soll sie vor ihm schlachten . | 3 ELB 1932: 4. Mo. 19,3 und ihr sollt sie EleasarEleasar, dem PriesterPriester, geben, und er soll sie vor das LagerLager hinausführen, und man soll sie vor ihm schlachten. |
4 ELB-BK: 4. Mo. 19,4 Und EleasarEleasar , der PriesterPriester , nehme von ihrem BlutBlut mit seinem Finger und sprenge von ihrem BlutBlut siebenmal gegen die Vorderseite des ZeltesZeltes der Zusammenkunft hin. | 4 ELB 1932: 4. Mo. 19,4 Und EleasarEleasar, der PriesterPriester, nehme von ihrem BluteBlute mit seinem Finger und sprenge von ihrem BluteBlute siebenmal gegen die Vorderseite des ZeltesZeltes der Zusammenkunft hin. |
5 ELB-BK: 4. Mo. 19,5 Und man soll die jungeKuhKuh vor seinen AugenAugen verbrennen : Ihre Haut und ihr FleischFleisch und ihr BlutBlut samt ihrem Mist soll man verbrennen . | 5 ELB 1932: 4. Mo. 19,5 Und man soll die junge KuhKuh vor seinen AugenAugen verbrennen: ihre Haut und ihr FleischFleisch und ihr BlutBlut samt ihrem Mist soll man verbrennen. |
6 ELB-BK: 4. Mo. 19,6 Und der PriesterPriester soll Cedernholz und YsopYsop und KarmesinKarmesin nehmen und es mitten in den Brand der jungen KuhKuh werfen . | 6 ELB 1932: 4. Mo. 19,6 Und der PriesterPriester soll Cedernholz und YsopYsop und KarmesinKarmesin nehmen und es mitten in den Brand der jungen KuhKuh werfen. |
7 ELB-BK: 4. Mo. 19,7 Und der PriesterPriester soll seine KleiderKleider waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden , und danach soll er in das LagerLager gehen ; und der PriesterPriester wird unrein sein bis an den AbendAbend . | 7 ELB 1932: 4. Mo. 19,7 Und der PriesterPriester soll seine KleiderKleider waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden, und danach soll er in das LagerLager gehen; und der PriesterPriester wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
8 ELB-BK: 4. Mo. 19,8 Und der sie verbrenntKleiderKleider mit Wasser waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden , und er wird unrein sein bis an den AbendAbend . , soll seine | 8 ELB 1932: 4. Mo. 19,8 Und der sie verbrennt, soll seine KleiderKleider mit Wasser waschen und sein FleischFleisch im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
9 ELB-BK: 4. Mo. 19,9 Und ein reinerMannMann soll die AscheAsche der jungen KuhKuh sammeln und sie außerhalb des LagersLagers an einen reinen Ort schütten1, und sie soll für die GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael aufbewahrt werden zum Wasser der ReinigungReinigung ; es ist eine Entsündigung . | 9 ELB 1932: 4. Mo. 19,9 Und ein reiner MannMann soll die AscheAsche der jungen KuhKuh sammeln und sie außerhalb des LagersLagers an einen reinen Ort schütten1, und sie soll für die GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael aufbewahrt werden zum Wasser der ReinigungWasser der Reinigung; es ist eine Entsündigung. |
10 ELB-BK: 4. Mo. 19,10 Und der die AscheAsche der jungen KuhKuh gesammelt hat, soll seine KleiderKleider waschen , und er wird unrein sein bis an den AbendAbend . Und es soll den KindernKindern IsraelIsrael und dem Fremden , der sich in ihrer Mitte aufhält, zur ewigen SatzungSatzung sein . | 10 ELB 1932: 4. Mo. 19,10 Und der die AscheAsche der jungen KuhKuh gesammelt hat, soll seine KleiderKleider waschen, und er wird unrein sein bis an den AbendAbend. Und es soll den KindernKindern IsraelIsrael und dem FremdlingFremdling, der in ihrer Mitte weilt, zur ewigen SatzungSatzung sein. |
11 ELB-BK: 4. Mo. 19,11 Wer einen TotenTageTage unrein sein. anrührt , irgendeine Leiche eines Menschen , der wird sieben | 11 ELB 1932: 4. Mo. 19,11 Wer einen Toten anrührt, irgend eine Leiche eines Menschen, der wird sieben TageTage unrein sein. |
12 ELB-BK: 4. Mo. 19,12 DieserTagTag damit entsündigen , und am siebten TagTag wird er rein sein; und wenn er sich nicht entsündigt am dritten TagTag , so wird er am siebten TagTag nicht rein sein. soll sich am dritten | 12 ELB 1932: 4. Mo. 19,12 Selbiger soll sich am dritten TageTage damit entsündigen, und am siebenten TageTage wird er rein sein; und wenn er sich nicht entsündigt am dritten TageTage, so wird er am siebenten TageTage nicht rein sein. |
