4. Mose 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 14,1 Da erhobGemeindeGemeinde ihre Stimme und schrie , und das Volk weinte in dieser NachtNacht . die ganze | 1 ELB 1932: 4. Mo. 14,1 Da erhob die ganze GemeindeGemeinde ihre Stimme und schrie, und das Volk weinte in selbiger NachtNacht. |
2 ELB-BK: 4. Mo. 14,2 Und alleKinderKinder IsraelIsrael murrten gegen MoseMose und gegen AaronAaron , und die ganze GemeindeGemeinde sprach zu ihnen : O wären wir doch im Land Ägypten gestorben , oder wären wir doch in dieser WüsteWüste gestorben ! | 2 ELB 1932: 4. Mo. 14,2 Und alle KinderKinder IsraelIsrael murrten wider MoseMose und wider AaronAaron, und die ganze GemeindeGemeinde sprach zu ihnen: O wären wir doch im Lande Ägypten gestorben, oder wären wir doch in dieser WüsteWüste gestorben! |
3 ELB-BK: 4. Mo. 14,3 Und warumERR in dieses Land , dass wir durchs SchwertSchwert fallen und unsere Frauen und unsere kleinen KinderKinder zur BeuteBeute werden ? Wäre es nicht besser für uns, nach Ägypten zurückzukehren ? bringt uns der H | 3 ELB 1932: 4. Mo. 14,3 Und warum bringt uns JehovaJehova in dieses Land, daß wir durchs SchwertSchwert fallen und unsere Weiber und unsere Kindlein zur BeuteBeute werden? Wäre es nicht besser für uns, nach Ägypten zurückzukehren? |
4 ELB-BK: 4. Mo. 14,4 Und sie sprachenHauptHaupt über uns setzen und nach Ägypten zurückkehren ! einer zum anderen : Lasst uns ein | 4 ELB 1932: 4. Mo. 14,4 Und sie sprachen einer zum anderen: Laßt uns ein HauptHaupt über uns setzen und nach Ägypten zurückkehren! - |
5 ELB-BK: 4. Mo. 14,5 Da fielenMoseMose und AaronAaron auf ihr Angesicht vor der ganzen VersammlungVersammlung der GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael . | 5 ELB 1932: 4. Mo. 14,5 Da fielen MoseMose und AaronAaron auf ihr Angesicht vor der ganzen VersammlungVersammlung der GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael. |
6 ELB-BK: 4. Mo. 14,6 Und JosuaJosua , der SohnSohn Nuns , und KalebKaleb , der SohnSohn JephunnesJephunnes , von denen, die das Land ausgekundschaftet hatten, zerrissen ihre KleiderKleider | 6 ELB 1932: 4. Mo. 14,6 Und JosuaJosua, der SohnSohn Nuns, und KalebKaleb, der SohnSohn JephunnesJephunnes, von denen, die das Land ausgekundschaftet hatten, zerrissen ihre KleiderKleider |
7 ELB-BK: 4. Mo. 14,7 und sie sprachenGemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael und sagten : Das Land , das wir durchzogen haben, um es auszukundschaften , das Land ist sehr , sehr gut . zu der ganzen | 7 ELB 1932: 4. Mo. 14,7 und sie sprachen zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael und sagten: Das Land, das wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, das Land ist sehr, sehr gut. |
8 ELB-BK: 4. Mo. 14,8 WennERR Gefallen an uns hat, so wird er uns in dieses Land bringen und es uns geben , ein Land , das von MilchMilch und HonigHonig fließt . der H | 8 ELB 1932: 4. Mo. 14,8 Wenn JehovaJehova Gefallen an uns hat, so wird er uns in dieses Land bringen und es uns geben, ein Land, das von MilchMilch und HonigHonig fließt. |
9 ELB-BK: 4. Mo. 14,9 NurERRN ; und fürchtet ja nicht das Volk des Landes , denn unser BrotBrot werden sie sein. Ihr Schirm1 ist von ihnen gewichen , und der HERR ist mit uns; fürchtet sie nicht ! empört euch nicht gegen den H | 9 ELB 1932: 4. Mo. 14,9 Nur empöret euch nicht wider JehovaJehova; und fürchtet ja nicht das Volk des Landes, denn unser BrotBrot werden sie sein. Ihr Schirm1 ist von ihnen gewichen, und JehovaJehova ist mit uns; fürchtet sie nicht! |
