4. Mose 13 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 13,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 ELB 1932: 4. Mo. 13,1 Und JehovaJehova redete zu MoseMose und sprach: |
2 ELB-BK: 4. Mo. 13,2 SendeKanaanKanaan auskundschaften , das ich den KindernKindern IsraelIsrael gebe ; je einen MannMann für den Stamm seiner VäterVäter sollt ihr aussenden , jeder ein FürstFürst unter ihnen . dir Männer aus , dass sie das Land | 2 ELB 1932: 4. Mo. 13,2 Sende dir Männer aus, daß sie das Land KanaanKanaan auskundschaften, welches ich den KindernKindern IsraelIsrael gebe; je einen MannMann für den Stamm seiner VäterVäter sollt ihr aussenden, jeder ein FürstFürst unter ihnen. |
3 ELB-BK: 4. Mo. 13,3 Und MoseMose sandte sie aus der WüsteWüste ParanParan nach dem Befehl des HERRN , allesamt Männer , die Häupter der KinderKinder IsraelIsrael waren. | 3 ELB 1932: 4. Mo. 13,3 Und MoseMose sandte sie aus der WüsteWüste ParanParan nach dem Befehl JehovasJehovas, allesamt Männer, welche Häupter der KinderKinder IsraelIsrael waren. |
4 ELB-BK: 4. Mo. 13,4 Und diesNamenNamen : für den Stamm RubenRuben : SchammuaSchammua , der SohnSohn SakkursSakkurs ; sind ihre | 4 ELB 1932: 4. Mo. 13,4 Und dies sind ihre NamenNamen: für den Stamm RubenRuben, SchammuaSchammua, der SohnSohn SakkursSakkurs; |
5 ELB-BK: 4. Mo. 13,5 für den StammSimeonSimeon : SchaphatSchaphat , der SohnSohn ChorisChoris ; | 5 ELB 1932: 4. Mo. 13,5 für den Stamm SimeonSimeon, SchaphatSchaphat, der SohnSohn ChorisChoris; |
6 ELB-BK: 4. Mo. 13,6 für den StammJudaJuda : KalebKaleb , der SohnSohn JephunnesJephunnes ; | 6 ELB 1932: 4. Mo. 13,6 für den Stamm JudaJuda, KalebKaleb, der SohnSohn JephunnesJephunnes; |
7 ELB-BK: 4. Mo. 13,7 für den StammIssascharIssaschar : JigalJigal , der SohnSohn JosephsJosephs ; | 7 ELB 1932: 4. Mo. 13,7 für den Stamm IssascharIssaschar, JigalJigal, der SohnSohn JosephsJosephs; |
8 ELB-BK: 4. Mo. 13,8 für den StammEphraimEphraim : HoseaHosea , der SohnSohn Nuns ; | 8 ELB 1932: 4. Mo. 13,8 für den Stamm EphraimEphraim, HoseaHosea, der SohnSohn Nuns; |
9 ELB-BK: 4. Mo. 13,9 für den StammBenjaminBenjamin : PaltiPalti , der SohnSohn RaphusRaphus ; | 9 ELB 1932: 4. Mo. 13,9 für den Stamm BenjaminBenjamin, PaltiPalti, der SohnSohn RaphusRaphus; |
10 ELB-BK: 4. Mo. 13,10 für den StammSebulonSebulon : GaddielGaddiel , der SohnSohn SodisSodis ; | 10 ELB 1932: 4. Mo. 13,10 für den Stamm SebulonSebulon, GaddielGaddiel, der SohnSohn SodisSodis; |
11 ELB-BK: 4. Mo. 13,11 für den StammJosephJoseph , für den Stamm ManasseManasse : GaddiGaddi , der SohnSohn SusisSusis ; | 11 ELB 1932: 4. Mo. 13,11 für den Stamm JosephJoseph, für den Stamm ManasseManasse, GaddiGaddi, der SohnSohn SusisSusis; |
12 ELB-BK: 4. Mo. 13,12 für den StammDanDan : AmmielAmmiel , der SohnSohn GemallisGemallis ; | 12 ELB 1932: 4. Mo. 13,12 für den Stamm DanDan, AmmielAmmiel, der SohnSohn GemallisGemallis; |
13 ELB-BK: 4. Mo. 13,13 für den StammAserAser : SethurSethur , der SohnSohn MichaelsMichaels ; | 13 ELB 1932: 4. Mo. 13,13 für den Stamm AserAser, SethurSethur, der SohnSohn MichaelsMichaels; |
14 ELB-BK: 4. Mo. 13,14 für den StammNaphtaliNaphtali : NachbiNachbi , der SohnSohn WaphsisWaphsis ; | 14 ELB 1932: 4. Mo. 13,14 für den Stamm NaphtaliNaphtali, NachbiNachbi, der SohnSohn WaphsisWaphsis; |
15 ELB-BK: 4. Mo. 13,15 für den StammGadGad : GeuelGeuel , der SohnSohn MakisMakis . | 15 ELB 1932: 4. Mo. 13,15 für den Stamm GadGad, GeuelGeuel, der SohnSohn MakisMakis. |