13 ELB-BK: 4. Mo. 19,13 JederERRN verunreinigt ; und diese SeeleSeele soll ausgerottet werden aus IsraelIsrael . Weil das Wasser der ReinigungReinigung nicht auf ihn gesprengt wurde, ist er unrein ; seine Unreinigkeit ist noch an ihm. , der einen Toten anrührt , die Leiche eines Menschen , der gestorben ist, und sich nicht entsündigt , hat die Wohnung des H | 13 ELB 1932: 4. Mo. 19,13 Jeder, der einen Toten anrührt, die Leiche irgend eines Menschen, der gestorben ist, und sich nicht entsündigt, hat die Wohnung JehovasJehovas verunreinigt; und selbige SeeleSeele soll ausgerottet werden aus IsraelIsrael. Weil das Wasser der ReinigungWasser der Reinigung nicht auf ihn gesprengt wurde, ist er unrein; seine Unreinigkeit ist noch an ihm. |
14 ELB-BK: 4. Mo. 19,14 DiesGesetzGesetz , wenn ein MenschMensch im ZeltZelt stirbt : Jeder , der ins ZeltZelt geht , und jeder , der im ZeltZelt ist, wird sieben TageTage unrein sein. ist das | 14 ELB 1932: 4. Mo. 19,14 Dies ist das GesetzGesetz, wenn ein MenschMensch im ZelteZelte stirbt: Jeder, der ins ZeltZelt geht, und jeder, der im ZelteZelte ist, wird sieben TageTage unrein sein. |
15 ELB-BK: 4. Mo. 19,15 Und jedes offene Gefäß , auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. | 15 ELB 1932: 4. Mo. 19,15 Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. - |
16 ELB-BK: 4. Mo. 19,16 Und jederSchwertSchwert Erschlagenen oder einen Gestorbenen oder das Gebein eines Menschen oder ein GrabGrab anrührt , wird sieben TageTage unrein sein. , der auf freiem Feld einen mit dem | 16 ELB 1932: 4. Mo. 19,16 Und jeder, der auf freiem Felde einen mit dem SchwerteSchwerte Erschlagenen oder einen Gestorbenen oder das Gebein eines Menschen oder ein GrabGrab anrührt, wird sieben TageTage unrein sein. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 19,17 Und man soll für den UnreinenStaubStaub des zur Entsündigung Verbrannten nehmen und lebendiges Wasser darauf tun in ein Gefäß ; von dem | 17 ELB 1932: 4. Mo. 19,17 Und man soll für den Unreinen von dem StaubeStaube des zur Entsündigung Verbrannten nehmen und lebendiges Wasser darauf tun in ein Gefäß; |
18 ELB-BK: 4. Mo. 19,18 und ein reinerMannMann soll YsopYsop nehmen und ihn in das Wasser tauchen und soll auf das ZeltZelt sprengen und auf alle Geräte und auf die Personen , die dort sind , und auf den, der das Gebein oder den Erschlagenen oder den Gestorbenen oder das GrabGrab angerührt hat. | 18 ELB 1932: 4. Mo. 19,18 und ein reiner MannMann soll YsopYsop nehmen und ihn in das Wasser tauchen, und soll auf das ZeltZelt sprengen und auf alle Geräte und auf die Personen, die daselbst sind, und auf den, der das Gebein oder den Erschlagenen oder den Gestorbenen oder das GrabGrab angerührt hat. |
19 ELB-BK: 4. Mo. 19,19 Und zwar soll der ReineTagTag und am siebten TagTag und ihn am siebten TagTag entsündigen ; und er soll seine KleiderKleider waschen und sich im Wasser baden , und am AbendAbend wird er rein sein. auf den Unreinen sprengen am dritten | 19 ELB 1932: 4. Mo. 19,19 Und zwar soll der Reine auf den Unreinen sprengen am dritten TageTage und am siebenten TageTage, und ihn am siebenten TageTage entsündigen; und er soll seine KleiderKleider waschen und sich im Wasser baden, und am AbendAbend wird er rein sein. - |
20 ELB-BK: 4. Mo. 19,20 Und wenn jemandSeeleSeele soll ausgerottet werden aus der Mitte der VersammlungVersammlung ; denn er hat das HeiligtumHeiligtum des HERRN verunreinigt : Das Wasser der ReinigungReinigung ist nicht auf ihn gesprengt worden, er ist unrein . unrein wird und sich nicht entsündigt , diese | 20 ELB 1932: 4. Mo. 19,20 Und wenn jemand unrein wird, und sich nicht entsündigt, selbige SeeleSeele soll ausgerottet werden aus der Mitte der VersammlungVersammlung; denn er hat das HeiligtumHeiligtum JehovasJehovas verunreinigt: das Wasser der ReinigungWasser der Reinigung ist nicht auf ihn gesprengt worden, er ist unrein. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 19,21 Und es soll ihnenSatzungSatzung sein . Und wer das Wasser der ReinigungReinigung sprengt , soll seine KleiderKleider waschen ; und wer das Wasser der ReinigungReinigung anrührt , wird unrein sein bis an den AbendAbend . zur ewigen | 21 ELB 1932: 4. Mo. 19,21 Und es soll ihnen zur ewigen SatzungSatzung sein. Und wer das Wasser der ReinigungWasser der Reinigung sprengt, soll seine KleiderKleider waschen; und wer das Wasser der ReinigungWasser der Reinigung anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
22 ELB-BK: 4. Mo. 19,22 Und alles2 ihn anrührt , wird unrein sein bis an den AbendAbend . , was der Unreine anrührt , wird unrein sein; und wer | 22 ELB 1932: 4. Mo. 19,22 Und alles was der Unreine anrührt, wird unrein sein; und wer2 ihn anrührt, wird unrein sein bis an den AbendAbend. |
Fußnoten | Fußnoten |