10 ELB-BK: 4. Mo. 14,10 Und die ganzeGemeindeGemeinde sagte , dass man sie steinigen solle.Da erschien die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN an dem ZeltZelt der Zusammenkunft allen KindernKindern IsraelIsrael . | 10 ELB 1932: 4. Mo. 14,10 Und die ganze GemeindeGemeinde sagte, daß man sie steinigen solle.Da erschien die HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas an dem ZelteZelte der Zusammenkunft allen KindernKindern IsraelIsrael. |
11 ELB-BK: 4. Mo. 14,11 Und der HERR sprach zu MoseMose : Wie lange will mich dieses Volk verachten , und wie lange wollen sie mir nicht glauben2 bei all den ZeichenZeichen , die ich in ihrer Mitte getan habe? | 11 ELB 1932: 4. Mo. 14,11 Und JehovaJehova sprach zu MoseMose: Wie lange will mich dieses Volk verachten, und wie lange wollen sie mir nicht glauben2 bei all den ZeichenZeichen, die ich in ihrer Mitte getan habe? |
12 ELB-BK: 4. Mo. 14,12 Ich will es mit der PestPest schlagen und es vertilgen ; und ich will dich zu einer Nation machen , größer und stärker als sie. | 12 ELB 1932: 4. Mo. 14,12 Ich will es mit der PestPest schlagen und es vertilgen; und ich will dich zu einer Nation machen, größer und stärker als sie. |
13 ELB-BK: 4. Mo. 14,13 Und MoseMose sprach zu dem HERRN : So werden die Ägypter es hören ; denn durch deine MachtMacht hast du dieses Volk aus ihrer Mitte heraufgeführt ; | 13 ELB 1932: 4. Mo. 14,13 Und MoseMose sprach zu JehovaJehova: So werden die Ägypter es hören; denn durch deine MachtMacht hast du dieses Volk aus ihrer Mitte heraufgeführt; |
14 ELB-BK: 4. Mo. 14,14 und man wird es den3, dass du , HERR , in der Mitte dieses Volkes bist, dass du, HERR , Auge in Auge dich sehen lässt, und dass deine WolkeWolke über ihnen steht , und du in einer Wolkensäule vor ihnen hergehst bei TageTage und in einer Feuersäule bei NachtNacht . Bewohnern dieses Landes sagen , die gehört haben | 14 ELB 1932: 4. Mo. 14,14 und man wird es den Bewohnern dieses Landes sagen, welche gehört haben3, daß du, JehovaJehova, in der Mitte dieses Volkes bist, daß du, JehovaJehova, Auge in Auge dich sehen läßt, und daß deine WolkeWolke über ihnen steht, und du in einer Wolkensäule vor ihnen hergehst bei TageTage und in einer Feuersäule bei NachtNacht. |
15 ELB-BK: 4. Mo. 14,15 Und tötestMannMann , so werden die NationenNationen , die deinen RufRuf gehört haben, sprechen und sagen : du dieses Volk wie einen | 15 ELB 1932: 4. Mo. 14,15 Und tötest du dieses Volk wie einen MannMann, so werden die NationenNationen, die deinen RufRuf gehört haben, sprechen und sagen: |
16 ELB-BK: 4. Mo. 14,16 WeilERR nicht vermochte , dieses Volk in das Land zu bringen , das er ihnen zugeschworen hatte, so hat er sie in der WüsteWüste hingeschlachtet . der H | 16 ELB 1932: 4. Mo. 14,16 Weil JehovaJehova nicht vermochte, dieses Volk in das Land zu bringen, das er ihnen zugeschworen hatte, so hat er sie in der WüsteWüste hingeschlachtet. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 14,17 Und nunMachtMacht des HerrnHerrn sich groß erweisen, so wie du geredet hast, indem du sprachst : möge doch die | 17 ELB 1932: 4. Mo. 14,17 Und nun möge doch die MachtMacht des HerrnHerrn sich groß erweisen, so wie du geredet hast, indem du sprachst: |