16 ELB-BK: 4. Mo. 13,16 DasNamenNamen der Männer , die MoseMose aussandte , um das Land auszukundschaften . Und MoseMose nannte Hosea1, den SohnSohn Nuns , Josua2. sind die | 16 ELB 1932: 4. Mo. 13,16 Das sind die NamenNamen der Männer, welche MoseMose aussandte, um das Land auszukundschaften. Und MoseMose nannte Hosea1, den SohnSohn Nuns, Josua2. |
17 ELB-BK: 4. Mo. 13,17 Und MoseMose sandte sie, um das Land KanaanKanaan auszukundschaften , und sprach zu ihnen : Zieht hier hinauf an der Südseite3, und steigt auf das GebirgeGebirge , | 17 ELB 1932: 4. Mo. 13,17 Und MoseMose sandte sie, um das Land KanaanKanaan auszukundschaften, und sprach zu ihnen: Ziehet hier hinauf an der Südseite3, und steiget auf das GebirgeGebirge, |
18 ELB-BK: 4. Mo. 13,18 und beseht das Land , wie es ist; und das Volk , das darin wohnt , ob es stark oder schwach , ob es gering oder zahlreich ist; | 18 ELB 1932: 4. Mo. 13,18 und besehet das Land, wie es ist; und das Volk, das darin wohnt, ob es stark oder schwach, ob es gering oder zahlreich ist; |
19 ELB-BK: 4. Mo. 13,19 und wieLagernLagern oder in FestungenFestungen wohnt; das Land ist, in dem es wohnt , ob es gut oder schlecht ist; und wie die Städte sind, in denen es wohnt , ob es in | 19 ELB 1932: 4. Mo. 13,19 und wie das Land ist, in welchem es wohnt, ob es gut oder schlecht ist; und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob es in LagernLagern oder in FestungenFestungen wohnt; |
20 ELB-BK: 4. Mo. 13,20 und wieTageTage aber waren die TageTage der ersten TraubenTrauben . das Land ist, ob es fett oder mager ist, ob Bäume darin sind oder nicht . Und fasst Mut und nehmt von der Frucht des Landes . Die | 20 ELB 1932: 4. Mo. 13,20 und wie das Land ist, ob es fett oder mager ist, ob Bäume darin sind oder nicht. Und fasset Mut und nehmet von der Frucht des Landes. Die TageTage aber waren die TageTage der ersten TraubenTrauben. |
21 ELB-BK: 4. Mo. 13,21 Und sie zogenWüsteWüste ZinZin bis RechobRechob , wenn man nach HamatHamat geht . hinauf und kundschafteten das Land aus, von der | 21 ELB 1932: 4. Mo. 13,21 Und sie zogen hinauf und kundschafteten das Land aus, von der Wüste ZinWüste Zin bis RechobRechob, wenn man nach HamathHamath geht. |
22 ELB-BK: 4. Mo. 13,22 Und sie zogenHebronHebron , und dort waren AchimanAchiman , ScheschaiScheschai und TalmaiTalmai , die KinderKinder EnaksEnaks . HebronHebron aber war sieben JahreJahre vor ZoanZoan in Ägypten erbaut worden. an der Südseite hinauf und kamen bis | 22 ELB 1932: 4. Mo. 13,22 Und sie zogen an der Südseite hinauf und kamen bis HebronHebron, und daselbst waren AchimanAchiman, ScheschaiScheschai und TalmaiTalmai, die KinderKinder EnaksEnaks. HebronHebron aber war sieben JahreJahre vor ZoanZoan in Ägypten erbaut worden. |
23 ELB-BK: 4. Mo. 13,23 Und sie kamenTalTal4 Eskol5 und schnitten dort eine Rebe mit einer Weintraube ab und trugen sie zu zweien an einer StangeStange , auch GranatäpfelGranatäpfel und Feigen . bis in das | 23 ELB 1932: 4. Mo. 13,23 Und sie kamen bis in das TalTal4 Eskol5 und schnitten daselbst eine Rebe mit einer Weintraube ab und trugen sie zu zweien an einer StangeStange, auch GranatäpfelGranatäpfel und Feigen. |
24 ELB-BK: 4. Mo. 13,24 JenenTalTal EskolEskol wegen der Traube , die die KinderKinder IsraelIsrael dort abgeschnitten hatten. Ort nannte man | 24 ELB 1932: 4. Mo. 13,24 Jenen Ort nannte man Tal EskolTal Eskol wegen der Traube, welche die KinderKinder IsraelIsrael daselbst abgeschnitten hatten. |
25 ELB-BK: 4. Mo. 13,25 Und sie kehrten nach Verlauf von 40 Tagen vom Auskundschaften des Landes zurück . | 25 ELB 1932: 4. Mo. 13,25 Und sie kehrten nach Verlauf von vierzig Tagen vom Auskundschaften des Landes zurück. |