18 ELB-BK: 4. Mo. 14,18 Der HERR ist langsam zum ZornZorn und groß an Güte , der Ungerechtigkeit und Übertretung vergibt , – aber keineswegs hält er für schuldlos4 den Schuldigen – der die Ungerechtigkeit der VäterVäter heimsucht an den KindernKindern am dritten und am vierten Glied. | 18 ELB 1932: 4. Mo. 14,18 JehovaJehova ist langsam zum ZornZorn und groß an Güte, der Ungerechtigkeit und Übertretung vergibt, - aber keineswegs hält er für schuldlos4 den Schuldigen - der die Ungerechtigkeit der VäterVäter heimsucht an den KindernKindern am dritten und am vierten Gliede. |
19 ELB-BK: 4. Mo. 14,19 Vergib doch die Ungerechtigkeit dieses Volkes nach der Größe deiner Güte , und so, wie du diesem Volk verziehen hast von Ägypten an bis hierher ! | 19 ELB 1932: 4. Mo. 14,19 Vergib doch die Ungerechtigkeit dieses Volkes nach der Größe deiner Güte, und so wie du diesem Volke verziehen hast von Ägypten an bis hierher! |
20 ELB-BK: 4. Mo. 14,20 Und der HERR sprach : Ich habe vergebenvergeben nach deinem WortWort . | 20 ELB 1932: 4. Mo. 14,20 Und JehovaJehova sprach: Ich habe vergebenvergeben nach deinem WorteWorte. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 14,21 Doch aber, so wahr ichHerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erfüllt werden die ganze ErdeErde; lebe , soll von der | 21 ELB 1932: 4. Mo. 14,21 Doch aber, so wahr ich lebe, soll von der HerrlichkeitHerrlichkeit JehovasJehovas erfüllt werden die ganze ErdeErde; |
22 ELB-BK: 4. Mo. 14,22 dennHerrlichkeitHerrlichkeit und meine ZeichenZeichen gesehen haben, die ich in Ägypten und in der WüsteWüste getan , und mich nun zehnmal versucht und nicht gehört haben auf meine Stimme – alle die Männer , die meine | 22 ELB 1932: 4. Mo. 14,22 denn alle die Männer, die meine HerrlichkeitHerrlichkeit und meine ZeichenZeichen gesehen haben, welche ich in Ägypten und in der WüsteWüste getan, und mich nun zehnmal versucht und nicht gehört haben auf meine Stimme - |
23 ELB-BK: 4. Mo. 14,23 wenn erfüllt werden wird die ganze Erde, wenn alle die Männer ... das Land sehen werden"> sie das Land sehen werdenERRN5, das ich ihren VäternVätern zugeschworen habe! Ja, alle , die mich verachtet haben, sollen es nicht sehen . | 23 ELB 1932: 4. Mo. 14,23 wenn sie das Land sehen werden5, das ich ihren VäternVätern zugeschworen habe! ja, alle, die mich verachtet haben, sollen es nicht sehen. |
24 ELB-BK: 4. Mo. 14,24 Aber meinen KnechtKnecht KalebKaleb , weil ein anderer GeistGeist in ihm gewesen und er mir völlig nachgefolgt ist, ihn werde ich in das Land bringen , in das er gekommen ist; und seine Nachkommenschaft soll es besitzen . | 24 ELB 1932: 4. Mo. 14,24 Aber meinen KnechtKnecht KalebKaleb, weil ein anderer GeistGeist in ihm gewesen und er mir völlig nachgefolgt ist, ihn werde ich in das Land bringen, in welches er gekommen ist; und sein Same soll es besitzen. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 14,25 Die AmalekiterAmalekiter aber und die KanaaniterKanaaniter wohnen in der Niederung; morgen wendet euch und brecht auf nach der WüsteWüste , den Weg zum SchilfmeerSchilfmeer . | 25 ELB 1932: 4. Mo. 14,25 Die AmalekiterAmalekiter aber und die KanaaniterKanaaniter wohnen in der Niederung; morgen wendet euch und brechet auf nach der WüsteWüste, des Weges zum SchilfmeerSchilfmeer. |
26 ELB-BK: 4. Mo. 14,26 Und der HERR redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach : | 26 ELB 1932: 4. Mo. 14,26 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach: |
27 ELB-BK: 4. Mo. 14,27 WieGemeindeGemeinde währen, dass sie gegen mich murrt ? Das Murren der KinderKinder IsraelIsrael , das sie gegen mich murren , habe ich gehört . lange soll es mit dieser bösen | 27 ELB 1932: 4. Mo. 14,27 Wie lange soll es mit dieser bösen GemeindeGemeinde währen, daß sie wider mich murrt? Das Murren der KinderKinder IsraelIsrael, das sie wider mich murren, habe ich gehört. |
28 ELB-BK: 4. Mo. 14,28 SprichERR6, wenn ich euch nicht so tun werde, wie ihr vor meinen Ohren geredet habt! zu ihnen : So wahr ich lebe , spricht der H | 28 ELB 1932: 4. Mo. 14,28 Sprich zu ihnen: So wahr ich lebe, spricht Jehova6, wenn ich euch nicht also tun werde, wie ihr vor meinen Ohren geredet habt! |
29 ELB-BK: 4. Mo. 14,29 In dieserWüsteWüste sollen eure Leichname fallen , ja, alle eure Gemusterten nach eurer ganzen Zahl , von 20 Jahren und darüber , die ihr gegen mich gemurrt habt. | 29 ELB 1932: 4. Mo. 14,29 In dieser WüsteWüste sollen eure Leichname fallen, ja, alle eure Gemusterten nach eurer ganzen Zahl, von zwanzig Jahren und darüber, die ihr wider mich gemurrt habt. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 14,30 WennKalebKaleb , dem SohnSohn JephunnesJephunnes , und JosuaJosua , dem SohnSohn Nuns ! ihr in das Land kommen werdet, darinnen euch wohnen zu lassen ich meine Hand erhoben habe, außer | 30 ELB 1932: 4. Mo. 14,30 Wenn ihr in das Land kommen werdet, darinnen euch wohnen zu lassen ich meine Hand erhoben habe, außer KalebKaleb, dem SohneSohne JephunnesJephunnes, und JosuaJosua, dem SohneSohne Nuns! |
31 ELB-BK: 4. Mo. 14,31 Und eure kleinenKinderKinder , von denen ihr gesagt habt: Sie werden zur BeuteBeute werden ! Die will ich hineinbringen , und sie sollen das Land kennen lernen , das ihr verschmäht habt. | 31 ELB 1932: 4. Mo. 14,31 Und eure Kindlein, von denen ihr gesagt habt: sie werden zur BeuteBeute werden! die will ich hineinbringen, und sie sollen das Land kennen lernen, das ihr verschmäht habt. |
32 ELB-BK: 4. Mo. 14,32 Ihr aber, eureWüsteWüste fallen ; Leichname sollen in dieser | 32 ELB 1932: 4. Mo. 14,32 Ihr aber, eure Leichname sollen in dieser WüsteWüste fallen; |
33 ELB-BK: 4. Mo. 14,33 und eure KinderKinder sollen 40 JahreJahre lang in der WüsteWüste weiden und eure Hurereien tragen , bis eure Leichname in der WüsteWüste aufgerieben sind. | 33 ELB 1932: 4. Mo. 14,33 und eure KinderKinder sollen vierzig JahreJahre lang in der WüsteWüste weiden und eure Hurereien tragen, bis eure Leichname in der WüsteWüste aufgerieben sind. |
34 ELB-BK: 4. Mo. 14,34 Nach der ZahlTageTage , die ihr das Land ausgekundschaftet habt, 40 TageTage , je einen TagTag für ein JahrJahr , sollt ihr 40 JahreJahre lang eure Ungerechtigkeiten tragen , und ihr sollt erfahren , was es ist, wenn ich mich abwende ! der | 34 ELB 1932: 4. Mo. 14,34 Nach der Zahl der TageTage, die ihr das Land ausgekundschaftet habt, vierzig TageTage, je einen TagTag für ein JahrJahr, sollt ihr vierzig JahreJahre lang eure Ungerechtigkeiten tragen, und ihr sollt erfahren, was es ist, wenn ich mich abwende! |
35 ELB-BK: 4. Mo. 14,35 IchERR , habe es geredet ; wenn ich dies nicht tun werde an dieser ganzen bösen GemeindeGemeinde , die sich gegen mich zusammengerottet hat! In dieser WüsteWüste sollen sie aufgerieben werden, und dort sollen sie sterben ! , der H | 35 ELB 1932: 4. Mo. 14,35 Ich, JehovaJehova, habe es geredet; wenn ich dies nicht tun werde an dieser ganzen bösen GemeindeGemeinde, die sich wider mich zusammengerottet hat! In dieser WüsteWüste sollen sie aufgerieben werden, und daselbst sollen sie sterben! |
36 ELB-BK: 4. Mo. 14,36 Und die MännerMoseMose ausgesandt hatte, um das Land auszukundschaften , und die zurückkehrten und die ganze GemeindeGemeinde gegen ihn murren machten , indem sie ein böses Gerücht über das Land ausbrachten, , die | 36 ELB 1932: 4. Mo. 14,36 Und die Männer, welche MoseMose ausgesandt hatte, um das Land auszukundschaften, und die zurückkehrten und die ganze GemeindeGemeinde wider ihn murren machten, indem sie ein böses Gerücht über das Land ausbrachten, |