26 ELB-BK: 4. Mo. 13,26 Und sie gingenMoseMose und zu AaronAaron und zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael in die WüsteWüste ParanParan nach KadesKades ; und sie brachten ihnen und der ganzen GemeindeGemeinde Bescheid und zeigten ihnen die Frucht des Landes . und kamen zu | 26 ELB 1932: 4. Mo. 13,26 Und sie gingen und kamen zu MoseMose und zu AaronAaron und zu der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael in die WüsteWüste ParanParan nach KadesKades; und sie brachten ihnen und der ganzen GemeindeGemeinde Bescheid und zeigten ihnen die Frucht des Landes. |
27 ELB-BK: 4. Mo. 13,27 Und sie erzähltenMilchMilch und HonigHonig , und dies ist seine Frucht . ihm und sprachen : Wir sind in das Land gekommen , wohin du uns gesandt hast; und wirklich , es fließt von | 27 ELB 1932: 4. Mo. 13,27 Und sie erzählten ihm und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, wohin du uns gesandt hast; und wirklich, es fließt von MilchMilch und HonigHonig, und dies ist seine Frucht. |
28 ELB-BK: 4. Mo. 13,28 Nurbefestigtbefestigt , sehr groß ; und auch die KinderKinder EnaksEnaks haben wir dort gesehen . dass das Volk stark ist, das in dem Land wohnt , und die Städte | 28 ELB 1932: 4. Mo. 13,28 Nur daß das Volk stark ist, welches in dem Lande wohnt, und die Städte befestigtbefestigt, sehr groß; und auch die KinderKinder EnaksEnaks haben wir dort gesehen. |
29 ELB-BK: 4. Mo. 13,29 AmalekAmalek wohnt im Land des SüdensSüdens , und die HethiterHethiter und die JebusiterJebusiter und die AmoriterAmoriter wohnen auf dem GebirgeGebirge , und die KanaaniterKanaaniter wohnen am MeerMeer und an der Seite des JordanJordan . | 29 ELB 1932: 4. Mo. 13,29 AmalekAmalek wohnt im Lande des SüdensSüdens, und die HethiterHethiter und die JebusiterJebusiter und die AmoriterAmoriter wohnen auf dem GebirgeGebirge, und die KanaaniterKanaaniter wohnen am MeereMeere und an der Seite des JordanJordan. |
30 ELB-BK: 4. Mo. 13,30 Und KalebKaleb beschwichtigte das Volk gegen MoseMose und sprach : Lasst uns nur hinaufziehen und es in Besitz nehmen , denn wir werden es gewisslich überwältigen . | 30 ELB 1932: 4. Mo. 13,30 Und KalebKaleb beschwichtigte das Volk gegen MoseMose und sprach: Laßt uns nur hinaufziehen und es in Besitz nehmen, denn wir werden es gewißlich überwältigen. |
31 ELB-BK: 4. Mo. 13,31 Aber die Männer , die mit ihm hinaufgezogen waren, sprachen : Wir vermögen nicht gegen das Volk hinaufzuziehen , denn es ist stärker als wir. | 31 ELB 1932: 4. Mo. 13,31 Aber die Männer, die mit ihm hinaufgezogen waren, sprachen: Wir vermögen nicht gegen das Volk hinaufzuziehen, denn es ist stärker als wir. |
32 ELB-BK: 4. Mo. 13,32 Und sie brachten unterKinderKinder IsraelIsrael ein böses Gerücht über das Land aus, das sie ausgekundschaftet hatten, und sprachen : Das Land , das wir durchzogen haben, um es auszukundschaften , ist ein Land , das seine Bewohner frisst ; und alles Volk , das wir darin gesehen haben, sind Leute von hohem Wuchs ; die | 32 ELB 1932: 4. Mo. 13,32 Und sie brachten unter die KinderKinder IsraelIsrael ein böses Gerücht über das Land aus, das sie ausgekundschaftet hatten, und sprachen: Das Land, welches wir durchzogen haben, um es auszukundschaften, ist ein Land, das seine Bewohner frißt; und alles Volk, das wir darin gesehen haben, sind Leute von hohem Wuchse; |
33 ELB-BK: 4. Mo. 13,33 auch haben wir dort6 gesehen , die KinderKinder EnaksEnaks , von den Riesen ; und wir waren in unseren AugenAugen wie Heuschrecken , und so waren wir auch in ihren AugenAugen . die Riesen | 33 ELB 1932: 4. Mo. 13,33 auch haben wir dort die Riesen6 gesehen, die KinderKinder EnaksEnaks, von den Riesen; und wir waren in unseren AugenAugen wie Heuschrecken, und also waren wir auch in ihren AugenAugen. |
Fußnoten
| Fußnoten
|