37 ELB-BK: 4. Mo. 14,37 jene MännerERRN . , die ein böses Gerücht über das Land verbreitet hatten, starben durch eine Plage vor dem H | 37 ELB 1932: 4. Mo. 14,37 jene Männer, die ein böses Gerücht über das Land ausgebracht hatten, starben durch eine Plage vor JehovaJehova. |
38 ELB-BK: 4. Mo. 14,38 Aber JosuaJosua , der SohnSohn Nuns , und KalebKaleb , der SohnSohn JephunnesJephunnes , blieben am LebenLeben von jenen Männern , die gegangen waren, das Land auszukundschaften . | 38 ELB 1932: 4. Mo. 14,38 Aber JosuaJosua, der SohnSohn Nuns, und KalebKaleb, der SohnSohn JephunnesJephunnes, blieben am LebenLeben von jenen Männern, welche gegangen waren, das Land auszukundschaften. |
39 ELB-BK: 4. Mo. 14,39 Und als MoseMose jene WorteWorte zu allen KindernKindern IsraelIsrael redete , da trauerte das Volk sehr . | 39 ELB 1932: 4. Mo. 14,39 Und als MoseMose jene WorteWorte zu allen KindernKindern IsraelIsrael redete, da trauerte das Volk sehr. |
40 ELB-BK: 4. Mo. 14,40 Und sie machtenGebirgesGebirges hinaufzuziehen , und sprachen : Hier sind wir und wollen an den Ort hinaufziehen , von dem der HERR geredet hat; denn wir haben gesündigt . sich frühmorgens auf , um auf den Gipfel des | 40 ELB 1932: 4. Mo. 14,40 Und sie machten sich des MorgensMorgens früh auf, um auf den Gipfel des GebirgesGebirges hinaufzuziehen, und sprachen: Hier sind wir und wollen an den Ort hinaufziehen, von welchem JehovaJehova geredet hat; denn wir haben gesündigt. |
41 ELB-BK: 4. Mo. 14,41 Aber MoseMose sprach : Warum übertretet ihr doch den Befehl des HERRN ? Es wird ja nicht gelingen ! | 41 ELB 1932: 4. Mo. 14,41 Aber MoseMose sprach: Warum übertretet ihr doch den Befehl JehovasJehovas? Es wird ja nicht gelingen! |
42 ELB-BK: 4. Mo. 14,42 ZiehtERR ist nicht in eurer Mitte , dass ihr nicht vor euren Feinden geschlagen werdet, nicht hinauf , denn der H | 42 ELB 1932: 4. Mo. 14,42 Ziehet nicht hinauf, denn JehovaJehova ist nicht in eurer Mitte, daß ihr nicht vor euren Feinden geschlagen werdet, |
43 ELB-BK: 4. Mo. 14,43 dennAmalekiterAmalekiter und die KanaaniterKanaaniter sind dort vor euch, und ihr werdet durchs SchwertSchwert fallen . Weil ihr euch von der Nachfolge des HERRN ERRN her"> die 7 abgewandt habt, wird der HERR nicht mit euch sein . | 43 ELB 1932: 4. Mo. 14,43 denn die AmalekiterAmalekiter und die KanaaniterKanaaniter sind dort vor euch, und ihr werdet durchs SchwertSchwert fallen. Weil ihr euch von der Nachfolge Jehovas7 abgewandt habt, wird JehovaJehova nicht mit euch sein. |
44 ELB-BK: 4. Mo. 14,44 Doch sie vermaßenGebirgesGebirges hinaufzuziehen ; aber die LadeLade des BundesBundes des HERRN und MoseMose wichen nicht aus der Mitte des LagersLagers . sich, auf den Gipfel des | 44 ELB 1932: 4. Mo. 14,44 Doch sie vermaßen sich, auf den Gipfel des GebirgesGebirges hinaufzuziehen; aber die LadeLade des BundesBundes JehovasJehovas und MoseMose wichen nicht aus der Mitte des LagersLagers. |
45 ELB-BK: 4. Mo. 14,45 Da kamenAmalekiterAmalekiter und die KanaaniterKanaaniter , die auf jenem GebirgeGebirge wohnten , herab und schlugen und zersprengten sie bis HormaHorma . die | 45 ELB 1932: 4. Mo. 14,45 Da kamen die AmalekiterAmalekiter und die KanaaniterKanaaniter, die auf jenem GebirgeGebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis HormaHorma. |
Fußnoten
| Fußnoten |